999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中國解放區文學在俄蘇:譯介、反響、研究

2009-09-09 05:42:36宋紹香
文藝理論與批評 2009年4期

宋紹香

中國解放區文學是在土地革命、抗日戰爭、解放戰爭的炮火中誕生、成長、發展起來的。它是服務于人民、服務于革命戰爭的人民文學。人民,革命,斗爭,是其主題特質;“充分抒發人民的愛、憎、喜、怒、哀、樂,并給出光明和走向光明之路及力量”,是其藝術特色。這樣的人民文學,在上世紀三、四十年代問世后,很快便以嶄新的題材和人物,以強烈的時代精神和古老而又翻新的鄉土氣息,不但吸引了中國讀者,引起了國內文壇的轟動,幾乎與此同時,也引起了國外漢學界尤其俄蘇漢學家們的關注和青睞;他們對解放區文學的積極譯介、及時評論(反響)和精心研究,為俄國現代漢學成就了一道亮麗的風景線。

一、譯介

俄蘇對中國解放區文學的譯介,起始于1932年莫斯科國家文學出版社出版的A·羅姆翻譯的《蕭三詩集》;訖止于1989年莫斯科“虹”出版社出版的JI·切爾卡斯基翻譯的艾青詩選《太陽的話》。

從1932年至1989年的半個多世紀間,俄蘇共翻譯出版了近80位解放區作家、詩人的近兩百種譯品。可以說,解放區文學代表作家的代表作,都已全部被移植過去,諸如《白毛女》、《太陽照在桑干河上》、《暴風驟雨》、《李家莊的變遷》、《新兒女英雄傳》、《呂梁英雄傳》、《地雷陣》、《高干大》、《紅旗呼啦啦飄》、《火光在前》、《誰是最可愛的人》、《保衛延安》等,早已為一般俄蘇讀者所熟知和深愛,從而加深了中俄兩國人民的友好感情。當年為了譯介這些作品,俄蘇絕大多數漢學家都積極行動起來,形成了一支龐大的翻譯隊伍。據不完全統計,包括世界著名的H·費德林、JI·艾德林、B·彼特羅夫、B·帕鈉秀克、A·賈托夫、JI·波茲德涅耶娃、B·克里弗佐夫、M·施奈德、B·魯德曼、B·索羅金、JI·切爾卡斯基、B·李福清等在內,竟有115位漢學家參與翻譯。其陣容之大,熱情之高,態勢之活躍,可以說,在1950年代世界漢學界是“獨領風騷”的。

為了使這些譯品盡快與讀者見面,俄蘇出版界也不甘落后,他們出動了包括國家(藝術)文學出版社、外國文學出版社、國際出版社、遠東出版社、東方出版社、蘇聯作家出版社、國家兒童文學出版社、軍事出版社、青年近衛軍出版社、“科學”出版社、“虹”出版社、真理報出版社、莫斯科工人出版社等在內的29家出版社,形成一個強勢的出版陣容,日夜兼程出版這些來自友好鄰邦的文學作品。但是,就這樣他們還嫌不夠,還要充分發揮報刊雜志的“短平快”作用。這期間,據不完全統計,俄蘇有36種期刊和報紙發表過解放區文學作品。不但像《國際文學》、《外國文學》、《文學報》、《蘇聯藝術》、《青年文藝》、蘇聯《小說報》、《礦工小說報》等這樣的文藝期刊刊登解放區文學作品,而且像《國境線上》、《遠東》雜志、《旗幟》雜志、《蘇維埃婦女》、《紅色處女地》、《新世界》、《接班人》、《蘇聯沿海》、《青年集體農莊莊員》等這樣一些綜合性刊物也發表這些文學譯品,甚至連像《真理報》、《消息報》、《共青團真理報》、《喀山真理報》、《東方真理報》、《紅星報》、《莫斯科共青團》這樣一些黨報性質的報刊也搶先發表這些譯品。其譯介中國解放區文學作品的這種熱情和重視程度,實在令人驚嘆和敬佩!

縱觀漢學家們的譯介史跡,俄蘇對中國解放區文學的譯介,大致可分五個時期:

(一)初始時期:1932—1942年

這一時期之所以稱“初始”時期,不只是因為剛剛“開始”,主要是因為譯介勢頭不大,翻譯作品不多。在1932—1942年的11年問僅翻譯解放區作家作品18種,其中還有一種是集體詩集(《中國詩人的宣傳詩》)。另外,涉譯作家也不多,除集體詩集外,僅譯介了3位解放區作家(詩人)的作品:蕭三的8種,丁玲的8種,羅烽的1種(《第七個坑》,JI·艾德林譯)。而且,從譯介作品來看,這一時期對丁玲的譯介,實際上是對作為1930年代現代作家的丁玲的譯介。對其某些早期作品(《某夜》、《消息》等)還不是直接從中文譯出,而是從英文轉譯的。再從譯者方面來看,參與翻譯的只有A·羅姆、JI·艾德林、M·先加列維奇等五、六位漢學家,形不成一支翻譯隊伍。發表、出版譯品的報刊、出版社也寥寥無幾,所以影響不大,僅僅是一個“開始”而已。當然,形成這種局面的原因是多方面的,但主要原因是第二次世界大戰:德軍突襲蘇聯、日本侵華戰爭。戰爭不但毀滅人類的肉體,而且毀滅人類的文化和文明。俄譯解放區文學出現從1943年至1947年的五年空白,這無疑是戰爭的因素造成的。

