摘要: 現代日語中助數詞種類繁多,日語初學者往往難以掌握其發音規則,以及在何種場合使用哪一個助數詞。日語中的助數詞發音可根據其音讀和訓讀來確定數字的發音,應用則可根據其描述對象的性質加以甄別和分類為生物、人為特征物、有形狀物和抽象事物。理解各個類別的共同點,可以幫助學習者較快地正確使用助數詞。
關鍵詞: 日語助數詞用法
在日語的名詞中,有一類如「1,2,5番,6冊,8人,十個」等表示序數或數量的詞,這就是通常所稱的數詞(數量詞)。這些詞從數量這個角度來表示人或事物,其中像「1,2」等僅僅表示數字的是基數詞。而「第三,5番」等表示的是序號,是序數詞。而「6冊,8人,十個」等是在數字后接「冊,人,個」等量詞后構成的,這些量詞稱之為助數詞。日語中的助數詞非常發達,這種在數詞后面直接接上名詞或度量衡單位等所形成的助數詞種類在日語中有500余種。例如「2世帯」、「3市町村」、「10店舗」等。不同于漢語等語言,日語中的助數詞沒有直接接在形容詞或者指示代名詞之后的用法。如:漢語中可以使用“這個人”、“那個人”,而日語則用「このひと」「あのひと」來表示。
日語中的助數詞的復雜性主要體現在發音的變化和使用場合上。這導致初學者在運用助數詞的過程中有時候感到無所適從。筆者擬從助數詞的發音規律和使用場合對其進行分析和歸類,尋找其中的某些規律,從而使學習者能夠較輕松地掌握其用法。
1.日語助數詞的發音規律
作為日語學習者,都知道日語中的漢字一般有音讀與訓讀兩種發音方法。對于日語助數詞量詞構成部分的漢字,一般來說,屬于音讀的助數詞前面的數字,讀作「いち」、「に」、「さん」,如「一枚=いちまい」「二枚=にまい」「三枚=さんまい」。而屬于訓讀助數詞的前面則讀作「ひと」、「ふた」、「み」,如「一晩=ひとばん」「二晩=二晩」「三晩=みばん」等。同時出現變音或者濁化的情況也很多,如「一匹=いっぴき」「二匹=にひき」「三匹=さんびき」等。當然,還有如「三回(さんかい)」「三階」(さんがい)」這樣的特例,單純地從現代發音規則來看,何種場合應該將其進行變音和濁化,還比較難以掌握。
2.日語助數詞的應用
日語中的助數詞一般用來修飾名詞。過去在日語中有用到與一個名詞共用的助數詞,如「蚊帳1張」、「衣桁一架」等,而現代日語中的主要助數詞,則是根據描述對象的性質甄別為4個不同類別來組成的。以下我們通過歸納,對看似復雜的助數詞進行分門別類,由此來理解各個類別的共同點,以便更加輕松地掌握其用法。
首先,我們來看第一類別,就是確定要使用的助數詞是否用來描述生物(含人類)。在日語中,我們通過助數詞來明確區分生物與非生物。而在生物中,人類則用「人」「名」,如「先生2名」、「學生5人」等。鳥類則用「羽」,如「梟5羽」等。比人類更大更兇猛的非鳥類生物則用「頭」來描述,如「獅子8頭」。其他的生物則用「匹」,如「3匹のねずみ」「蜻蛉5匹」等。其他還有食用魚用「尾」,章魚用「杯」。但是對于兔子,有的人認為根據日語語言習慣應該用「羽」來描述比較合適,不過在現代日語中這種說法已不大采用。
其次,在第二類別中則是根據描述對象是否具備人為特征來進行區分的。如沒有被用過的明信片用「枚」描述,但一旦被寄送后則用「通」。書籍用「冊」,但說到發行數時則用「部」,有銜接關系的物體的場合用「卷」,鞋子、襪子等成雙成對的用「足」,沒有發射的子彈叫「個」,發射后的叫「発」。另外,交通工具根據行駛的空間,陸路叫「臺」,空路叫「機」,如「一機飛行船」,水路則叫「叟、艘」,如「一隻船舶」「一艘帆掛舟」等。手扶梯或電梯之類的設施和乘坐工具則用「基」來描述。這個類別的助數詞有必要根據經驗來加以學習和鞏固。
第三類別則是在描述對象不具備人為特征的場合下使用。如鉛筆、棒等細長的物體用「本」,紙、板等平面的物體則用「枚」,蘋果、石頭等三維物體則是「個」。學習者感到困惑的是這些助數詞的比喻用法非常豐富,比較難以把握。特別是「本」的比喻用法非常廣泛,如描述電影、論文和連載等作品,電車的運行數、電話、練習或營業菜單、棒球的本壘打、足球比賽中的射門,還有劍道或柔道比賽都會用到「本」。這些都具備起點和終點,以及有明確的持續特征,或者說為了達到成功要通過繼續努力或花費更多的時間等共同點。
最后一個類別是,描述不具備具體的特征及形狀的抽象事物和項目等。這些是表示行為或者事件的數的助數詞,如「回、度、遍」、或者描述項目的如「點、件」等。另外,在描述「一つの問題」「三つの議題」「五つの迷」等抽象項目「九」以下的日語自然數中可以見到的「つ」,現在也歸為助數詞當中的一種。
值得一提的是,日語助數詞不單單可以修飾名詞,也可以修飾動詞,如「一回打つ」「三発毆られた」「五回やる」,形容動詞如「満月の100倍あかるいらしい」「北湖の水は南湖より5倍きれいだ」,以及其他詞類。甚至修飾名詞的助數詞也可以用作修飾動詞,如「ビールを3杯飲んだ」。
3.結語
以上我們簡要地概括了日語中助數詞的發音規則和基本用法。但是在實際的應用上仍需根據實際情況加以區別運用。如「飛行機」,在描述機體時我們使用「機」,但是作為航班時卻用「便」,又如「魚」,作為食用則用「尾」,但是作為生物則用「匹」等。作為日語學習者,我們必須通過不斷的學習和實用過程,才能盡可能地熟練掌握和領會日語的動態和變化。
參考文獻:
[1][日]荻野網男.現代日本語の助數詞の意味変化の方向[J].文蕓言語研究言語篇.東京:1990.
[2][日]友松悅子等.どんなときどう使う日本語表現文型200初·中級[M].東京:アルク,2000.
[3][日]本平井昌夫.數量の數え方(助數詞):語句の選び方と使い方の基準.文章の百科辭典[C].東京:三省堂,1984.
[4][日]みんなの日本語(初級I)[M].東京:スリーエーネットワーク,1998.
[5]楊詘人等.現代日語語法[M].北京:世界圖書出版公司,2006.
基金項目:2009年中南林業科技大學教學改革研究項目