摘要: 由于社會的不斷發展,許多新的事物和復雜的概念也不斷產生,原來有限的詞已無法滿足人們的需要。于是,人們便創造出一些新的詞來表達新的事物和概念。構詞法便是人們按照語言一定規律創造新詞的方法。本文主要介紹了構詞法的主要形式。
關鍵詞: 英語詞匯 構詞法 主要形式
語言是隨著人類社會的不斷發展而發展的。詞匯是語言的基礎,是語言大系統賴以存在的支柱。詞匯數量的增多,由簡單變復雜,這是語言發展的規律。社會的變遷,民族文化的發展,經過歷史的積淀而結晶在詞匯層面上。社會的發展使得新生事物也不斷產生,原有的詞匯已無法滿足人們的需求。因此,這些舊詞的過時意味著需要人們創造出一些新的詞,而新的詞的產生,大抵服從語法的法則,有其規律可循。語言的這種“棄舊創新”不斷完善和發展的過程,體現出一種規律——構詞法(word-formation)。對于英語學習者來說,掌握構詞法比較
有利于英語單詞的記憶。
一、英語詞匯發展
英語,作為當今世界上的國際社交語言,它取得的成功是史無前例的。在世界語言體系里,英語屬于印歐語系(Indo-European Family)里的日耳曼語支(Germanic Group)中的低德語(Low German)。德語民族的安格魯人(Anglos)和撒克遜人(Saxons)的占領,因此產生了最早的英語,叫安格魯撒克遜語(Anglo-Saxon)。英語有“融匯百川”的能力,在形成和發展的過程中,吸收了拉丁語、希臘語、法語、德語、荷蘭語、葡萄牙語、西班牙語、俄語、阿拉伯語、漢語、藏語等世界較重要語言的詞匯。英語詞匯如同其他現存的語言一樣,是不斷變化發展的。在十四世紀,大量的法語詞匯被引入英語;從十六世紀開始,英語又借用了許多拉丁語的詞匯;而十九世紀以來,在科學和技術方面,英語詞匯經歷了一次快速的擴充。同時,政治、文化、經濟的發展也使得英語詞匯迅猛增加。
二、英語構詞法的形式
作為詞匯學的一個重要分支,構詞法主要研究詞的內部結構。構詞法的主要三種形式:派生法(Derivation or affixation)、復合法(Compounding or composition)、轉化法(Conversion)。其中派生法約占17.5%,如前綴(Prefix):deescalate,antihero,后綴(Suffix):hawkish,modernize;復合法約占27%,如raindrop,snow-white;轉化法約占10.5%,如bottle(v.),buy(n.)等。除此之外,還有26.5%的部分來自縮略法(Acronym)、混合法(Blending)、逆生法(Back-formation)、節短法(Clipping)等,而外來詞源占了相當大的比重,有18.5%左右,最后剩下的3%左右來自舊詞新義等其他形成方式。
1.派生法
派生法也稱為詞綴法,是英語擴充詞匯的主要的方法。英語的派生法主要是針對派生詞綴而言,其功能主要是限定詞根的意思,或確定詞根的方向,與詞的表意有重要的聯系。派生詞主要是依靠加詞綴組成的。詞綴是學習英語的人最熟悉的構詞方法了,一般有前綴、后綴之分,英語的前綴大多只改變詞義而不改變詞性,英語前綴的分類主要是基于意義,可分為以下9類:(1)否定前綴:a-,dis-,un-;(2)反向或表缺前綴:de-,dis-,un-;(3)表貶義前綴:mal-,mis-,pseudo-;(4)表程度前綴:extra-,hyper-,macro-;(5)表方向態度前綴:anti-,contra-,pro-;(6)表方位前綴:fore-,inter-,intra-;(7)表時間前綴:ex-,pre-,re-;(8)表數前綴:bi-,multi-,se-(9)其他前綴:auto-,neo-,pan-。與前綴不同,英語的后綴主要改變原詞的詞性,在意義上只對原義加以修飾。根據這一特征,可把后綴分為4大類:名詞后綴:-age,-an,-ant等;形容詞后綴:-ful,-ish,-less等;副詞后綴:-ly,-ward,-wise等;動詞后綴:-ate,-en,-ify。
2.復合法
把兩個或兩個以上獨立的詞結合在一起構成新詞的方法叫做復合法或合成法,用復合法構成的詞叫做復合詞。在英語的發展過程中,復合法在構詞方面起到很大作用,為英語補充了大量詞匯。復合詞的構詞材料多數由基本詞匯提供。復合詞的含義多數可從字面看出,playboy(花花公子),foot-warmer(腳爐)等,當然也有動詞、形容詞、介詞等,如lip-read(唇讀),heartfelt(至誠的)等。英語復合詞可以有不同的書寫方式,可寫成單詞的形式:wardrobe(衣柜),birdseed(鳥餌)等;可用空格連接:washing room(盥洗室),wedding breakfast(喜宴);可用連字號:wedding-ring(結婚戒指),wave-length(波長)等。一般說來位于右邊的成員不僅決定了整個復合詞的詞類,而且決定了復合詞的意義。
