詞匯是最重要的一級語法單位,在語言系統中處于樞紐地位,具有與社會聯系最密切、離散性最大、發展變化最快的特點。一個社會、一個地域、一種文化的變化總是最直接、最快速、最全面地在該語言的詞匯中體現出來。詞匯對社會的這種依賴性、應變性使得新詞語不斷地涌現、舊詞語不斷地消亡。
隨著改革開放的進行,社會交流的空前加強,新時期的詞語有相當一部分來源于方言詞。本文以《新華新詞語詞典》(商務印書館2003年版)中的方言新詞語為語料,探討新詞語中的方言詞的特點。
一、方言新詞語詞表
統計《新華新詞語詞典》中的方言新詞語如下:

二、方言詞語進入普通話的特點
(一)普通話從多種方言中吸收新詞語
民族共同語和方言是相互對應、相輔相成的。共同語總是有條件、有選擇地從方言中吸收一些有生命力的成分來豐富自己、完善自己。方言詞進入普通話,成為漢語發展過程中的一般現象和新詞語產生的重要途徑。
《新華新詞語詞典》共收錄20世紀90年代以來出現或進入社會生活的詞條2200條,其中方言詞164條,占總詞條數的7.5%。這些吸收來的方言詞,如:“宰”原指殺牲畜等,后在北京話中引申為向顧客或服務對象索取高價,“宰客”就指向顧客索要高價;“海”在東北方言中意為“多”和“沒有目標”,當地稱由選民廣泛提名候選人并直接投票選舉的選舉方式為“海選”;“雄起”最早是四川成都足球賽場的助威口號,有“振作、加油”之意;“煲”為廣東方言,意為長時間地煮,“煲電話粥”比喻長時間打電話聊天;“拍拖”指談戀愛,起初多用于港臺地區等。
(二)普通話較多地從北京話中吸收新詞語
普通話以北方話為基礎方言,因而北方話里的方言詞,比別的方言區的詞語更容易進入普通話,成為普通話的新詞語,其中又以北京話為最。如:“膀爺”稱熱天在街頭巷尾等公共場合裸露上身的成年男子,多用于北京地區,含諧謔意;“泡妞”指找年輕女子消磨,鬼混,多用于北京地區。這些說法原有北京話色彩,近些年已在全國很多地方用開,成為為全國人民交流服務的共通語。
北京方言得以跨地區廣泛流行的主要原因是,北京具有特殊的文化優勢。我們知道,詞匯的傳播本質上是一種文化的傳播,北京是國家的政治、文化中心,客觀上為包括方言詞在內的北京文化的傳播提供了更多的機會和便利。北京還薈萃了許多文化精英,經由他們的參與和創造,產生了一大批“京味”濃厚的優秀作品,在生動展示和傳達北京風貌以及北京人的生活、思想與感情的同時,對擴大北京方言詞對外部的影響也起到了推動作用。
(三)普通話最多地從粵方言詞語(包括香港粵方言詞語)中吸收新詞語
從粵方言詞語(包括香港粵方言詞語)中吸收155個新詞語,占方言詞新詞語的95%,即粵方言(包括香港粵方言)是普通話吸收的重點。
粵方言成為強勢方言的根本原因是改革開放以來,粵方言區的經濟發展對內地的影響不斷增大。經濟的發展是語言發展的最強大動力。大量粵方言詞語進入普通話,實際上是我國經濟從南向北、從沿海向內地蔓延發展這一特點的反映。從價值觀的角度來說,經濟越發達的地區,其方言在人們心目中的價值也就越高,對普通話的滲透力也就越大。這些都是由社會發展和語言發展相互制約、相互促進這一規律決定的。同時,粵方言區社會開放、文化生活發達,觀念趨于新潮,粵方言詞攜帶有大量的港臺商業和文化色彩以及濃厚的市民生活氣息,這對初入商業社會,剛剛擺脫濃厚的政治色彩的內地來說,無疑具有強大的吸引力,當然也就很容易得到人們的普遍認同和仿效。
三、方言新詞語的特點
(一)雙音化和多音化
