999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

醫學英語中由短語結構所構成的長難句的理解與翻譯

2009-12-31 00:00:00孫紅梅
考試周刊 2009年45期

摘要: 作為科技英語的一個重要分支,醫學英語和基礎英語相比,在詞匯、語法、句法構成、篇章、文體等方面有著很大的差異。就句法上而言,這種差異性主要體現在醫學英語頻繁使用從句、被動語態,以及由非謂語動詞等非從句短語結構所形成的長難句。這些句型結構對我們理解及翻譯醫學文章造成了一定的困難。本文作者就醫學英語中頻出由非謂語動詞等非從句短語結構所構成的長難句的理解及翻譯展開了探討,總結了幾條有效的理解步驟和翻譯方法。

關鍵詞: 醫學英語短語結構長難句理解翻譯

1.引言

醫學英語的句法特點之一就是非謂語動詞等短語結構使用頻繁。分詞短語、名詞短語、介詞短語、不定式短語、形容詞短語等可以發揮多方位的狀語功能,如原因、條件、讓步、遞進等。這些短語結構的使用既清楚地反映了前后之間的相互關系,又避免了不必要的主從復合句結構,使句子顯得精練。但同時使醫學英語凸現出中長難句較多的特點,也就意味著醫學英語難以理解、難以翻譯。所以為了準確、迅速地閱讀和翻譯醫學文獻資料,筆者討論并總結了此類長難句的常用分析步驟和翻譯方法,希望能夠對需要人士提供一些參考。

2.由非謂語動詞等短語結構所構成的長難句的理解方法和步驟

英語句子的特點是強調形式和功能、句子成分之間的關系要求用形式標記表明。只有在分析英語長句的時候把這些形式標記一一確定,才能在翻譯的時候根據表達的需要在形式方面做適當的變通,以切合漢語句子“意合”的要求。在分析英語長難句時譯者可以采用下面的方法。

2.1確定句子結構

為確定句子結構,可先找謂語,謂語動詞可通過人稱和數的變化找到,然后再找各個謂語對應的主語。若主語明顯,也可先找主語后找謂語。若只有一個主謂結構,即為簡單句;若有兩個或兩個以上主謂結構,即為復合句。

非謂語動詞有現在分詞、過去分詞、不定式和動名詞四種形式。在分析句中各語法成分時,多找錯謂語動詞,主要原因是這些非謂語動詞會影響我們對謂語動詞的判斷,進而影響對整個句子結構的正確分析。醫學英語中動詞的非謂語形式用得很多,眾多的動詞以相同的形式出現在同一句中,稍不注意,就會將作定語用的分詞短語誤認為是謂語動詞。

2.2確定各類短語結構與主句之間的隱性邏輯關系

在科技英語中,名詞短語、介詞短語、分詞短語、不定式短語、形容詞短語等可以發揮多方位的狀語功能,如原因、條件、讓步、遞進等。讀譯者要善于通過語法、句法和邏輯分析,準確地抓住各種短語與主句之間的邏輯關系。

Quirk等人(1985)指出,名詞短語在句中多為同位語,起進一步解釋說明的作用;形容詞短語表示原因、讓步、條件等意義。狀語性質的形容詞短語有兩個特點:一是它與主句的主語和謂語都發生關系;二是它的位置具有動態性,即它可放在句首、句中或者句尾。動詞不定式作狀語,可以用來修飾動詞、形容詞、副詞或整個句子,表示目的、結果、原因、程度等。在科技英語中,有一種不定式,雖然用作主語或賓語,但本身卻蘊含條件狀語意義;現在分詞短語和過去分詞短語可以表示原因、條件、讓步、時間,伴隨狀態等多種狀語意義;介詞短語隱含遞進、條件、原因等意義。

2.3最后分析語言難點

對一些疑難和關鍵的問題進行重點分析,例如:從句套從句的現象,詞組搭配問題,非謂語動詞在句中作次要成分又引出從句、省略、倒裝、強調、割裂等特殊表達形式。

3.對此類長難句常使用的翻譯方法

理解原文、以目的語再現原文的內容和風格是翻譯的兩大步驟。長句翻譯的根本在于理清英漢兩種語言在思維方式、表達習慣、句法結構上的差異,不必拘泥于形式。有翻譯經驗的人們都了解,英語句子結構較緊,可有各種修飾成分(介詞短語、不定式短語、動名詞短語、分詞短語和從句),這些成分都是造成英語句長句難的關鍵原因;而漢語句子結構較松,多用并列結構。長難句的翻譯方法多種多樣,但基本原則有兩條,即分譯和改變順序。由于英漢兩種語言在各個層面上有較大的差異,幾乎很難做到逐句對應,因此把原文的一個句子拆成漢語的幾個分句分別加以翻譯(分譯法);改變順序指的是按漢語表達習慣,重新排列拆出的分句。依據這兩條原則,在實際翻譯時一般可采用下列譯法。

3.1斷句分譯法——把短語結構已成一個句子

有些英語長句的主句修飾短語間的關系并不十分密切,當各自具有相對的獨立性時,可把長句中的短語斷開拆開,化為句子,分開來翻譯,這符合漢語多用短句的習慣。分譯的目的是化長為短,化整為零,消除譯文的阻塞,因此,采取分譯法必須確保譯文連貫,有整體感,這種方法可簡稱為“分譯法”。例如:

(1)To get around the problem that human body attacks and destroys tissue from other species,one company is trying to alter the pig’s genetic code to prevent pig organs from being attacked.

