周 越
摘要對清宮“天祿琳瑯”專藏的建立、焚毀和復建、“天祿琳瑯”藏書的主要特征、部分“天祿”珍籍流寓東北的曲折歷史及東北光復后這些藏書的去向等問題進行了考述。
關鍵詞天祿琳瑯清宮珍籍流散東北
在遼寧省圖書館數干部古籍善本中,有幾十部非常珍貴的清代內府善本,即“天祿琳瑯”藏書。其中既有明代皇宮遺留下來的宋元舊槧,也有康乾之際朝廷在全國各地搜訪的善本佳刻。而今開卷檢閱,仍覺朱墨粲然,美不勝收。流連于尚余墨香的字里行間,審視著皇家藏書特有的印鑒,我們不禁要問,如此珍貴的內府藏書是怎么流散出官、輾轉來到東北的呢?它們的身后一定隱含著一段不平凡的歷史……
1、丹函萃蘊:“天祿琳瑯”專藏的創建、焚毀與復建清政權建立后,非常重視對漢文典籍的收集與整理。特別是滿族人人關以后,朝廷除了接收前明皇室的舊藏外,還數次在全國范圍內訪求圖書。到了乾隆時期,內府藏書數量已相當可觀。乾隆九年(1744年),為了更好地管理和利用宮中的善本,高宗下令內廷諸臣檢點內府宋、元、明善本進呈御覽,閱畢于乾清宮東之昭仁殿列架庋藏,并親自為昭仁殿題寫匾額“天祿琳瑯”。“天祿”二字是借用漢代宮中藏書之所“天祿閣”之名,“琳瑯”意為美玉,以此寓意內府藏書價值非凡、琳瑯滿目,足見乾隆帝對這些書的珍愛。從此,“天祿琳瑯”藏書成了清內府善本特藏的代稱,并不斷得到充實續藏。我們從乾隆四十年(1775年)編制的《欽定天祿琳瑯書目》一書可以統計出當時有明確記載的“天祿琳瑯”藏書共有429部。依該書目所作版本鑒定,計有宋版71部,影宋鈔20部,金版1部,元版85部,明版252部,可以說集中了自宋至明五朝典籍的精華。
好景僅僅維持了五十余年,嘉慶二年(1797年)十月二十一日晚,乾清宮、交泰殿失火,昭仁殿因毗連而受到殃及,善本專藏盡付一炬。集數十年辛苦建立的“天祿琳瑯”專藏頃刻間化為灰燼,中國藏書史上又多了一場讓人不堪回首的浩劫。
大火過后,當時已是耄耋之年、身為太上皇的弘歷決心重現昔日的特藏舊觀。于是詔令重修昭仁殿,將宮中藏書再次精選匯集到殿中,仍用“天祿琳瑯”命名。由于此時清官藏書處于極盛時期,續藏之書,比之先前顯得更加系統和豐富。隨后編制的《天祿琳瑯書目后編》收錄圖書660部左右,宋版、元版及明版書的數量都大大超過前編。我們今天能看到的,就是這些“天祿繼鑒”之書了。
2、藏有定制:“天祿琳瑯”藏書的主要特征
由于是皇家藏書,書品上乘,書中歷代名家收藏印記多,是“天祿琳瑯”藏書的普遍特點。此外,作為清內府的善本專藏,“天祿琳瑯”藏書在書的裝幀形式和印璽的鈐蓋上還有非常嚴格的規定,這在《欽定天祿琳瑯書目》中有明確的記載。首先,書的裝幀形式規范統一,書函的顏色和質料依據版本時代不同有所區別:“宋、金版及影宋抄,皆函以錦,元版以藍色綈,明版以褐色綈,以示差等。”其次,印璽的使用也有明確的規定:“諸書每冊前后皆鈐用御璽二:日‘乾隆御覽之寶,日‘天祿琳瑯。”
