鄒李煒
摘要:利用學(xué)習(xí)者語料庫CLEC、SECCL和本族語者語料庫BNC,對英語學(xué)習(xí)者so的使用情況進行了調(diào)查研究。結(jié)果表明,就使用頻率而言,在口語和作文中外語學(xué)習(xí)者明顯高于操母語者,這種差異在作文中更為明顯。但是,這種現(xiàn)象會隨著學(xué)習(xí)者英語水平的提高而減弱。就用法而言,在口語中操母語者使用so作為語篇標(biāo)記詞的頻率為英語學(xué)習(xí)者的兩倍多,而在學(xué)習(xí)者的筆語語料中so更像一個語篇標(biāo)記詞而不是連接副詞。
關(guān)鍵詞:話語連接詞;so;語料庫
伴隨著語料庫語言學(xué)的興起與蓬勃發(fā)展,基于語料庫的學(xué)習(xí)者語料對比分析研究對英語教學(xué)的重要性也逐漸顯現(xiàn)出來。我國自從2000年以來已有不少研究者運用語料庫對比分析法,研究我國學(xué)生英語中介語習(xí)得狀況。比如張淑靜(2002)利用學(xué)習(xí)者語料庫(CLEC)對英語專業(yè)學(xué)生make的搭配使用情況研究發(fā)現(xiàn),在與make有關(guān)的各種搭配使用的掌握上,中國學(xué)習(xí)者與操母語者之間存在明顯的差異。楊貝(2003)比較了中國學(xué)習(xí)者英語語料庫中的四、六級作文和國際學(xué)習(xí)者語料庫中的英美大學(xué)二、三年級的本族語者作文中高頻動詞have的使用后發(fā)現(xiàn),中國學(xué)習(xí)者在習(xí)得have的用法上與本族語者存在很大差別。潘瑤、馮躍進(2004)的比較發(fā)現(xiàn)非英語專業(yè)研究生與本族語使用者在連接詞的選擇傾向上頗為相似,但在使用同一連接詞表達不同語義關(guān)系時,與本族語使用者存在著顯著差異。鑒于此,本文借助語料庫真實廣泛的語言數(shù)據(jù),以so為例來對比分析中國的EFL學(xué)習(xí)者與英語本族語者相比在口筆語中對該詞的誤用、濫用和少用現(xiàn)象,以及造成這些不地道英語表達所反映出的問題。
一、研究背景
話語連接詞so是英語中一個帶有明顯口語特征的高頻率詞,《朗文當(dāng)代高級英語辭典》(2004:1887)列舉的英國國家語料庫和朗文蘭開斯特語料庫的調(diào)查結(jié)果顯示,so在口語中的使用頻率大約為書面語中的三倍。同樣,也是基于英國國家語料庫的《書面和口語英語中的單詞頻率》一書發(fā)現(xiàn),作為副詞時,so位列33。同時它還是口語中出現(xiàn)頻率最高的副詞。不僅如此,它還具有多種功能和意義。雖然人們經(jīng)常使用so,卻很難說清其確切的含義。首先,so是一個表示方式的副詞,用法近似于常用于正式語體中的thus和therefore。其次,它還可以作為連詞、代詞、形容詞和感嘆詞。在口語中,so 還有幾項特殊功能:①用此引起對方的注意,特別是為了向其提問;②就對方說過的話提問;③表示說話人已經(jīng)明白了某事;④表示說話人以為某事并不重要等。so在口語中的這些用法表明了so從實義詞到虛詞的功能轉(zhuǎn)變。
二、研究數(shù)據(jù)與方法
本研究采用基于語料庫的研究方法,擬從以下四個步驟著手:
1)確定研究對象。本研究所用的學(xué)習(xí)者語料共有2530644詞,其中包括1070602個詞的筆語語料和1460042個詞的口語語料。筆語語料來源于桂詩春和楊惠中教授(2003)建立的中國學(xué)習(xí)者英語語料庫(CLEC)。口語語料來源于南京大學(xué)文秋芳教授等建立的中國學(xué)生英語口筆語語料庫 (SWECCL)的口語部分,其主要的語料來源為1996-2002年全國英語專業(yè)四級口試的錄音材料轉(zhuǎn)寫的文字資料。用于對比的本族語語料為擁有一億詞的英語國家語料庫(BNC),其中筆語語料為九千萬詞,口語語料為一千萬詞。