為了克服人體會排斥并破壞來自其他物種的組織這一障礙,一家公司正在試圖改變豬的基因碼,以避免豬的器官受到排斥。

(2)Since 1970s,AIDS has killed more than 204,000 Americans-half of that number in the past few years alone,another 185,000 of the one million infected with the HIV virus expected to die within the next year.

自20世紀70年代以來,艾滋病已奪走20.4萬多美國人的生命——其中一半是在過去幾年喪生的,此外,在100萬感染艾滋病病毒的人當中有18.5萬人將在一年內死亡。

(3)Geographical conditions,similar to the seasonal variations,also affect the physical activity and pathological state of the body.

不僅季節氣候變化對人體有影響,地理環境的不同也影響著人體的生理活動和病理狀態。

3.2原序法

如果長句的敘事層次依次相接,時間順序、邏輯順序與漢語句子的語序基本相似,一般可按原文順序翻譯,這種方法也叫順序法。有時為了使前后語氣銜接,可增加必要的詞語。例如:

(4)Due to the deposit left by evaporating perspiration,the collection of oily,and adhering dirt,it is necessary to clean the skin regularly.

由于汗蒸發留下的沉積物,油狀皮脂物質的聚集和粘著的污垢,經常清潔皮膚是必要的。

3.3倒序法

當英語長句的表達和邏輯順序與漢語習慣不同,甚至語序完全相反,如按照原文詞序翻譯就會造成概念模糊,譯文不通。這時常用倒譯法,從原文的后面譯起,按漢語習慣,改變原文順序。這也叫變序譯法,或逆序。

(5)The information thus obtained is of novalue unless the physician is familiar with the ways in which various maladiesaffect the body to be able to select and correlate the pertinent facts in any given case and to recognize the clinical pictures which they indicate.

如果醫生不熟悉各種疾病感染機體的方式,不能在任何特定的疾病中選擇出有關的事實,把它們聯系起來,并認識這些事實所表示的臨床征象,那么這樣得到的資料是沒有價值的。

4.結語

綜上所述,在翻譯醫學英語中由謂語動詞等短語結構構成的長難句時,譯者要從語法、句法關系去把握,明確這些結構的類型,分析隱含的邏輯語法關系和邏輯語義關系,即它們在句子中的功能、意義,然后在此基礎上使用靈活翻譯句式,依據漢語的思維方式和表達習慣,使譯文曉暢達意,合情合理。

參考文獻:

[1]Newmark,Peter.A Textbook of Translation[M].London:Prentice Hall International Ltd,1988.

[2]Quirk,Randolph,et al.A Comprehensive Grammar of the English Language.London:Longman Group Limited,1985.

[3]戴文進.科技英語翻譯理論與技巧[M].上海:上海外語教育出版社,2003.

[4]原傳道.實用英漢翻譯技巧[M].鄭州:河南人民出版社,2006.

[5]王紹仁.醫用英語語法結構[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,1981.

主站蜘蛛池模板: 国产精品性| 国产欧美日韩va另类在线播放 | 国产黄色片在线看| 色综合网址| 四虎精品国产AV二区| 四虎国产在线观看| 国模极品一区二区三区| 婷婷六月激情综合一区| 欧美日韩第三页| 欧美激情,国产精品| 欧美α片免费观看| 欧亚日韩Av| 亚洲成A人V欧美综合| 亚洲精品你懂的| 久草热视频在线| 国产黄色爱视频| 免费激情网站| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 国产一区二区三区在线观看免费| 一级高清毛片免费a级高清毛片| 国内精品九九久久久精品| 久久久国产精品无码专区| 亚洲天堂成人在线观看| 国产欧美性爱网| 久久77777| 久久精品人人做人人爽97| 欧美激情网址| 国产福利一区在线| 国产一级做美女做受视频| 四虎精品国产AV二区| 国产成人午夜福利免费无码r| 久久国产亚洲偷自| 伊人久久综在合线亚洲2019| 国产精品入口麻豆| 色屁屁一区二区三区视频国产| 91久久夜色精品国产网站| 亚洲日本中文字幕天堂网| 国内精品自在欧美一区| 国内99精品激情视频精品| 在线观看免费黄色网址| 国产超碰一区二区三区| 精品一區二區久久久久久久網站| 国产美女无遮挡免费视频网站 | 国产91精品最新在线播放| 免费不卡视频| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 中国黄色一级视频| 中国一级特黄大片在线观看| 三上悠亚在线精品二区| 综合亚洲网| 午夜一级做a爰片久久毛片| 综合社区亚洲熟妇p| 午夜精品区| 久久夜色精品国产嚕嚕亚洲av| 亚洲精品中文字幕午夜| 日本人妻一区二区三区不卡影院| 欧美亚洲欧美区| 777午夜精品电影免费看| 中字无码av在线电影| 大陆国产精品视频| 日韩高清一区 | 精品国产91爱| h网站在线播放| 国产在线高清一级毛片| 国产麻豆va精品视频| 免费久久一级欧美特大黄| 免费观看国产小粉嫩喷水| 国内a级毛片| 色香蕉影院| 免费看的一级毛片| 99中文字幕亚洲一区二区| 在线中文字幕网| 国产h视频在线观看视频| 在线观看国产小视频| 狠狠色丁香婷婷综合| 亚洲高清无码久久久| 亚洲欧洲美色一区二区三区| 日本国产在线| 免费jizz在线播放| 色噜噜狠狠色综合网图区| 国产理论最新国产精品视频| 欧美精品综合视频一区二区|