3.轉化法
轉化法,即由一個詞類轉化為另一個詞類,轉化后,其詞形和詞義不變,即無須借助詞綴就實現詞類轉化。也有人把這種構詞方法叫做“零位后綴派生法”(derivation by zero suffix),又簡稱“零位派生法”(zero-derivation)。零位派生法這個名稱在一定程度上說明轉化法只是派生法的一種特殊形式。現代英語擯棄了絕大部分詞形變化成分,詞類之間沒有嚴格的形態區別,詞類的轉化大為容易,結果形成了一詞兼用幾種詞類現象。轉化詞往往是應特定的需要而產生,具有很強的生命力,是詞匯發展的一種源泉。以smoke一詞為例,它最初是名詞(如:the smoke from the chimney),后來轉化成動詞(如:the chimney smokes;he smokes a pipe),然后根據動詞的第二個意思又形成一個新的名詞(如:Let’s have a smoke.)。
轉化法是英語形式新詞的重要方法之一,各種詞類的詞經常轉化,致使一個詞往往可以用作幾種詞類。在這一點上,英語頗與漢語相似。like這個詞最初是形容詞,以后轉化成副詞、介詞、連詞、名詞,又跟它的動詞可以任意用作定語,起形容詞的作用;一些形容詞和副詞同形。英語的詞類轉化,數量最多的是轉成動詞和轉成名詞。
4.縮略法
現代社會的生活和工作節奏加快,人們尋求在最短的時間內獲得最大的信息量。縮略詞選詞簡練、使用方便的特點,正好滿足了這個要求,成為英語新詞中一種主要構詞手段。縮略詞又分為縮短詞、首字母縮略詞(其中包括首字母拼寫詞)和半縮略詞。縮短詞的例子有:techie(technician),con(convention),sig(signature)等;首字母縮略詞的例子有:WTO(World Trade Organization),ADD(attention deficit disorder),SME(small or medium-sized enterprises),PC(personal computer),FTP(file transfer protocol)等,其中的首字母拼寫詞易記且易讀,其數量也與日俱增,如:VAR(value added reseller),OMOV(one member,one vote),SOHO(small office,home office)等;半縮略詞的例子有:V.chip(violence chip)等。縮略法在科技語體和報刊語體中使用非常廣泛。
5.類比法
類比構詞法是指通過仿照原有的同類詞創造出與之對應的詞或近似詞的構詞方式。這種構詞手段反映出人們對事物某些特點的認識、比較、聯想,因此主要屬語義構詞,其主要語體特點是生動形象、含蓄幽默、方便易懂。如broadcast(廣播)一詞是在1921年才出現的,此后-cast出現在許多詞中:radiocast(無線電廣播),newscast(新聞廣播)等。更有從bulldozer(大型推土機)推導到calfdozer(小型推土機),從yesterday推導到yester year(去年),從bird’s eye(鳥瞰的)推導出fish eye(全景的),worm’s eye(仰視的),cat’s eye(貓眼)。類推法英語新詞中也有一些是通過類推法構成的。如由hijack(劫機)類比造出了carjack(劫車);由citizen(市民)類比造出了netizen(網民)等。
三、結語
以上簡要介紹了英語詞匯常用的幾種構詞法。了解構詞法,對擴充詞匯量、理解英語詞匯、記憶詞匯都有一定的幫助,可以使英語學習者更加清晰、詳盡地了解英語,掌握英語。
參考文獻:
[1]David K.Barnhart,et al.America in So Many Words,Houghton Mifin Company,1997.
[2]Elizabeth Kanowels.The Oxford Dictionary of New Words,Oxford University Press,1997.
[3]秦建棟.現代英語詞匯學引論[M].成都:成都科技大學出版社,1997.
[4]魏志成.英漢語比較導論[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[5]盧春媚.淺談英語構詞法匯[J].廣州大學學報(社會科學版),2002.