秦毓璐
摘要:在課程改革不斷深入的今天,我們有必要認真審視語言教學傳統理念,創新語言教學在英語教學中的運用。本文從語言教學的特點出發,對語言教學應該“教什么”和“怎么教”進行了重新思考,用務實的眼光重新審視語言教學,認為應該從實際出發,在尊重語言學習規律的前提下更新教學理念,進行科學施教,高效完成教學任務。
關鍵詞:語言教學;教什么;怎么教
當今各種教育學、語言學研究方法的不斷創新,促使我們不得不對語言教學的運用進行重新思考,特別是關于教什么和怎么教的問題。在外語教學中,人們往往關注怎么教卻常常忽視教什么,事實上,教什么是教學內容問題,怎么教是教學方法問題,二者是語言教學必須給予認真回答的基本問題。外語教學的實踐告訴我們,對這兩者有任何偏廢都會給外語教學帶來嚴重的負面影響,但在教學實踐上,處理好這兩個問題并非一件容易的事。必須根據語言教學規律進行大膽創新,嘗試新理念、新方法,尋找既切實可行又有新意的語言教學之路,富有創造性地開展語言教學,這樣往往能夠在師資水平、學生素質、教學環境等因素基本相同的基礎上,取得預料不到的重大效果。
一、 關于教什么
不可否認,傳統語言教學的重心始終放在怎么教的問題上,但從20世紀70年代開始,受近代語言交際理論影響,方法和概念的束縛開始被沖破,也就是說語言教學的重心已經開始由怎么教轉向教什么,這要求我們必須對教什么進行重新的思考和審視。交際理論一般認為,“語言以交際為前提”,“交際不是被語言服務的第二目的”,“語言和交際存在內在的而不是偶然的聯系”。這種觀點意在說明,語言是手段,交際才是目的。它對外語教學的啟示就是:怎么教以教什么為前提,教學方法應以教學內容為前提。教什么從來都被認為是不言自明的,人們理所當然地認為應該教包括語音、詞匯、語法在內的語言系統,外語學習者也同樣這樣認為。事實上透過語言的本質可以發現,教什么同語言的使用是緊密聯系的,這就要求把語言要看做發生在自然環境下的交際行為,包括口語和書面語,這對外語教學和學習具有重要的啟示作用。正如McCarthy and Carter指出的那樣:“既然大部分真實的語言使用涉及連續擴展的口語和書面語的產生和理解,我們可以說這種描寫具有相當大的潛在價值。的確,我們可以進一步斷言,語言的功能在實際環境下通常才能得到最佳的理解,探索語境下的語言迫使我們修正某些通常對語言形式和意義的理解。”同時我們認識到,傳統上非語境化的單位的描寫,如語言的語法、詞匯和語音系統的描寫,對于教師和學習者提供的啟迪甚少,這也是為什么基于這種描寫的中國外語教學“費時多,收效少”的原因所在。
這啟示我們,必須在教什么上牢牢把握以下三個原則:一是教書面語和口語相結合。雖然口語和書面語沒有絕對的界限,某種程度上經常交叉,但為了提高學生在實際交往中運用語言的能力,在教好書面語,完成英語教學大綱目標要求的基礎上,要更多地培養學生直接應用英語的能力,不僅讓學生看得懂,還要聽得懂、說得清、用得活。二是教理論語法與應用語法相結合。許多語言學家和應用語言學家都指出,外語教學中語法是必須要教的,但不能在非語境化的情景中教語法,因為這樣實際上是把教語法看做是目的而不是手段。在語境中教語法就是要強調語法的使用以及實現語言各種功能的方式,理解語法和實際運用的關系。例如,不是教代詞替代名詞的語法功能,而是教代詞的指示功能、交接功能、人際功能等等。三是教語言與文化相結合。美國語言學家Edward Sapir告訴我們:“語言不能脫離文化而存在,不能脫離社會繼續下來的各種做法和信念,這些做法和信念的總體決定了我們生活的性質。”由于各國、各民族的生態環境、社會制度、歷史背景、語言習慣、風土人情和思想觀念的不同,從而形成了各自獨特的文化特性,同一個詞在不同的國家、民族也就是在不同的社會背景下具有不同的含義。例如:“白象牌”電池在英國遭到冷遇,因為在英語中whiteelephant是指“不實惠、無用的而昂貴的東西”。這種語言背后隱藏的文化差異,如果不在語言教學中作介紹,學生是很難理解的。