(二)繁盛時期:1948—1959年

或稱黃金時期,其重要標志有:(1)譯介勢頭來勢洶涌:1949年一開春,蘇聯《遠東》雜志第2期就全文譯載了趙樹理的《李家莊的變遷》(B·克里弗佐夫譯);接著,《旗幟》雜志,從第5期開始連載丁玲的《太陽照在桑干河上》(JI·波茲德涅耶娃譯),一直連載到第7期;再接著,就是《礦工小說報》從第9期開始全文連載《太陽照在桑干河上》,一直到第25期才連載完。不久,莫斯科外國文學出版社又一連出版了《李家莊的變遷》和《太陽照在桑干河上》俄譯本單行本。這一年,俄譯解放區作品11種,其后,1950年發表(出版)了16種,1951發表(出版)了23種。(2)譯介數量大為可觀:俄譯解放區文學作品共145種,占1957年俄譯解放區文學總量(186種)的78%,平均每年以12種譯品的速度發展,發展態勢蔚為大觀;(3)譯介隊伍不斷壯大,譯介事業統一規劃,分工協作。譯介人員由上一時期的五、六人猛增為這一時期的85人。至此,一支以H·費德林、JI·艾德林、B·彼特羅夫、B·帕鈉秀克、A·賈托夫、JI·波茲德涅耶娃、B·克里弗佐夫、M·施奈德、B·魯德曼、B·索羅金、JI·切爾卡斯基、B·李福清、M·卡皮查、H·帕霍莫夫、A·基托維奇等著名漢學家為骨干的譯介隊伍已經形成。(4)各大報紙、期刊和各大出版社密切合作,使解放區文學的譯介在當時搞得紅紅火火。

這一時期,形成這種大好形勢的原因,應該是不言而喻的:(1)“中華人民共和國的成立開創了中國歷史的新紀元”,“蘇聯中國學界對社會主義中國的誕生表現出了極高的熱情”;(2)中國解放區文學正逢豐收期;(3)中蘇友好關系正在“蜜月”期,重視在高校和科研單位培養漢學人才,一代新的學人在成長并開拓出了一片譯介與研究的新天地。

(三)降溫時期:1960—1966年

如果說,俄譯解放區文學在1950年代一直在升溫的話,那么,到了1960年代就開始降溫了。在上一時期末(1959)出版了11種譯品,而進入1960年代后則是:1960年譯介了6種;1961年譯介了3種;1962年、1963年各譯介了1種。由此可見,俄譯事項明顯

降溫。事發原因,當然是眾所周知的。蘇共二十大之后,中蘇關系發生了一些微妙變化,到1960年代初發展到意識形態的針鋒相對;加之中國1957年的“反右”運動,傷害了一批作家,這都為俄蘇漢學家的工作潑了冷水,降了溫度。

(四)靜觀、等待時期:1966—1976年

這是中國的一個非常時期,也是俄譯解放區文學的一個非常時期。面對中國的“文革”,漢學家們大都感到“莫名其妙”,只好“靜觀”、“等待”。十年間所譯解放區文學作品不到十種,實在令人遺憾!但是,“靜觀”不等于“靜止”,而是為了弄清真相,選準目標。1966年,天才的漢學家A·熱洛霍夫采夫在中國進修時,親眼目睹了中國的“文化大革命”,非常震驚,從此,改變了自己對中國現代文學研究的學術興趣,轉而關注中國當代作家和中國文化的命運?;貒螅?968年他在蘇聯《新世界》雜志上發表了見聞錄——《“文革”近距目擊記》。后來又出版了單行本(1973)。他關心中國作家及其創作的命運,尤其關注鄧拓雜文的命運,并開始研究鄧拓,很快寫出了論文《論鄧拓的雜文》(蘇聯《遠東問題》1972年第2期),并為鄧拓選集《燕山夜話》俄譯本撰寫了序言。由此可見“靜觀”、“等待”中的俄蘇漢學家們的焦躁而期待的心態。

(五)復蘇時期:1977—1989年

從1970年代末,中國施行“改革開放”后,國民經濟迅速發展,綜合國力不斷提升。世界上一個新的“中國熱”和“漢學熱”在涌動。俄蘇漢學界也不例外。尤其從1980年代初到蘇聯解體(1991)前,中蘇關系開始解凍,并于1989年恢復了兩國的正常關系。俄蘇漢學家們終于“等”來了一個新的譯介。“春天”。從蘇聯《譯叢》1977年第8期發表丁玲的小說《在醫院中》(曾·M·瓦卡譯),俄譯解放區文學開始復蘇。此后每年都有多種譯品面世,譯壇新人不斷涌現。不過,在這支新的譯介隊伍中,還是以50~60年代培養出來的漢學家為骨干,他們有實力,有經驗,也有“感情”。JI.E.切爾卡斯基自然是這批骨干中的佼佼者:1978年他翻譯出版了大型詩集《40詩人:20~40年代中國抒情詩》(莫斯科,1978);1982年他又翻譯出版了一部大部頭的《中國詩歌》(莫斯科,1982);接著,他又編譯了《蜀道難——50~80年代中國詩選》(莫斯科,“虹”出版社,1983)、《艾青歷時詩選》(莫斯科,1985)、《蜀道難》(再版,莫斯科,1987)等。另外還有其他一些多產的漢學家,恕不一一列舉。種種跡象表明,“復蘇”時期到來了……