2)語料收集。首先分別檢索三個語料庫中so的使用頻率,同時檢索CLEC的大學(xué)一、二年級非英語專業(yè)學(xué)習(xí)者(ST3)子語料庫中so的所有語料,將BNC和SECCL作為參照。(本文選擇CET-4 大學(xué)英語4級的作文和口語測試轉(zhuǎn)錄文本作為本研究的對象,主要是因為大學(xué)英語CET-4學(xué)生是中國大學(xué)階段英語學(xué)習(xí)的最大群體,CET-4是非英語專業(yè)學(xué)生都必須經(jīng)歷的階段)。最后檢索學(xué)習(xí)者語料庫中so最常見的三個搭配,并將其與本族語者語料庫相對比。
3)本文主要使用語料庫檢索系統(tǒng)軟件Microconcord 和Wordsmith軟件統(tǒng)計、分析so的使用頻率,句中位置和詞語搭配。
4)語料分析分兩個階段進行。第一個階段計算出每個語料庫中so 的標(biāo)準(zhǔn)頻數(shù),即該詞在每百萬詞中出現(xiàn)的頻數(shù)。第二個階段就so的使用進行系列的語料比較:①學(xué)習(xí)者語料和本族語語料兩個語料總體進行比較;②學(xué)習(xí)者口語語料與本族語口語語料之間進行比較;③學(xué)習(xí)者筆語語料與本族語的筆語語料之間進行比較。
三、研究結(jié)果分析
1)so在語料庫中的總體頻率
從三個語料庫中單詞頻率表的名次排列可以看出,so是英語中常用的單詞之一,也是英語學(xué)習(xí)者最常使用的單詞之一。相比較而言,so在BNC口語語域中的頻率名次要比其在筆語語域中的名次靠前得多。而在兩個英語學(xué)習(xí)者語料庫中,這種排名差別不大(19/22 VS 33/65)。相對于操母語者來說,英語學(xué)習(xí)者在口語和筆語中都過量地使用了so, 這種現(xiàn)象在筆語中尤為明顯。學(xué)習(xí)者和操母語語料庫的語域比例顯示(1.92 VS 3.17),具有強烈的口語語域特征的單詞so在學(xué)習(xí)者的筆語語料庫被過量使用。有關(guān)CLEC中的六個英語水平階段的學(xué)生作文中使用so的調(diào)查顯示,學(xué)習(xí)者的作文中有口語特征,然而隨著學(xué)習(xí)者英語水平的提高,這種傾向會逐漸減弱。
2)so在語料庫中的位置
在BNC筆語語域中,so 位于句中的位置(60.9%)比句首(33.1 %)更頻繁。而在學(xué)習(xí)者筆語語料庫中,so位于句首的情況要稍稍多于句中位置。這種現(xiàn)象會隨著學(xué)習(xí)者英語水平的提高而逐漸改觀(50.1% VS 47.8%,49.7% VS 48.9%)。至于句末位置,操母語者和學(xué)習(xí)者使用區(qū)別不大(6% VS 1.3%)。在BNC口語語域中,so位于句首的比例要比位于句中高六個百分點。這是因為操母語者在口語中多使用so的語篇標(biāo)記詞功能,其使用頻率大約是英語學(xué)習(xí)者的兩倍多。相反的是,英語學(xué)習(xí)者偏愛使用so的修飾副詞功能,幾乎是操母語者的1.5倍。在SECCL所有so出現(xiàn)在句末位置的語料中,I (dont)think so [我(不)認(rèn)為是這樣]一句幾乎占了全部語料的百分之九十。根據(jù)所檢索的語料發(fā)現(xiàn),在書面語中操母語者多將so用作句中連接語,表示前后有因果關(guān)系;而中國英語學(xué)習(xí)者卻偏向于把so用作句間連接語,其將前后兩句話松散地連接起來而非句法連詞,這與何安平(2002:45)的研究結(jié)果一致。
3)so的搭配