二、 關于怎么教
語言教學方法得當,可以產生事半功倍的效果,方法不當,則會事倍功半。筆者以為,在語言教學中必須堅持做到以下幾點:
(1)要以突出學生中心地位為本。學生不是被動的旁觀者,而是主動的參與者,學習也不是簡單復制和吸入信息,而是主動解釋信息和建構知識;教師不是水桶,而是一個支架,教學也不是傳遞,而是創造理想的環境促使學生自主建構知識。人類幾千年積累下來的知識,單純靠學生自主探究、自主發現是不現實的,還得靠教師系統地傳授,這樣可以使學生在相對短的時間內學習并掌握大量系統的科學文化知識。比如英語學習,英語對絕大部分學生而言是陌生的,在一個陌生的領地,教師不能撒手不管,任由學生去探索、發現,但這種傳授不能讓學生感到是機械學習、被動接受。美國心理學家奧蘇伯爾就倡導有意義接受學習的學習模式,他認為有意義的接受學習不是機械的,也不是被動的。相反,他要求學生積極主動地把新知識納入原有認知結構的適當部位,找到新舊知識之間的相同點和不同點,將自己的認知結構不斷重建和改組。因此,新的教學理念應該堅持“以生為本”,把學習的主動權交還學生,重視過程參與,重視自主探究和發現,讓學生主動學習建構知識,在“做”中學,加深學習印象,提高學習效率。
(2)要以堅持因材施教為重。面向全體,是所有英語教師應該遵循的原則,課堂教學應該在最大限度上保證全體學生學有所獲,讓每一個學生都跟上集體前進的步伐,但任何一個群體中,人的能力有大小,素質呈現不均衡性是普遍的現象。所以因材施教是給課堂教學提出的非常現實的要求,也是保證人發展的必經之路。經驗告訴我們,不少學生之所以掉隊,基礎不扎實是主要原因。比如英語學習,由于語言環境的缺失,大量的學生學起英語來,深感困難重重,如果教師對此有足夠的心理準備和認識,過早的兩極分化現象就可以避免。對那些水平較高、學力較強的學生,鼓勵他們先走一步,成為學科領軍人物,成為其他同學學習的榜樣。我們可以把更多的精力,有意識地向那些需要幫助的孩子傾斜。如果教師對此了解不夠,教學上一視同仁,都從起點開始教,這是盲目的做法。明智的做法是幫一些學生找出學習存在的問題和補救方法,幫那些原來學得不錯的孩子大膽跳出課本要求,尋找學有所獲的新途徑。無論什么時候都使用“教師講,學生聽”的教學方法,無論哪個教育對象都采用“一本教材,一塊黑板,一支粉筆”的教學形式,是違背因材施教原則的,人的全面發展也就無從談起。
(3)要以培養交際能力為先。交際能力不但應具有語言知識,而且還應具有運用語言的能力,尤其應注意把語言運用得體。任何人學習語言、培養能力都有一個過程,就是一個“知識(knowledge)-能力(competence)-運用能力(ability for use)的發展過程”,所以語言知識是語言學習的中心,是英語教學的立腳點,是第一位的東西,是交際能力培養的根本和源泉。因此,我們在語言教學中,要堅持英語知識的基礎地位不變,并在此基礎上突出教學實踐,根據實際生活對英語的需求,模擬各種生活語境、情境,為學生提供綜合運用英語語言,進行交際活動的機會。不僅注重語言在形式、語法上的準確性,更強調語言使用的得體性、可行性、交際的技巧性,以及訓練學生在交際活動中的應變及解決問題的能力,幫助學生在教學中積極主動地建構新知識,培養新技能,掌握綜合運用語言的能力。
筆者認為,在當前我國的英語教學尤其是高校英語教學改革中,應大規模培訓教師,向他們講授語言教學應該如何運用,如何在教學中提高學生的綜合語言能力和文化素質,幫助教師在英語教學過程中,主動轉變觀念、走出誤區、克服困難,自覺根據教學和學生的實際需要,正確靈活地運用行之有效的教學方法,不僅使學生打下堅實的語言基礎,而且讓他們正確、得體地運用語言。
參考文獻:
[1]劉孝華.論新課程背景下的接受學習[J].教育探索,2007(3).
[2]付克.中國外語教育史[M].上海:上海外語教育出版社,1986.
(鶴壁職業技術學院外語系)