回顧俄譯解放區文學的這段歷史,雖然感慨萬千,但冷靜下來較為理性地想想,我只用三句話來作這個“結”:成績輝煌;道路艱難;失去的才是最珍貴的。

二、反響

中國解放區文學作品被譯成俄文陸續在俄蘇問世后,在俄蘇讀者、學界、輿論界引起了強烈反響。各大報刊爭相報道中國作家消息,發表讀后感和專家、學者的短評及評論。一時間,“解放了的中國的作家”、“自由中國的詩人”、“新中國的藝術家”等成了人們茶余飯后交談的熱門話語。據不完全統計,當年俄蘇有50多種報紙和期刊發表了關于中國作家的報道、采訪、簡介、資料、短評和研究論文數百篇,約有一百多位學者、漢學家撰寫文章。在這些作者中,除漢學家外,還有許多著名的俄蘇作家和文學評論家。其社會反響非同一般。

因所評作家、作品較多,恕不一一贅述,只能擇取譯介“繁盛時期”俄蘇報刊的反響簡述之,以窺當年反響盛況之“全豹”:

(一)這一時期,引起俄蘇讀者、漢學界、學界強烈反響的第一部解放區文學作品是丁玲的《太陽照在桑干河上》;反響力度較大的第一篇論文是著名漢學家JI·艾德林發表在蘇聯《文學報》(1949年10月12日)上的《發展中的中國文學》。此前,蘇聯《遠東》雜志1949年第2期,在發表趙樹理的中篇小說《李家莊的變遷》時也發表了B·克里弗佐夫《(李家莊的變遷>譯者序言并后記》,但并沒引出其他評論文章。而直到蘇聯《礦工小說報》1949年第9~25期以連載形式發表了丁玲的長篇小說《太陽照在桑干河上》后,此時中華人民共和國剛剛成立,JI·艾德林的文章在《文學報》一發表便引發了第一波的評論熱潮,發表的作品有:M·謝苗諾夫的《當太陽升起的時候》(評《太陽照在桑干河上》,《消息報91949年10月22日);P·金的《偉大的轉變》(評《太陽照在桑干河上》,《文學報》1949年10月26日);M·切察諾夫斯基的《兩本中國作家的書》(評《太陽照在桑干河上》和《李家莊的變遷》,蘇聯《文化與生活報》1949年第30期);《會見中國女作家丁玲》(《布爾什維克》1949年11月17日);《在<旗幟)雜志編輯部會見中國女作家丁玲》(《文學報》1949年11月23日);A·法捷耶夫的《在自由的中國》(《真理報》1949年12月5日);H·費德林的《論中國文學》(《布爾什維克》1949年第19期)、《中國文化活動的記述》(關于丁玲,《火花》1949年第26期);C·烏克倫杰夫的《描寫中國農村的小說》(《新時代》1949年第30期)。

這一評論熱潮在持續:

E·蘇爾科夫的《太陽照在中國》(評《太陽照在桑干河上》,《蘇維埃軍事》1950年第1期);B·托克馬科夫的《兩本描寫新中國的書》(《西伯利亞火花》1950年第1期);里諾夫的《(太陽照在桑干河上)簡介》(《烏德摩爾梯真理報》1950年2月15日);格利涅維奇的《評(太陽照在桑干河上>》(《加里寧格勒真理報》1950年10月15日);H·彼特羅夫的《評(太陽照在桑干河上)》(《遠東》1950年第1期);B·阿克辛斯基的《評(太陽照在桑干河上)》(《火花》1950年第3期);H·費德林的《中國文學的新作品》(《真理報》1951年4月15日);《丁玲、曹禺》(介紹,《共青團真理報》1952年3月6日);《關于對1951年度科學、發明、文學、藝術方面的優秀著作頒發斯大林獎金》(消息,《真理報》、《消息報》1952年3月15日);《關于給丁玲、周立波、賀敬之、丁毅頒發1951年度斯大林獎金》(消息,《真理報》1952年3月15日);《社會主義現實主義文學的新成就》(社論,《文學報》1952年3月15日);H·阿尼西莫夫的《從人民中來的作家》(《真理報》1952年3月19日);B·彼特羅夫的《丁玲》(《文學報》1952年4月1日);B·彼特羅夫的《介紹(太陽照在桑干河上>》(《蘇聯文學》1952年4月1日);II·阿爾奇米耶夫的《評(太陽照在桑干河上)》(《列寧格勒真理報》1952年5月18日);N·葉爾馬雪夫的《丁玲和她的小說(太陽照在桑干河上)》(《喀山真理報》1952年6月5日);

