摘 要: 《英語(yǔ)外貿(mào)函電》作為商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)和國(guó)際貿(mào)易專業(yè)課程體系中的一門專業(yè)課程,有其獨(dú)特的課程特點(diǎn)。本文針對(duì)該課程的內(nèi)容,歸納了其四個(gè)課程特點(diǎn),指出了在教學(xué)中存在的三大問(wèn)題,并根據(jù)實(shí)際的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),提出幾點(diǎn)建議,以使學(xué)生可以在理解課文的基礎(chǔ)上,與實(shí)踐相結(jié)合,提高知識(shí)的實(shí)際運(yùn)用能力。
關(guān)鍵詞: 《英語(yǔ)外貿(mào)函電》 課程特點(diǎn) 教學(xué)探索
由于中國(guó)國(guó)際貿(mào)易的日趨繁榮以及電子時(shí)代的來(lái)臨,從前的電傳電報(bào),甚至是普通的信函早已不再占有主導(dǎo)地位,取而代之的是以傳真、互聯(lián)網(wǎng)和電子郵件為主的通訊手段。而以電子通訊手段作為載體的外貿(mào)函電現(xiàn)正逐漸成為國(guó)際貿(mào)易磋商中的一種重要手段。
《英語(yǔ)外貿(mào)函電》是一門綜合了英語(yǔ)知識(shí)和國(guó)際貿(mào)易知識(shí)、具有極強(qiáng)專業(yè)性與實(shí)踐性的跨學(xué)科課程。作為商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)和國(guó)際貿(mào)易專業(yè)學(xué)生的必修課程,《英語(yǔ)外貿(mào)函電》旨在幫助學(xué)生系統(tǒng)地掌握外貿(mào)函電的格式、術(shù)語(yǔ)、表達(dá)方式和文體特點(diǎn),提高學(xué)生在專業(yè)的外貿(mào)業(yè)務(wù)中英語(yǔ)的運(yùn)用能力。
一、《英語(yǔ)外貿(mào)函電》的課程特點(diǎn)
1.內(nèi)容的全面性
由于所有的外貿(mào)函電都要以國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)的理論架構(gòu)作為依托,《英語(yǔ)外貿(mào)函電》課程的全面性與系統(tǒng)性則當(dāng)是其首要的特點(diǎn)。
就教材的編排內(nèi)容而言,國(guó)際貿(mào)易中的各個(gè)程序環(huán)節(jié)都已包括在內(nèi),比如說(shuō):尋找新客戶(seek for new customers)——建立業(yè)務(wù)關(guān)系(establish business relations)——資信查詢(credit enquiry)——詢盤(pán)(enquiry)——報(bào)盤(pán)(offer)——還盤(pán)(counter——offer)——接受(acceptance)——訂貨(order)——簽訂合同(contract),以及合同相關(guān)條款的擬訂,比如包裝(packing)——裝運(yùn)(shipment)——保險(xiǎn)(insurance)——付款(payment)——索賠(claims)等。
2.語(yǔ)言的專業(yè)性
作為專門用途英語(yǔ)的一種,外貿(mào)英語(yǔ)不同于普通英語(yǔ),即使看似都認(rèn)識(shí)的單詞,往往也不能領(lǐng)會(huì)其真正意思。比如letter of credit,如果缺乏外貿(mào)知識(shí)的學(xué)生,就會(huì)把這三個(gè)單詞分開(kāi)來(lái)看,letter是信件,of是介詞,而credit是信貸、存款、信用等意,合在一起自然不知所云。殊不知,letter of credit是屬于外貿(mào)英語(yǔ)里的專業(yè)術(shù)語(yǔ),表示“信用證”,并且經(jīng)常縮寫(xiě)為L(zhǎng)/C,或者直接用credit來(lái)表示。
3.語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)的規(guī)范性