筆者所見遼寧省圖書館現藏的“天祿繼鑒”之書,凡有“乾隆御覽之寶”之印的,書上鈐蓋的藏書印為六枚,每冊首前半頁緊貼上邊欄右上方鈐白文小方印“天祿繼鑒”,上邊欄正中騎欄鈐橢圓形朱文印“乾隆御覽之寶”;每冊末后半頁緊帖上邊欄左上方鈐朱文小方印“天祿琳瑯”,上邊欄正中騎欄鈐“乾隆御覽之寶”;每冊前后護頁自上而下各鈐弘歷朱文御璽三方,這三方御璽規格基本一致,共有大、中、小三套,視書大小而用,印文為:“五福五代堂寶”(大規格的印文為“五福五代堂古稀天子寶”)、“八徵耄念之寶”、“太上皇帝之寶”,各套御璽篆刻風格有所不同。嘉慶后期,“天祿琳瑯”又有續藏,除仍在上述位置鈐蓋“天祿琳瑯”、“天祿繼鑒”兩枚專用藏印外,還加蓋了“嘉慶御覽之寶”。遼寧省圖書館現藏一部清乾隆四十八年武英殿刻《御定仿宋相臺岳氏本五經九十六卷附考證》,仿刻清宮收藏的相臺岳氏本《五經》(實際為元刻本),當時仿刻這部書時連同弘歷在這部書上使用的收藏印也一并仿刻了,從中可以看到弘歷當時還使用了“古希天子”之印。
3、盜運出宮:部分“天祿琳瑯”珍籍輾轉流寓東北
1912年中華民國成立后,廢帝溥儀還生活在紫禁城,享受著民國政府給予的特殊待遇。中華民國與溥儀小朝廷議定的《清室優待條件》中規定:“大清皇帝辭位之后,其原有之私產由中華民國特別保護”,這個優待條件將紫禁城內的財物,包括字畫和古籍等理應屬于國家所有的文物,都當作清室的合法財產予以保護,這為以后溥儀盜運古籍文物提供了便利。
伴隨著紫禁城外動蕩的政局成長起來的溥儀開始加緊盤算自己的將來。為了籌集去英國留學的費用,從1922年起,他開始有計劃地“賞賜”伴讀溥杰、溥佳珍寶書畫。他在《我的前半生》中寫到:“我們行動的第一步是籌備經費,方法是把宮里最值錢的字畫和古籍,以我賞賜溥杰為名,運出宮外,存到天津英租界的房子里去。溥杰每天下學回家,必帶走一個大包袱。這樣的盜運活動,幾乎一天不斷地干了半年多的時間。運出的字畫、古籍,都是出類拔萃、精中取精的珍品。……古版書籍方面,乾清官西昭仁殿的全部宋版明版書的珍本,都被我們盜運走了。”溥儀的胞弟溥杰在他的自傳中對這一情況也有著相近的描述。盜運活動的另一個參與人、也是溥儀宮中伴讀的溥佳在其回憶錄中寫到:“這批古物運往天津時,又費了一番周折。這些書籍字畫,共裝了七、八十口大木箱……”經過溥佳等人的疏通,辦理了在火車站免驗、免稅的護照,盜運出宮的連同“天祿”珍籍在內的文物被送至天津英租界內。
1924年11月,直系將領馮玉祥進軍北京,趕走了仍在紫禁城內南面稱孤的溥儀。根據修正后的《清室優待條件》,宮內圖書文物屬國家所有,由清室善后委員會負責保管。1925年3月清室善后委員會清點故宮物品時發現,“天祿”續藏圖書僅剩下311部(它們現保存在臺北故宮博物院,此處不詳述)。3月19日查點毓慶宮時發現“諸位大人借去書籍字畫玩物等糙帳”一冊,就在他們還在為原來宮中珍寶文物可以隨意借出而震驚不已的時候,7月31日又在養心殿發現了溥儀“賞溥杰單”及“收到單”各一束,溥儀賞給其弟共計“宋元明板書籍約二百余種”。清室善后委員會稱這批書“皆屬琳瑯秘籍,縹緗精品,天祿書目所載,寶笈三編所收,擇其精華,大都移運宮外。國寶散失,至堪痛惜!”。雖然清室善后委員會的成員非常清楚這些書的去向,但由于這些人大多為前清遺老,他們對舊主子的行為有意裝糊涂,而沒有立刻請求民國政府予以追查。直到1926年6月,清點情況才被編成《故宮已佚書籍書畫目錄四種》公布于世。可以想見,包括“天祿琳瑯”藏書在內的大批清宮珍籍已經通過各種方式大量流散出宮了。
偽滿洲國成立后,1934年,日本關東軍司令部