B·克里弗佐夫的《太陽照在桑干河上》(評論,《遠東M952年第6期);《新中國的女作家》(《農民》)1952年第8期);A·馬卡洛夫的《在火線上》(評《太陽照在桑于河上》,《蘇聯軍人》)1952年第18期);《斯大林獎金送達中國文學藝術活動家》(來自太陽照耀的地方的電文,《真理報》)1952年11月10日);r·M·卡的《在丁玲長篇小說(太陽照在桑干河上>讀者討論會上的發言》(莫斯科,1953年)。

(二)《遠東771949年第2期譯載趙樹理的小說《李家莊的變遷》后,發表的評論文章有:P·基姆的《偉大的變遷》(《文學報》1949年10月26日);M·切恰諾夫斯基的《中國作家的兩本書》(《文化與生活》1949年10月31日),IO·斯維特洛夫、M·烏克拉英采夫的《描寫中國農村的中篇小說》(《新時代》1949年第30期);《趙樹理的創作——譯者的話》(《遠東》1950年第2期);K·布科夫斯基的《評<李家莊的變遷>》(《星火》)1950年第3期)。還有E·布科夫斯基評論趙樹理的文章(《火花》)1950年第3期);C·馬爾科夫、r·涅克拉索夫評論趙樹理的文章(《夜列寧格勒》)1950年4月1日)。

對趙樹理的其他作品發表評論的有:B·克里弗佐夫的《<小二黑結婚>短篇小說集序言》(《星火》)1950年第41期);H·費德林的《會見中國作家》(《新世界》1951年第8期);JI·艾德林的《趙樹理》(《新世界))1951年第2期)和《評<李有才板話)》(《真理報》1952年12月11日);C·伊凡科的《中國農村的歌手》(評趙樹理,《文學與生活》1958年7月18日);扎雷金的《人民作家》(評趙樹理,《文學報》1958年8月21日)。

(三)周立波的《暴風驟雨》俄譯本(莫斯科外國文學出版社,1951/1952年)出版后,發表的評論文章有:H·霍赫洛夫的《描寫中國農村偉大變遷的長篇小說》(《真理報》)1952年1月27日);文藝評論家H·阿尼西莫夫的《與人民同行的作家》(《真理報》)1952年3月19日);B·克里弗佐夫的《新中國上空的太陽》(《遠東》)1952年第6期);3·特羅伊茨卡婭的《勝利的果實》(《勞動》)1952年7月2日);JI·波茲德涅耶娃的《兄弟般人民的形象》(《烏克蘭真理報》71952年7月18日);H·帕霍莫夫的《描寫偉大轉變的書》(《女工》1952年第8期);B·魯德曼的《新中國文學的旗手們》(《東方之星》)1952年第11期);A·馬卡羅夫的《在火線上》(《蘇聯軍人》)1952年第18期)。

(四)《呂梁英雄傳》、《新兒女英雄傳》俄譯本(外國文學出版社,1951年)出版后,發表的文章有:H.A.彼特羅夫的《描寫新英雄的小說》(《太平洋之星》1951年11月16日);H·葉爾馬舍夫的《新中國的英雄》(《共青團真理報))1952年1月23日);H·費德林的《中國的新人》(《文學報》1952年5月15日);B·謝馬諾夫、B·李福清的《中國文學的新英雄人物》(《新世界))1952年第10期);A·茹拉夫斯基的《描寫中國愛國者的中篇小說》(《蘇聯軍人》1952年第24期);《新書》(簡介,《文化教育工作》)1952年第12期)。

(五)胡可的《戰斗里成長》俄譯本(外國文學出版社,1952年)出版后引起的評論文章有:H·佐爾卡婭的評論文章(《蘇聯藝術》1952年11月12日);A·波波夫的評論文章(《文學報》)1953年1月8日);H·格羅莫夫的文章(關于胡可《戰斗里成長》在蘇軍中心劇院的演出,《消息報》1953年6月19日);B·麥德維杰夫的《蘇軍中心劇院里青年演員的成就》(關于胡可話劇在蘇軍中心劇院的演出,《莫斯科共青團員》1953年7月9日)。還有《戲劇M952年第9期也發表了評論文章。

(六)俄譯中國作家集體作品集出版后,引起的反響:

1、《中國短篇小說集》(莫斯科,外國文學出版社,1950年)出版后,蘇聯報刊發表的評論文章有:JI·杜勃羅維娜的《中國當代短篇小說》(《新時代》71950年第40期);B·克里弗佐夫的《描寫新中國人的短篇小說》(《太平洋之星7>1950年12月22日)和《新中國戰士和建設者的形象》(《遠東》1951年第1期);c·伊凡科、B·卡斯西斯、B·奧夫欽尼科夫的《玩忽職守》(《文化與生活>>1950年12月31日);r·康德拉舍夫的《描寫中國人民斗爭的真實小說》(《列寧格勒真理報>>1950年12月31日)。

