摘 要: 文章探討了詞匯能力這一理論內涵和當前我國大學生英語詞匯能力的現狀,進而分析了如何在大學英語課堂環境下培養學生詞匯能力的問題。
關鍵詞: 大學英語 課堂環境 詞匯能力 培養
一、引言
在結構主義和轉換生成語法盛行的時代,語法成為外語教學的主導內容,詞匯的教與學沒有受到應有的重視。20世紀70年代以來,詞匯在外語學習中的重要性引起了研究者們的日益關注。現代語言學家及語言教學工作者認為,從語言結構上看,外語教學包括語音、詞匯、句子、篇章等各個層次,其中詞匯學習是語言學習的中心任務。而從技能上看,外語教學則包括聽、說、讀、寫、譯等技能的訓練,這些技能訓練都不能脫離對詞匯的依賴。有關語音、語法、句法等能力的相關研究發展較快,而對詞匯能力的研究則顯得相對不足。本文將通過討論詞匯能力這一理論內涵與當代我國大學生英語詞匯能力現狀,探索大學英語課堂環境下有關詞匯能力的培養問題。
二、理論基礎
關于詞匯能力的概念和詞匯習得的心理過程,國內外學者也作過不少的相關論述和研究,如Hymes,Marconi,吳旭東,陳曉慶,趙彥春等。詞匯能力(lexical competence)來源于海姆斯(Hymes)的語言交際能力(communicative competence),以及喬姆斯基的兩個著名概念:語言能力(competence)和語言運用(performance)。海姆斯認為,交際能力是一種能產生出符合情景的、能被社會接受的言語能力(即在特定的場合能進行準確而得體的交際)。這種能力對以某一語言為母語的言語行為雙方應該是一種既自然而又平凡的技藝。喬姆斯基給competence定義為說話者和聽說者的語言知識(the speaker-hearer’s knowledge of the language),是一種內化的語法(interlined grammar)。而語言運用是指在具體的情景中語言的實際應用(the actual use of concrete language situations);是語言的外在表現形式(covert behavior),包括語言理解和生成。詞匯能力涵蓋了上述三個術語的內容,即詞匯能力包括詞匯量、詞匯系統知識、詞匯選擇及運用。目前,多數學者認為懂得一個詞不僅僅指擁有詞的各類知識,還應包含運用該詞的能力。具體而言,有關一個詞的知識應包括:“(1)形式(即發音和拼寫);(2)詞義(包括詞義的聯想知識);(3)語法行為;(4)與其他詞的搭配;(5)使用頻率;(6)語體風格和語域限制。而運用單詞的能力則可分為兩種:接受性能力和產出性能力”(吳旭東、陳曉慶,2000)。另外,L.Cohen與Nation(1990)對單詞的掌握也有不盡相同的看法。而趙彥春(2000)指出,Marconi將詞匯能力區分為:指稱能力和推理能力。并把這兩種能力詮釋為“指稱能力是能將詞正確運用于現實世界物體或存在的內在(tacit)知識;推理能力是根據生成規則進行詞匯處理和/或意義構建的有意識的知識或關聯機制”。由此可見,“詞匯能力”這一定義,已不是一個孤立的抽象概念,而是極富理論內涵的概念體系。它可以作為大學英語課堂環境下的詞匯能力培養的重要理論依據。
三、大學生英語詞匯能力現狀及其詞匯能力的培養
以英語學習輸出為主要目的的大學英語教學中,詞匯能力的重要性顯得尤為突出。由于缺乏有效的培養學生語言輸出能力的教學策略,加之大學英語課堂教學中學生語言輸出環境的局限,學生用英文口頭交流或者寫作的實踐性技能訓練很少,因而用于積極表達的單詞數量極其有限,而詞匯要在不斷的有意義的語境中運用才能被激活成積極詞匯。從大學英語課堂教學聽、說、讀、寫、譯等技能的訓練中可以看出大多數學生的英語詞匯運用能力似乎總停留在中學階段,進入大學以后所學的詞匯幾乎用不上。事實上,詞匯量的大小并不是這種現象的主要原因。一方面,大學生消極詞匯量較大,缺乏系統的組織結構,很難被激活或運用,另一方面,大學生積極詞匯量較小,但因其高度組織化結構,生成能力強,容易激活和運用。由此可見,總體上,當前我國大學生英語詞匯能力較薄弱。針對當前我國大學英語課堂環境下學生詞匯能力的現狀,我們應從以下幾個方面注意培養學生的詞匯能力:
1.大學英語詞匯學習不應只是追求純粹的量的積累。片面注重量的積累而忽略目的語詞匯內部的系統結構必然導致詞匯能力的發展受到限制。詞匯能力的培養不僅在于擴大詞匯量,更在于構建一個與母語詞匯系統相輔相成的外語詞匯系統。因此幫助學生運用有效的學習策略來提高詞匯學習效率尤為必要。在有意義的語境中學習詞匯被證明是最有效的學習策略之一。預先計劃、自我評估、自我監督和選擇性注意四種元認知策略都較多地被學生所運用。以上詞匯學習策略有助于改善和提高詞匯知識的質和量。
2.既然英語詞匯能力的提高并非完全在于詞匯量的增大,而在于詞匯知識的積累,也在于學生是否掌握了詞匯組織結構的內部規律,能否建立起有效的詞項之間的語義聯想網絡。那么在大學英語教學中,教師應有意識地根據詞匯結構的內部聯系規律安排詞匯教學,幫助學生在獨立的各個詞項之間建立有機的語義聯系,不斷激活學生的詞匯,在一定時間內盡可能頻繁地提高詞匯的復現率和使用率,以期望達到更好的詞匯教學效果。
3.有研究表明,在課堂環境下的外語學習中,由于語言輸入數量和范圍上的局限,以及語言輸出機會的缺乏,從而使詞匯產出性能力的提高遠遠落后于接受性能力。這就使得學生的詞匯能力發展受到極大的局限。那么,以學習輸出為主要目的的大學英語課堂教學中,詞匯教學應在語言輸入數量和范圍,以及語言輸出機會等方面有所突破,才能順應詞匯能力發展規律,幫助學生培養詞匯能力。
四、結語
不可否認,外語學習是一個復雜的語義和語法結構的重組過程。因此在大學英語詞匯教學中教師應針對不同語言水平的學生適當增加語言輸入的數量,擴大語言輸入的范圍,幫助他們采用不同的有效學習策略在有意義的語境中逐步鞏固、加深和擴展詞匯知識,盡可能多地輸出語言以期培養和提高英語詞匯能力。在大學英語課堂環境下培養學生詞匯能力的同時,發展語言的其它基本運用技能,并最終提高學生的語言綜合能力。
參考文獻:
[1]董燕萍.心理語言學與外語教學[M].北京:外語教學與研究出版社,2006.
[2]吳旭東,陳曉慶.中國英語學生課堂環境下詞匯能力的發展[J].現代外語,2000,(4).
[3]趙彥春.詞匯能力與認知詞典學的關系[J].現代外語,2000,(4).
[4]Carter,R. McCarthy,M.(eds.).Vocabulary and Language Teaching.London:Longman,1988.
[5]Marconi,Diego.Lexical Competence[M].The MIT Press,1997.
[6]Nation,I.S.P.Teaching and Learning Vocabulary[M].New York:Newbury House,1990.