交際行為由語言行為和非言語行為兩部分組成,交際禮俗包括這兩種行為的交際規范。文化不同,交際行為互有差異,商務交往也各有不同的交際規范。舉手投足之間往往就反映出不同的文化特征,這種特性的差異還常常引起文化誤解和交際障礙。在不同的文化中,非言語所表示的含義不一樣,因此,要用外語進行有效的交際,在聽別人說某種語言的同時還得了解說話人的手勢、動作等所表示的意義,這就是說既要“聽其言而知其行”,又要“觀其行而知其言”。
身體的接觸:在商務交際中,人們應當注意體觸的方式以及體觸行為與人際關系的文化差異。例如,在社交場合,文化不同,體觸行為就有許多區別。在日本,一般朋友和熟人之間交談時,要避免身體的任何部位與對方接觸,即使是僅僅觸摸一下也可能引起不良的反應。中國人的特點是體觸頻繁,而日本人體觸卻較為少見。如果一方無意接觸到對方一下,他(她)一般也會說“すみません”之類的道歉話。因此,講話的人一般不喜歡別人說話時靠的太近,除非對方顯露出喜愛的表示,要求靠近一點。
除了輕輕觸摸外,再就是當眾擁抱的問題。在許多國家,兩個婦女見面時擁抱親熱是很普遍的現象,夫妻之間或久別重逢的親朋好友也常常互相擁抱。兩個男人是否相互擁抱,各個國家的習俗不同。阿拉伯、俄國、法國以及東歐和地中海沿岸的一些國家里,兩個男人見面后采用熱烈擁抱,親吻雙頰來表示歡迎。但在東亞和一些說英語的國家,男人見面一般只是握握手,握手(shaking hands)這一身勢語在全世界許多國家都表示同一個意思,即友好(friendly)。作為見面和告辭時“握手”已被大多數國家接受。但握手并不是一種全球性的禮節,在有些國家,握手僅限于特殊的場合,如在美國只有被第三者介紹后,被介紹雙方才可握手;在日本,見面一般禮節是相互鞠躬致意;在東歐一些國家則是相互擁抱、貼面,而不是握手。在交際中,最常見的體觸行為當然是握手、擁抱和親吻。除此而外還有其它許多體觸行為。而作為交際者應謹慎對待,認真了解每一體觸行為的含義及其文化差異。非言語交際行為既有表現性,又有社會性,而且多與文化相連。這是因為非言語交際是一定社會文化的產物,日常學習與生活中,注意多積累不同國家的文化風俗,認真了解不同國家的非言語交際的含義及其文化差異。達到良好的交流目的。非言語交際作為一種傳遞信息、交流思想的方式,不僅僅是一種非言語符號系統,同時也是一種社會現象和文化形態,折射出交際主體強烈的文化特征,它會隨文化背景的不同而表現出內涵迥異。
非語言交際行為,作為文化的一種載體,往往負擔著一定的重要信息,蘊涵著極其豐富的文化內容。它在整個交際中是不可缺少的組成部分,具有鮮明的文化特性,在跨文化交際中比語言交際行為所起的交際作用更大。它所起到的代替,調節甚至挽救交際的作用是無法估量的。交際雙方應不斷提高跨文化非語言交際意識和非語言交際能力,正確得體地運用語言行為和非語言行為,手段進行跨文化交際,避免發生文化誤解或沖突,更好地實現交際目的。
日本人之間的交流方面,重要的不僅在語言,而且還在語言之外的東西,無論是個人的日常生活,還是正式的商務活動,除了語言表達外,那些伴隨著言語行為的所有非言語的要素都在向交際對方傳達著某種信息
面部表情是豐富的,因為它可以傳情達意,然而,在日本人的日常生活中,豐富多變的表情卻難得一見,他們在很多情況下都喜怒不形于色。在此,最具代表性的有[ジャパニ—ズスマイル]日本人式的微笑)日本人非常注重這種面部表情的運用。所謂的[ジャパニ—ズスマイル]是指日本人特有的沒有深沉含義卻和藹可親的笑容,日本人無論在與上司或同輩談話或走親訪友時都面帶笑容,即使是在不高興的時候仍然保持著笑容,對此,《日本人的微笑》一書中這樣寫到:“對對方來說,最令人心情好的表情便是微笑”
因此,一定要以最令人愉快的微笑面對周圍所有人,這是慣例,是常規,向社會顯示出精神飽滿的狀態,是生活的的規范,即使是在痛苦萬分的時候也凜然地保持笑容是個對社會的義務。
這種標志性的微笑有好處也有很多弊端。好處是和別人交流時,不會因為自己個人的情緒來影響交流的氛圍,即便自己心情有所改變,但只要不表現出來,別人也不會在意。但弊端卻是不能表露自己的真實情感,相同的微笑要在不同的場合下出現,常常會使自己活的很累也會給不知情的人帶來誤解,認為此人深不可測。必有防備之心。
笑在日本人心目中最初總是與美好相連的,日本民族的審美意識與農耕稻種的生產方式密切相關的。稻谷離不開太陽的照耀,對太陽的渴望與追求,成了人們內心永恒的向往與沖動,如果用顏色來描述人們內心世界的光明和憧憬,那就是白色和紅色(這兩種顏色在日本被認為大吉大利)而在感情上的表現就是一種向著太陽的笑,因此在十分重視團體生活的日本人,將最簡單也最容易表達的笑視為贈送給對方的第一個最美好的禮物,在他們看來笑是一種通行證,一種愉悅眾人的武器,是團體生活不可或缺的精神調劑品,更是人們相互交流和溝通時的信號和語言。但隨著社會的發展,日本人常用一種矛盾的心態克制著笑,并對笑過多地灌注了文化內涵和社會的約定俗稱,反而使原本十分單純和自然的笑變得復雜多樣和神秘起來。
一個人即使日語說得很好,如果表情配合得不恰當,有時也會使意思的溝通受到障礙;反過來說,即使不用語言,如果非語言交流處理得很恰當,有時也可以使人與人之間得到很好的溝通。 作為文化的一部分,日本人的非言語交際非常獨特,了解這一點,跟日本人打交道就會方便一些,而且能避免一些誤會。而且學習日語的目的就在于運用口語進行交流和溝通,這個交流和溝通的重要基礎就是要理解對方的文化,并且尊重自己的文化,注重非言語要素在交際中的作用,并準確地運用這些非語言要素來傳達信息,這樣才能達到良好交流的目的。