2、《中國作家短篇小說集》(莫斯科,國家文學出版社,1952年)出版后,發表評論文章的作家有:C·格拉西莫夫(《文學報》1952年10月21日);M·斯捷帕諾夫(《青年共產黨員》1953年第1期);T·卡爾斯卡婭(《列寧格勒真理報》1953年2月22日);E·謝列勃里亞科夫;B·利西查(《夜列寧格勒》1952年11月22日)。

3、《中國作家短篇小說集》(H·費德林主編,國家文學出版社,1953年)出版后,發表評論文章的作家有:B·基塔耶夫(《真理報>>1954年6月5日);E·多勒馬托夫斯基(《文學報》1954年8月12日);JI·帕夫洛夫(《紅星》1954年10月3日)。

4、《解放了的中國的詩歌》(蘇聯作家出版社,1951年)出版后,發表評論文章的作家有A·扎羅夫(《消息報》1951年7月6日)和H·彼特羅夫(《列寧格勒真理報》1951年9月4日)。

5、《新中國的詩人》(H·費德林主編,青年近衛軍出版社,1953年)出版后,發表評論文章的作家有:K·彼特羅娃(《莫斯科真理報》1953年10月11日);A·扎羅夫(《文學報》1954年2月22日);H·雷連科夫(《共青團真理報》1954年4月3日);A·季什科夫(《接班人》1954年第19期);C·希帕切夫(《真理報》1954年9月8日)。

(七)其他作家作品俄譯本出版后的反響:II·扎羅夫的《描寫中國工人的中篇小說》(評草明的《原動力》,《新時代>>1951年第49期);C·伊凡科評論歐陽山的《高干大》的文章(《火花》1951年第14期);B·利西查《和平與自由的詩人》(評艾青的《黎明的通知》,《夜列寧格勒》1952年7月23日);B·葉爾莫拉耶夫的文章(評艾青的《黎明的通知》,《文學報》1953年2月5日);B·彼特羅夫的《艾青評傳》(莫斯科,1954年);H·費德林《中國的新人》(評論李季的長詩《王貴與李香香》,《文學報》1952年5月15日)。

在當時電視還沒有或還沒有成為主導媒體的情況下,報刊雜志無疑是讀者面和影響

面最大的媒體,筆者羅列的上述資料,盡管還很不完備,甚至遺漏的還不少,但僅就這些資料,我們也能看出俄蘇讀者、學界、出版界、甚至普通的俄蘇人民對中國解放區文學的關注,以及這些俄譯作品出版后在俄蘇社會所引起的強烈反響。

反響,就是對話;反響,就是友誼,就是文化交流。

三、研究

我們從譯介影響的角度列舉了俄蘇漢學家關于解放區文學的評論文章,我們說,文學評論是文學研究的“尖兵”,是一種文學研究形式;更何況,在這些評論文章中,如JI·艾德林的《發展中的中國文學》、H·費德林的《論中國文學》、H·彼特羅夫的《評<太陽照在桑干河上>》、H·阿尼西莫夫的《從人民中來的作家》以及蘇聯《文學報》社論《社會主義現實主義文學的新成就》等,本身就是一篇很精湛的研究論文。所以,俄蘇對中國解放區文學的研究,基本上是與譯介同步進行的。俄蘇的中國解放區文學研究也是始于1930年代初對蕭三的研究。不過,也僅僅是個“開始”而已,勢頭不大。從1933年到1948年的15年間,僅見研究蕭三的有11篇,有關丁玲研究的有6篇(其中“消息”3篇)。所以,真正系統的全方位的研究還是從1949年開始的,半個多世紀俄蘇共發表、出版研究資料、論文(包括譯本序跋)、論著兩百余種,成績斐然。

俄蘇漢學家對中國解放區文學的研究,面鋪得廣,但研究重點非常突出:一是對中國解放區文學的總體觀照和宏觀把握;二是對榮獲1951年度斯大林獎金的三部優秀作品及作家研究;三是對反映中國農村生活的作家趙樹理等及其作品研究;四是對軍事題材作家劉白羽等及其作品研究;五是對艾青、田間、柯仲平等詩人及其戰爭年代的詩歌研究。

俄蘇漢學家善于以科學的馬克思主義文藝觀、美學觀對解放區文學進行總體考察和宏觀把握,認為中國解放區文學作家發揚光大了魯迅戰斗的優良傳統,深刻理解和把握民族文學遺產和民間口頭文學創作,在傳統風格的基礎上,創作出了充滿現代內容的新型的人民文學。著名漢學家B·索羅金指出,1942年中共中央在延安召開的“文藝座談會”就是中國解放區文學發展的重要標志。他認為延安文藝座談會的重大成功在于:(一)為作家藝術家提出了文藝要為工農兵服務的重大任務;(二)向作家藝術家指出了掌握先進世界觀的重要性;(三)號召作家藝術家創作出中國人民“喜聞樂見”的獨具風格的作品。他指出,解放區的作家們生活在人民中間,他們“以自己的文學作品幫助人民消解戰爭的重荷,以便鼓舞他們投入抗日戰爭”。解放區作家們繼承和發揚“喜聞樂見”的人民文學傳統,將傳統形式與現實生活的新內容結合在一起,“描寫了偉大的革命現實,描寫了旨在民族與社會解放的戰無不勝的群眾運動”。所以,“許多當代優秀的作品在中國解放區誕生了”。