外貿(mào)函電的種類有許多,比如建立業(yè)務(wù)關(guān)系信函、詢盤(pán)函、還盤(pán)函等。但無(wú)論是哪種類型,外貿(mào)函電的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)都有規(guī)可循。一般來(lái)說(shuō),信的開(kāi)端都是向收信方表示感謝,無(wú)論是收到對(duì)方的報(bào)盤(pán),還是要拒絕對(duì)方的要約。繼而直接進(jìn)入主題,最后同樣也是客套話,諸如希望能夠長(zhǎng)期合作或者希望可以得到貴方的早日回復(fù)等措辭。比如在反還盤(pán)信(counter-offer)中,即使要對(duì)對(duì)方的報(bào)盤(pán)進(jìn)行拒絕,首先要做的仍然是先對(duì)對(duì)方的勞動(dòng)表示感謝,感謝對(duì)方提供了資料。接著就直接開(kāi)門見(jiàn)山地?cái)⑹鲈搱?bào)盤(pán)不能被接受的原因,最后提出自己的意見(jiàn)。
4.套句使用的頻繁性
雖然英語(yǔ)語(yǔ)言具有詞匯、句式的多變性,但在外貿(mào)函電中,套句的使用非常頻繁。只要注意歸納總結(jié),學(xué)生都能做到系統(tǒng)記憶、靈活運(yùn)用。比如在尋找新客戶的信函中都要向?qū)Ψ浇忉屍湫畔?lái)源,筆者將教材中類似的套句作了一些總結(jié):
1)By the courtesy of...,I am given to understand you name and address.
2)On the recommendation of...,I have learned that you are a leading importer of...
3)I have learned you name and address from our Chamber of Commerce.
4)We obtained your name and address from the Commodity Fair.
類似的例子還有很多。無(wú)論是哪個(gè)外貿(mào)環(huán)節(jié)的英語(yǔ)表達(dá),我們都能找到許多套句。
二、英語(yǔ)外貿(mào)函電課堂教學(xué)中存在的問(wèn)題
1.教材內(nèi)容更新遲緩
雖然外貿(mào)函電的教材數(shù)不勝數(shù),但其內(nèi)容的更新速度卻一直未能跟上。數(shù)年前,甚至是十?dāng)?shù)年前的內(nèi)容仍然在不斷地重復(fù)使用,比如在某些教材上仍然選用了電報(bào)、電傳的格式作為教學(xué)內(nèi)容。
2.缺乏雙師型教師
要想教好英語(yǔ)外貿(mào)函電這門課程,任課教師就不僅要熟悉精通系統(tǒng)的國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)知識(shí),還需要具備良好的英語(yǔ)語(yǔ)言素養(yǎng)。只有這樣才能在傳授學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)、提高學(xué)生語(yǔ)言運(yùn)用能力的同時(shí),緊密聯(lián)系外貿(mào)業(yè)務(wù)的專業(yè)知識(shí)。
然而,同時(shí)具備這兩大要求的教師畢竟是少數(shù)。其結(jié)果就導(dǎo)致了兩個(gè)極端:來(lái)自英語(yǔ)專業(yè)教師隊(duì)伍的教師,由于未能精通外貿(mào)知識(shí),容易把函電課上成精讀課,把講課的著重點(diǎn)放在單個(gè)詞句的講解上而忽視了整體外貿(mào)知識(shí)的灌輸,甚至遇到難點(diǎn)會(huì)避而不談;來(lái)自國(guó)貿(mào)專業(yè)的教師又由于未必熟悉英語(yǔ)這一語(yǔ)言,而把精力集中在國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)知識(shí)的講解上,而忽略了培養(yǎng)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的駕馭能力。
