繆立平 王翠華
博客可以成書手機可以閱讀
出版參考:前面提到數字閱讀網也在經營個人出版,這倒是一般數字內容業者不太重視的部分。但是一些專門從事POD(print on demand)、BOD(Book on demand)服務的業者,如臺北的秀威、臺中的印書小鋪等都已有不錯的口碑,您又是如何看待這樣的競爭?
李彥甫:我們的出發點是想將網絡的力量與傳統出版相串連,因此將數字出版的內容拓展到流行的博客創作,推出個人出版服務。和其他POD/BOD業者最大的不同是我們開發了在線排版機制,并持續研發各項功能,設計多種模板,讓喜愛創作的網友可以編輯出版自己的紙本書和電子書。如:博客,少量印刷的班刊、畢業紀念冊、相簿等都很適合,任何人都能輕松完成一本書。
出版參考:怎么會想到推出手機閱讀的移動電子書呢?相信貴公司也做過調研,一般認為手機屏幕最佳閱讀的字數不超過70個字,這樣的限制能讀什么書呢?
李彥甫:我們相信數字閱讀有許多可能,所以不放棄各種嘗試,移動電子書就是一種新的嘗試。如你所說手機閱讀有字數的限制,雖然現在很多手機屏幕可以容納100多個字,但還是不方便。目前來說,旅游信息、字辭典查詢,還有一些新聞內容等透過手機閱讀是有潛在市場的,可能只是小眾但也值得一試。我們已制作了好幾本移動電子書,并將推出打破版面限制的無尺度電子書。
內容為王版權優先
出版參考:看得出來貴公司在內容(軟件)的創新研發投注不少心血。據我所知,很多業者在研發電子書的Reader(硬件),真的有這個需求嗎?對讀者來說買不同的內容可能會需要不同的Reader,那不是很不方便嗎?
李彥甫:有了輕便的Reader,內容可以帶著走,一下子可以帶上幾百本書,移動閱讀應該是有市場的。今年下半年陸續就會有好幾個Reader上市,我們樂觀其成,畢竟有競爭對消費者才是好事,最后一定會經由市場機制優勝劣汰的。
出版參考Amazon的kindle(閱讀器)可以閱讀“Kindle Store”(電子書店)里將近十萬種的書,再搭配對暢銷書和新書的優惠促銷,對讀者很有吸引力。但中文的電子書店都還沒有這個規模,想必一場爭奪戰又要開始。
李彥甫:所以還是要回到市場機制,看誰能擁有最多讀者需要的內容,那他的Reader就可能成功,也許有一天我們中也會有一個Kindle產生。
出版參考數字出版是內容為王,貴公司是如何保護取得授權的這些內容,不被非法復制、傳播及銷售?如何保障權利人的利益?
李彥甫:我們曾經做過一個網絡問卷調查發現,有73%的受訪者愿意購買受到版權保護的電子書,如果身為作者或出版業者,在版權受到保護的前提下,有高達90%的受訪者愿意將自己的作品或出版品以電子出版的方式來銷售。可見在版權保護的前提下,讀者與創作者對數字閱讀會有興趣、有信心。
我們有一套自己的DRM系統(Digital Rights Management,數字版權保護)可以設定每本書的權限,也可以授予讀者不同的權限,包括能否打印、可否復制內容、可否離線閱讀等等;這些都有效地保障了創作者與出版業者的權益。
《哈佛商業評論/全球中文版》就是租用我們提供的版權保護服務,進行單篇文章的數字銷售,單篇文章電子版的定價(長篇100元、短篇50元)高于紙本雜志(每期約10篇文章、定價400元),自經營第三個月即開始月月獲利,且營收不斷增長中,紙本雜志也并沒有受到影響依舊是維持獲利。這是一個很成功的例子。
不同地區不同發展策略
出版參考:數位出版、在線銷售,不論在內容或通路上早就突破了地域的限制,再加上聯合報系在海外有一定的知名度,貴公司有沒有海外發展的想法?
李彥甫:海外地區對華文報紙有一定的需求,但紙本的報紙不夠實時,一般都要隔天才能看到,所以我們的電子報、電子雜志都有很好的發展空間,也會努力地經營。
再說大陸地區,我們都知道市場很大。臺灣地區很多出版社愿意將數字內容授權給我們,是因為我們有很好的版權保護機制、可以信任,但若要再授權到大陸地區銷售(因為法規的限制、付款的不便),對于版權保護就會有所疑慮。而且大陸方面的內容也是直接向海外銷售,所以我們目前還沒有往大陸發展的計劃。
出版參考:這一路走來有沒有什么心得與同業分享或提醒的?
李彥甫:做為一個數字出版的平臺,我們必須整合各方的優勢、兼顧上下游的利益與便利。這些年來在與出版社合作方面,最常遇到兩個問題,可以給出版社參考:一是每一家出版社數字化的程度不一,提供的檔案格式五花八門,有些甚至連檔案都沒有;這就增加后端制作的時間與成本;二是每一家出版社對版權(智慧財產權)的認識程度也不同,有些取得授權的內容并不完整,有些是合約簽的很含糊,這些日后都容易引起糾紛。出版社若能將這些基礎工作做好,那就是為數字化做好了準備!