在CLEC里大學(xué)四級作文的子語料庫中,學(xué)習(xí)者語料里出現(xiàn)頻率最高的三個與so的搭配依次是and so on,so that,so many;而在口語語料中,這三個搭配的頻率順序分別是so many,so that,and so on。口筆語的語域比例顯示,中等水平的英語學(xué)習(xí)者在口語和筆語中使用and so on的頻率有顯著差異,其次是so that,so many差異最少。通過檢索BNC中對應(yīng)的語料,我們發(fā)現(xiàn)相對于本族語者,學(xué)習(xí)者在寫作中過度地使用了and so on 和so that,而so many 無論在口語和筆語中都被過度使用。so many 在本族語中有顯著的語域差異,而學(xué)習(xí)者似乎并沒有意識到這一點。這說明在習(xí)作中,學(xué)習(xí)者不僅過度使用so,還大量重復(fù)地使用了有語域區(qū)別的so的搭配,從而進一步造成了作文的口語化傾向。
我們認(rèn)為造成這種語域誤用的原因可能有:
(1)漢語母語的負(fù)遷移影響(so的出現(xiàn)位置,異常高頻和常見搭配);
(2)學(xué)習(xí)者使用“先學(xué)易用”的語言策略,傾向于使用早期學(xué)過的或形式簡單的表達方式;
(3)學(xué)習(xí)者對英語接觸的局限性;
(4)英語學(xué)習(xí)者沒有意識到so在英語書面語和口語中的文體區(qū)別。
四、結(jié)論
本文是一項受語料庫驅(qū)動的研究。我們首先對比了so在英語本族語者語料庫和中國英語學(xué)習(xí)者口語和書面語語料庫中的出現(xiàn)頻率和位置。結(jié)果發(fā)現(xiàn):①中國非英語專業(yè)的英語學(xué)習(xí)者在他們的作文中存在超用話語連接詞so的傾向,但是,這種傾向會隨著學(xué)習(xí)者英語水平的提高而減弱。②在書面語中,英語本族語者多用so來連接句子內(nèi)部的兩個成分,通常表示前后具有推理和結(jié)果的邏輯關(guān)系,而中國英語學(xué)習(xí)者卻更多地把so用作句間連接詞。因為so多出現(xiàn)在句首。它的作用是將前后兩句話松散地連接起來而非表達前后的因果關(guān)系。所以在英語學(xué)習(xí)者的語料中,so更像一個語篇標(biāo)記詞而不是連接副詞。而在口語中,相反的是,與英語本族語者相比,英語學(xué)習(xí)者偏愛使用so的副詞功能。據(jù)調(diào)查結(jié)果顯示,英語本族語者在口語中使用so作為語篇標(biāo)記詞的頻率為英語學(xué)習(xí)者的兩倍多。③學(xué)習(xí)者恰當(dāng)?shù)厥褂迷捳Z連接詞的能力與他們的作文質(zhì)量有很大的關(guān)聯(lián)。
參考文獻;
[1]Anping,He. On the discourse marker so.In P. Peters,P. Collins,and A. Smith (eds.)New Frontiers of Corpus Resear- ch[M].Amsterdam: Rodopi,2002: 41-52.
[2]British National corpus,http://view.byu.edu.
[3]Della,S. Longman Dictionary of Contemporary English [M]. (New Edition) Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2004.
[4]桂詩春,楊惠中.中國學(xué)習(xí)者英語語料庫[M]. 上海:上海外語教育出版社,2002.
[5]潘璠,馮躍進. 非英語專業(yè)研究生寫作中連接詞用法的語料庫調(diào)查[J]. 現(xiàn)代外語,2004(2).
[6]文秋芳,王立非,梁茂成. 中國學(xué)生英語口筆語語料庫[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.
[7]楊貝. 中國英語學(xué)習(xí)者與本族語學(xué)生寫作中HAVE用法比較[J].外語教學(xué),2003(2).
[8]張淑靜. 中國英語專業(yè)學(xué)生make的使用特點調(diào)查報告[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2002(4).