為了對解放區文學進行總體審視和宏觀把握,蘇聯漢學家們非常重視對作家作品的微觀研究。他們首先瞄準了丁玲及其長篇代表作品《太陽照在桑干河上》,譯者著名漢學家JI·波茲德涅耶娃曾多次指出,這部小說全面地而非簡單化地反映了土改這一復雜進程,作品以大部分篇幅描寫了解放區農村新的人、新的組織和一切新生事物,同時也非常注意描寫農村的反動勢力,“解放區的土地改革以其全部的復雜性被展現在我們面前”,對作品描寫人物之眾多、反映事件之復雜、題材之宏巨給予了充分的肯定。另一位著名漢學家H·費德林也有同感,他說:“總的看來,(《太陽照在桑干河上》)開頭部分比后面寫得更充實、宏偉,讀者捧讀起來就會想到,自己是在讀一部史詩?!蓖瑫r,他指出,這一長篇的史詩性內容,固然與它題材的宏巨性有關,但更為重要的是:“丁玲既不簡單化也不夸大地反映了包涵著全部復雜性和多樣化的生活真實?!盝I·波茲德涅耶娃指出,這部作品,就藝術技巧、展示形象和事件的現實主義手法而論,表明了女作家的長足進步,表明了丁玲的創作已進入符合創作規律的時期,對創建新民主的真正的現實主義文學做出了重大貢獻。

周立波的長篇小說《暴風驟雨》,也是反映土地改革的作品。俄蘇漢學家認為,土地改革是解放中國生產力,保障中國經濟、政治獨立的基礎,也是創建獨立的人民共和國十分必要的條件。所以,它是當代中國文學的一個“中心主題”。在表現這一“中心主題”的作品中,周立波的《暴風驟雨》得到了很高的評價。該著俄譯本編者B·舒普列佐夫認為,它是反映土改的第一部巨著。B·索羅金、JI·艾德林在論及反映這一“中心主題”的作品時強調指出,“在這里,首先應該提到共產黨員作家周立波的長篇小說《暴風驟雨》”。B·魯德曼在譯者序言中也表達了這一觀點:“長篇小說《暴風驟雨》,以其激動人心的題材的寬廣與豐富,明顯地區別于中國描寫土改生活的其他作品?!蹦敲矗硖K漢學家們的這一論點是基于什么樣的“論據”提出來的呢?綜合他們的宏論,可以概括為:(一)文學是人學,應該寫人,寫新人,尤其要寫新人的形成歷程。他們認為土改這一主題對當代中國文學的鮮明意義在于:最充分地展示了人民中的新人的形成歷程。B·舒普列佐夫說:“周立波在其小說中并未局限于描寫農民反對使他們陷入貧困與饑餓的封建土地所有制的斗爭,他集中描寫的主題是展現新人的誕生和成長的歷程?!?二)文學作品應塑造藝術形象,B·魯德曼指出周立波成功地推出了“一系列農村典型人物”。如“黨的智慧與良知的體現者”肖祥,“農民的領頭人”趙玉林,老雇農郭全海,還有“色彩鮮麗的人物”白玉山和白大嫂形象等。(三)人民文學應具有使人民通俗易懂的藝術形式。B·魯德曼指出《暴風驟雨》正是這樣的作品。所以,“這部從藝術形式到語言運用都是廣大人民群眾通俗易懂的長篇小說受到了熱烈的歡迎”?;谝陨弦蛩?,B·索羅金、JI·艾德林結論道:《暴風驟雨》的作者的成就在于,他創作了具有高度思想性與藝術性相結合的作品,描寫了當代從未發生過的歷史變革。

賀敬之、丁毅執筆、集體創作的歌劇《白毛女》以其真正的人民作品的藝術魅力,不僅在國內廣為流傳,而且在國外也早已聞名遐邇。《白毛女》俄譯本譯者之一、著名漢學家B·H·羅戈夫為該劇本寫的序文,就是一篇精湛的研究論文,可以說,他是綜合當時諸家之說而寫成的,很有代表性。其主要論點是:(一)《白毛女》是一部真正的人民藝術作品,具有人民藝術的一切特征。(二)《白毛女》的音樂富有藝術魅力。他說,《白毛女》的音樂獨具特色,“通過包括中國傳統樂器組成的樂隊的演奏,使歌劇《白毛女》產生了強烈的藝術效果”。(三)《白毛女》運用人民語言,生動而形象。他指出,劇作廣泛運用了對比手法和生動的人民語言,“甚至在次要的場景中,其人物對話的色調與鮮活性都能創作出一幅獨特的極具藝術表現力的圖畫”。所以,B·H·羅戈夫的結論是:人民歌劇《白毛女》是

