摘 要: 目前中專學校的英語教學只強調語法和閱讀能力的培養,而忽視口頭能力的培養,這遠遠沒有達到英語教學的目的。中專生不具有升學的壓力給口語教學創造了條件,加強中專生英語口頭表達能力的培養和訓練應該成為中專英語教學的主要任務。本文提出中專英語口語教學應加強語言基礎訓練,在課堂教學中進行擴展詞匯教學;模擬社交場合,進行實際的英語交際練習;補充相關的文化背景知識,促進語言的運用,通過這些方法提高學生的英語交際能力。
關鍵詞: 中專英語 口語教學 交際能力
一、加強語言基礎訓練
中專學校的學生來自不同的地區,基礎各有不同。學生在講英語時存在語音、語調不規范和隨意性大的問題,部分學生甚至對一些音素符號一無所知。所以中專學校要培養學生的口語能力,首先要解決語音問題,傳授給學生正確的語音基本知識,讓學生模仿正確的語音語調。
二、進行擴展詞匯教學
英語口語表達的流利程度取決于詞匯量。詞匯量是提高英語口語水平的一個重要基礎因素,詞匯量的多少也是口語表達的關鍵因素。因此,英語口語教學的當務之急就是擴大詞匯量。筆者認為,在詞匯教學中教師應采取擴展式教學方式。在學習新單詞時,教師應盡量擴展每個詞匯,即除了要講解詞匯表里及注釋中詞匯的意義外,還要盡量多地補充與該詞有關的各種信息。例如,學習單詞care時,(1)可從詞義上補充,即一詞多義(小心、謹慎、關心、憂慮);(2)可在詞性上擴展,如從名詞擴展到動詞、形容詞等;(3)可構成短語,如care for,take care of;(4)可擴展到近義詞,如worry,concern,protection;(5)可擴展到反義詞。最后布置學生做作業,如要求學生用擴展的詞匯造句等。通過擴展式詞匯教學,學生的詞匯量可以迅速增加。此外,教師還應把英語中的go,make,do,have等“萬能詞”告知學生,鼓勵學生靈活運用這些在口語中出現頻率很高的“萬能詞”,使復雜的表達簡單化,提高口語表達效果。
三、模擬社交場合,進行實際的英語交際練習
教師可把課堂布置成一個微型社會,如根據教學內容把課堂布置成商場(shop)、百貨(department)、海關(customer)、郵局(post office)、餐館(restaurant)、酒店(hotel)、車站(station)等社會交際場所,使學生在練習英語口語時有身臨其境之感。例如,在練習旅館訂房的口語時,教師除按課文會話要求談及游客姓名、房間類型、價格外,還可根據實際需要,把話題進一步展開,談及訂房方式(柜臺訂房、電話訂房、上網訂房或請朋友預訂等),房間大小(size)、床位(a single/double room)、設備(with bathroom/TV/fridge/air-condition)、方向(directions)、價格(price),以及付款的幣種和匯率(rate)等內容。這些都是很好的口頭交際材料,也是日常生活中經常使用的。所以教師在英語口語教學中應要求學生在掌握完整的基本句型的基礎上進行細致、詳盡的擴展,逐步把新學會的詞用到句型中去,不斷用新的單詞來充實這些句型,并經常復習已掌握的材料。學語言就像學游泳和彈鋼琴,是要邊學邊練的。總之,在課堂上要盡量創造與學生現實生活相關的、自然的英語語言環境,集真實性、交際性、知識性和趣味性于一體,通過大量的信息刺激,為學生口語習得提供良好的外部條件,讓學生學會用語言去做事情,而不僅僅是表演一個角色。這樣學生就會產生一種英語口語習得的動力,積極參與課堂話語活動,從而逐漸提高英語口語的表達能力。
四、補充相關的文化背景知識,促進語言的運用
目前使用的中專英語教材,涉及英國、美國、加拿大、澳大利亞等英語國家的文化(歷史、地理、風土人情、傳統習慣、生活習俗、生活方式、文學藝術、行為規范、傳統觀念等),也涉及一定量的中國文化。因此,在英語口語學習中,學生常會因不了解相關國家的文化背景而在語言上犯一些“文化錯誤”,從而導致交際困難或交際失敗。所以教師應注重與語言相關的英美文化背景和社會習俗的教學,幫助學生通過了解文化背景知識來理解所學習的語言內容。在中專英語口語教學中,可將相關國家的文化背景加入到教學中。例如,在學習有關“天氣”的口語時,教師可順便告訴學生“英國幾乎沒有明顯而穩定的四季,而只有多變的天氣”。正因為英國的天氣變化無常,英國人在見面時總將天氣列為最常用的話題,所以這也就成為英國人的問候語。如“A nice day,isn’t it?/Cold whether.”等。正如中國人見面常問“您吃了沒有”、“去哪”一樣。龍(dragon)在中國代表力量和權威,象征著吉祥,也是我們祖先的化身;但在英美人眼里,龍是一種會吐火的怪物,象征著危險、兇惡、可怕和殘忍,如the old dragon指魔鬼。又如,在中國,狗(dog)意味著下等的東西,如:狗腿子、狼心狗肺、狗急跳墻、狗頭軍師、狗漢奸等;但英美國家的人認為狗是人類最好的朋友,認為狗非常忠誠,所以他們喜歡它,也愛它,把它當成孩子來照顧,所以常有以下一些用語as faithful as a dog(像狗一樣忠誠),a lucky dog(幸運兒),Love me,love my dog.(愛屋及烏)。紅色對中國人和英美人而言,會產生不同的理解和聯想。在中國文化背景下,紅色表示喜慶、幸福和吉祥;但在英語國家的人眼中,紅色則意味著流血、危險、暴力、經濟不景氣(赤字或欠債)等。相反,白色在漢民族文化中,經常與死亡、喪事相聯系;但在英語的文化背景中,卻表示幸福和純潔……這些巨大的文化差異,若從不同的文化背景來理解,就可以一目了然了。
總之,英語口語水平的提高是一個循序漸進的過程,學生需要有正確的認識和持之以恒的精神并要掌握一些科學的學習方法。