3.課堂環(huán)境的限制
由于受到固定的課室與有限的授課時(shí)間的制約,英語(yǔ)外貿(mào)函電的課堂一直無(wú)法開(kāi)展過(guò)多有針對(duì)性和實(shí)用性的實(shí)踐環(huán)節(jié),使學(xué)生無(wú)法參與到真正的外貿(mào)實(shí)戰(zhàn)中,接觸到真正的外貿(mào)函電。并且函電的教學(xué)方法容易出現(xiàn)單一化,課堂的教學(xué)氣氛并不容易活躍,學(xué)生的參與熱情直接影響了教學(xué)效果。
三、教學(xué)探索
針對(duì)上述的問(wèn)題,結(jié)合該課程的特點(diǎn),再根據(jù)實(shí)際的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),筆者認(rèn)為在外貿(mào)函電的講授中,應(yīng)以加強(qiáng)鞏固學(xué)生的外貿(mào)業(yè)務(wù)知識(shí)為載體,在提高學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言水平,尤其是業(yè)務(wù)術(shù)語(yǔ)以及各種不同的專業(yè)表達(dá)方式的基礎(chǔ)上,將教學(xué)的重點(diǎn)放在幫助學(xué)生掌握外貿(mào)函電的寫(xiě)作方法與寫(xiě)作技巧上,再利用資訊的發(fā)達(dá)提供更多的實(shí)際案例,并運(yùn)用多媒體進(jìn)行輔助教學(xué),以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,進(jìn)行相應(yīng)的寫(xiě)作訓(xùn)練。
1.鞏固學(xué)生的外貿(mào)業(yè)務(wù)知識(shí)
在講授每個(gè)新單元的內(nèi)容前,首先要先給學(xué)生簡(jiǎn)要地介紹或者歸納相關(guān)的外貿(mào)理論知識(shí),使學(xué)生在掌握了這些有關(guān)的理論知識(shí)基礎(chǔ)上,再進(jìn)一步地閱讀相關(guān)信函。
2.提高學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)
由于《英語(yǔ)外貿(mào)函電》課程涉及大量的專業(yè)業(yè)務(wù)術(shù)語(yǔ),句型句式上也相對(duì)地有一些特殊的、固定的表達(dá)方式,所以為了使學(xué)生具備初步的撰寫(xiě)外貿(mào)信函的能力,在教學(xué)上必須首先采用語(yǔ)法教學(xué)方式,對(duì)特殊的術(shù)語(yǔ)句型等英語(yǔ)表達(dá)方式進(jìn)行講解,然后再適當(dāng)?shù)丶尤胗h互譯的訓(xùn)練,使學(xué)生可以熟練地使用中英兩種不同語(yǔ)系自由進(jìn)行中英文的轉(zhuǎn)換。
3.利用資訊的發(fā)達(dá)提供實(shí)際案例
由于該課程是一門實(shí)踐性與實(shí)用性極強(qiáng)的課程,要培養(yǎng)學(xué)生對(duì)書(shū)本知識(shí)的實(shí)際應(yīng)用能力,我們就必須使理論與實(shí)際相結(jié)合。但是絕大部分的在校學(xué)生都不具備實(shí)際的外貿(mào)經(jīng)驗(yàn),對(duì)于特定的業(yè)務(wù)背景與課本上所涉及的專業(yè)知識(shí)不能夠完全清晰地把握。這時(shí)就需要教師采用一定的案例分析與模擬真實(shí)案例的教學(xué)法,運(yùn)用典型的案例,啟發(fā)、引導(dǎo)學(xué)生,將學(xué)生帶入特定的情景中,使學(xué)生在真實(shí)的案例中掌握運(yùn)用知識(shí)的能力。
參考文獻(xiàn):
[1]朱燕.外貿(mào)函電課程“三合一”教學(xué)模式探討[J].科教文匯,2008.10.
[2]張維維,王歆.淺析外貿(mào)函電課程特點(diǎn)及課堂教學(xué)[J].商場(chǎng)現(xiàn)代化,2006.9(上旬刊).
[3]王春暉.外貿(mào)英語(yǔ)函電課程教學(xué)方法探索與實(shí)踐[J].婁底師專學(xué)報(bào),2004.6.