中國現代文學最動人心弦的作品之一。

農民作家趙樹理的中短篇小說,尤其引起了俄蘇讀者、輿論界和批評界的極大興趣和關注。從《遠東》1949年第2期譯介趙樹理的《李家莊的變遷》后,蘇聯《文學報》、《新時代》、《文化與生活》、《列寧格勒真理報》、《西伯利亞火花》等報刊就接二連三地推出了評論趙樹理及其作品的文章。他們被這位中國的新進作家的藝術之筆所“震動”,他們感到“一個新的大作家來到中國文壇”。N·利謝維奇指出:“近30年來在描寫中國農村生活方面還沒有哪一個作家能超過他(趙樹理)。”

A·鮑爾夏戈夫斯基是一位很有思想、很有見地和藝術靈感的漢學家,他認為那些只喜歡獵奇故事書的“貪婪的讀者”,可能“從(趙樹理作品)中學不到多少東西”,而他本人讀過趙樹理作品后卻感到“有許多值得讀一陣的東西”。然后他又嘲諷了那些追求別出心裁、以華麗辭藻和裝飾圖案進行創作的“藝術家”,他說他們得到的報復是:生活的真正色彩、聲音、氣味和真實卻從他們的作品中溜走了。而“只有勇敢的藝術家在走著一條樸實的、真誠的道路,他們從人民生活深處獲取了自己作品的題材、音響、節奏和創作風格。趙樹理就是一位這樣的藝術家”。多么精辟的見解!A·鮑爾夏戈夫斯基繼續寫道,對中國文學興趣盎然的俄蘇讀者關于這位天才的、樸實無華的藝術家已經形成了這樣的概念:趙樹理的藝術特點是:“簡潔樸素的敘述與詼諧生動的民間幽默相結合;生動的趣味性與心理細節的藝術性相結合。”趙樹理寫的作品“毫無雕琢痕跡”,其目的是想使人民群眾都能讀懂,“并以各種方式品嘗這種農民的‘豐盛宴席”。

B·索羅金、JI·艾德林是著名的中國文學史家,在論述1940年代中國文學的發展時,從文學史的視角點明了趙樹理文學的意義。他們指出:“40年代下半期的中國文學,是以一部反映中國農村生活的最好作品——1946年問世的趙樹理的大部頭小說《李家莊的變遷》為標記的?!彼麄冋J為趙樹理創造性地繼承了人民文學傳統,善于運用絕妙的、樸素而又形象的語言描寫人物,“對人物心理觀察精致,善于在錯綜交織的外部環境中揭示人物的內在本質”。所以,趙樹理才創作出了“其藝術性與思想性得到了和諧結合的作品,創作了運用人民感到親切的民族藝術形式描寫中國農村的新舊事物斗爭的作品”。

蘇聯學者認為,繼趙樹理之后,“中國新文學迎來了一批在人民中成長起來的青年作家”,他們是:劉白羽、杜鵬程、魏巍、馬烽、康濯、孫犁、王愿堅、陳登科等。B·索羅金指出,“這些作家學習傳統藝術手法,吸取外國先進的文學經驗,不斷提高自己的理論水平,從而迅速成長起來”。他列舉了劉白羽的“描寫人民英雄主義的小說”,夸“他的作品自然、樸素、真實”;列舉了馬烽的《結婚》和《韓梅梅》、康濯的《我的兩家房東》、杜鵬程的《平常的女人》和魏巍的《老煙筒》等,稱這些作品都是描寫工農兵的“著名的短篇小說”?;谶@樣的分析、觀照,B·索羅金進一步指出:“實質上,現在,他們(上述青年作家們)已經決定著人民中國文學的總體面貌?!?/p>

在詩歌研究方面,應該提到4部學術專著:B·彼特羅夫的《艾青評傳》(1954年)、c·馬爾科娃的《中國民族解放戰爭時期的詩歌/(1958年)、JI·切爾卡斯基的《中國20~30年代的新詩1(1972年)和《中國戰爭年代的詩歌》(1980年)。其中成就最大者,當屬JI·切爾卡斯基和B·彼特羅夫。

JI·切爾卡斯基從1970年代初潛心研究中國20世紀20~40年代的新詩,他涉獵了數百種中國新詩集(散見于報刊者未計),一連推出了兩部研究力著:《中國20~30年代的新詩》和《中國戰爭年代的詩歌》。作者以翔實的資料,首次運用世界文藝學理論分析了這兩個不同歷史時期的中國各種藝術流派詩人創作的美學思想和藝術特色,評論了中國自由詩、歐化詩、抒情詩和史詩,精心研究了包括艾青、田間、柯仲平、蕭三、何其芳、王亞平、蒲風、嚴辰、阮章競、李季等解放區詩人在內的中國現代詩人的創作。JI·切爾卡斯基認為,20世紀20~30年代的中國詩歌作品在許多方面確定了詩歌尤其戰爭詩歌的未來命運。他指出:“中國詩歌已成為世界文學交往的積極參與者,它與東西方各國文學的直接和間接的聯系在加緊擴大和深化,因而得到了迅速發展”。