統計發現:單音節方言新詞語占總數的4%,雙音節占78%,三音節占12%,四音節占6%。近百年來,漢語詞匯的語音形式一直是雙音節詞占優勢,雙音節方言新詞語占總數的78%,表明雙音節仍是漢語構詞的主要形式,現階段從方言中吸收的新詞語也體現了漢語詞匯語音形式的發展規律。如:按揭、八卦、扮靚、不爭、個案、跟風、關愛、金曲等。由于人們思維的復雜化及社會現象的多樣化,僅靠雙音節詞已不能滿足人們的需要了,于是多音節的詞語成為了漢語造詞的新趨勢,新詞里的多音節以三音化最為顯著,如:發燒友、賀歲片、脫口秀、三級片、寫字樓、性騷擾、鐘點工、知名度等。四音節的詞語也有,如:煲電話粥、單身貴族、第一時間、家庭影院、泡沫經濟、夕陽產業、有氧運動等。
(二)詞綴化
單音詞中的“宰、侃”則作為詞或詞根的原詞匯意義逐漸虛化,在構詞中產生了附加意義的傾向,成為新的詞綴,即出現詞綴化。它們的詞匯意義已經弱化或失去意義,僅是表語法意義,位置較固定,具有定位性,構詞功能也極強,如:宰—宰人、宰客、宰熟;侃—侃大山、侃價、侃爺。
(三)構詞性
單音詞中的“族、秀、炒、城”則開始作為單音節語素使用,有很強的構詞能力。例如:
族—飄族、漂族、背包族、本本族、波波族、持卡族、打工族、工薪族、哈狗族、哈韓族、海歸族、上班族、有車族、追星族;秀—作秀、模仿秀、脫口秀、真人秀;炒—炒股、炒匯、炒家、炒手、炒作、暴炒、惡炒、熱炒;城—影城、大學城、電器城、電影城、兒童城、服裝城、火鍋城、健康城、美食城、圖書城等。
(四)口語性和形象性
新詞語不等于流行語,但是許多新詞語都是從流行語而來的。流行語最先源于口頭,自然具有口語性,口語都是很形象生動的,因而給新詞賦予了形象性。例如:“炒魷魚”一詞,生魷魚片放入熱油鍋中一炒,便卷成圓筒狀,諧指卷鋪蓋回家,即辭退;“大鱷”比喻很有勢力或關系重大的人或事物;“發燒友”指對某一事情特別著迷的人;“瓶頸”原指瓶子上部較細的部分,比喻事情進行中形成障礙的關鍵因素或環節。
(五)縮略化
當代社會是知識爆炸的社會,辦事、交際及日常生活都講究效率,為了使語言經濟簡練,人們對詞語也加以簡化縮略,即對事物的名稱進行簡化。它通常采用兩種方式:一是摘取原詞語中最主要的語素,二是抽取并列成分的共同項,再配以數字。例如:
超值—超出商品的價值、傳媒—傳播媒體、關愛—關懷愛護、價位—價格等級、理念—理想觀念、推介—推薦介紹、拓展—開拓擴展、運作—運轉工作、義工—義務工作者、三陪—陪唱、陪酒、陪舞、三通—通郵、通商、通航等。
(六)合壁化
合壁詞即用音譯與意譯相結合的方法構成的詞。例如“秀”意思是表演、展示,是譯自英語show,起初多用于港臺地區,寫作“騷”,進入普通話之后多寫作“秀”,與此同時產生了一大批詞。如“作秀、模仿秀、脫口秀、真人秀”等;又如“保齡球”,譯自英語bowling,“保齡”是音譯,“球”是另加上去的類名詞。
方言新詞語給普通話輸送了更多的詞語養料,豐富了現代漢語詞匯,增強了現代漢語的表現力,使其保持了旺盛的活力,從而發揮了更加準確而有效的社會交際功能。隨著全國各地政治、經濟、文化的頻繁交流,隨著人口的空前大流動,將有更多的方言詞語進入普通話,成為全民范圍內通用的流行語,在社會生活的方方面面為人們的交流服務。
參考文獻:
[1]商務印書館辭書研究中心.新華新詞語詞典[Z].北京:商務印書館,2003.
[2]黃伯榮,廖序東.現代漢語[M].北京:高等教育出版社,2003.
[3]賀國偉.漢語詞語的產生與定型[M].上海:上海辭書出版社,2003.
[4]于根元.語言應用論集[C].北京:北京廣播學院出版社,1999.
[5]楊必勝.試論“港詞北進”[J].北京:語文建設,1998,(4).
[6]劉永紅.現代漢語新詞語[J].桂林師范高等專科學校學報,2002,(1).
[7]解正明.當代漢語新詞語產生的新途徑[J].伊犁教育學院學報,2002,(4).
(艾瓊 山東煙臺 魯東大學漢語言文學院 264025;王道全 山東省沂水縣前王家莊聯合小學 276410)