B·彼特羅夫最早關注中國新詩,對中國新詩的發展趨勢尤感興趣,1950年代初就寫出了非常精湛的學術論文《當代中國詩歌》(1951年),他同艾青、蕭三、田間、柯仲平、嚴辰、李季等解放區詩人有著密切聯系和友好往來。他在研究中逐漸傾向于對艾青的研究。1954年推出了學術專著《艾青評傳》。該著深入研究了艾青各個時期的作品,深刻分析了他的文藝美學觀、獨具特色的創作風格及其自由體詩歌的藝術魅力,注意揭示詩人與時代的關系、與中國人民的民族獨立斗爭及其勝利的關系,尤其注意艾青詩作的愛國主義與國際主義的基調。B·彼特羅夫的研究,無論在國際漢學界還是在國內的艾青研究方面,都具有首創性的意義。

值得關注的是,俄蘇漢學界在1980年代尤其1980年代末期對艾青的研究有了全新的觀念:他們認為艾青抒情詩的主旋律是歌頌全人類;艾青抒情詩的明確的全人類方向是其抒情詩富有生命力的根源。論者指出艾青詩歌的特點是“語言的自然性”和“表現‘生命源流的詩體形式”。人類的“生命價值,在艾青的優秀詩篇中,不露聲色地、原原本本地流露了出來”。所以,漢學界一般認為艾青是世界級的中國詩人,他們執著地在探索著艾青在世界的定位。JI·切爾卡斯基追憶了半個多世紀以來艾青“與祖國人民同患難共勝利”,以自己的詩歌,喚起民眾的“危機意識”,激發人民的“民族感情”,“鼓舞人民投入社會主義建設”的創作道路后指出:艾青的這些功德“都是世界著名詩人如納茲·??他溙睾团敛濉ぢ欞斶_所共有的。他們創作的所有詩歌作品,和艾青的作品一樣,都喚起了這個世界上最需要的良知和人格、勇敢和英雄主義、善良和希望”。蘇聯解體后,切爾卡斯基雖移居以色列,但繼續進行解放區文學的譯介與研究。1993年,他又推出了一部學術巨著《艾青:太陽的使者》(俄羅斯東方文學出版社)。在書末他明確指出:艾青早就跨出了國門,“艾青的作品已成為世界文化的不可分割的一部分”。

綜上所述,俄蘇漢學家們在20世紀半個多世紀里,對中國解放區文學進行了廣泛的、大量的譯介和精心的、學理的研究,并取得了全世界矚目的成績。這是中俄兩國人民文化交流的結晶,是俄蘇學人為促使“世界文學”的“早日來臨”對人類做出的重要貢獻。

主站蜘蛛池模板: 欧美成人精品高清在线下载| 久久亚洲国产视频| 永久免费无码日韩视频| 亚洲成人福利网站| 欧美啪啪精品| 日韩小视频在线观看| 亚洲综合久久一本伊一区| 日韩欧美中文在线| 亚洲国产精品人久久电影| 久久这里只有精品国产99| 欧美97色| 啊嗯不日本网站| 国产一区二区三区日韩精品| 亚洲午夜国产精品无卡| 午夜a视频| 男人天堂伊人网| 伊人久久大香线蕉影院| 亚洲精品中文字幕午夜| 国产精品无码在线看| 青青青视频91在线 | 中国精品自拍| 国产福利2021最新在线观看| 久久国产精品77777| 国产精品久久久久久久久kt| 亚洲国产综合自在线另类| 波多野结衣AV无码久久一区| 女人18一级毛片免费观看| 欧美中文一区| 一级看片免费视频| 99视频在线精品免费观看6| 国产全黄a一级毛片| 欧美国产菊爆免费观看| 国产在线拍偷自揄观看视频网站| 国产美女自慰在线观看| 国产女人在线视频| 国产美女91呻吟求| 东京热高清无码精品| 亚洲国产系列| 国产精品性| 亚洲精品免费网站| 久久夜色精品国产嚕嚕亚洲av| 无码一区18禁| 中文字幕免费在线视频| 亚洲一区二区三区国产精华液| 天天综合网亚洲网站| 日韩区欧美区| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 久久久久人妻一区精品色奶水| 国产精品丝袜视频| 毛片网站观看| 国产美女丝袜高潮| 亚洲一级无毛片无码在线免费视频 | 88av在线| 奇米影视狠狠精品7777| 亚洲国产清纯| 色哟哟国产精品一区二区| 国产美女91呻吟求| 国产精品区视频中文字幕| 不卡视频国产| 国产不卡在线看| 国产欧美日韩一区二区视频在线| 无码中文字幕精品推荐| 欧洲极品无码一区二区三区| 亚洲日韩精品无码专区97| 亚洲人免费视频| 99精品在线看| 国产激情无码一区二区三区免费| 国产亚洲精品97在线观看| 国模极品一区二区三区| 国产精品免费露脸视频| 无码专区第一页| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 九九热免费在线视频| 国产精品久久久久久久久kt| 中文字幕自拍偷拍| 国产欧美成人不卡视频| 国产又爽又黄无遮挡免费观看| 亚洲综合九九| 国产91成人| 高清久久精品亚洲日韩Av| 91网红精品在线观看| 国产三级a|