[摘 要]查爾斯#8226;狄更斯在小說中經常表現人生的巧合與幸運,反映了英國社會當時的道德現實,而且也迎合了當時讀者的閱讀趣味,在維多利亞時代后期的人看來,人類似乎受到了自然界某種無形力量的控制與操縱,對自身的命運既不可逆料,也不可掌握。當然,這些也與他的戲劇經驗、小說的分期連載等密切相關。
[關鍵詞]巧合 命運 戲劇經驗 連載
[中圖分類號]I106 [文獻標識碼]A [文章編號]1009-5489(2009)12-0129-02
英國小說的傳統是一種敘述式的手法,而小說家狄更斯曾試圖打破這種傳統的方式,他曾想把傳統的敘事形式發展為一種戲劇形式,以獲得像古希臘悲劇那樣的效果,其中他所運用的重要的表現形式就是巧合這一藝術手法。狄更斯的創作既有維多利亞時代文學的特點,有繼承的成分,同時也受到同時代的作家和前輩作家的影響。大衛#8226;西塞爾勛爵對于夏洛蒂#8226;勃朗特運用巧合的方式曾作過十分風趣的評價。他說,勃朗特已經“把巧合的長臂伸展到了脫臼錯位的地步。”其實,這種說法在一定程度上同時也適合于大多數維多利亞時代的有名作家。他們小說中的故事情節往往篇幅會很長,情節也是錯綜復雜,而且寓意深刻。書中的人物三教九流,無所不包。但是通過作家運用巧合的方式,把以前毫無關系的人聯結到一起,十分有趣,而且富有教育意義。作品的主題往往會和因果報應的主題聯系到一起;對于維多利亞時代的人來說,他們認為:作惡到頭來定會暴露的,會遭到報應。
英國小說家查爾斯#8226;狄更斯的小說中總會有意想不到的巧合,他有能力把本來是牽強的、不自然的情節寫得生意盎然,讓讀者不得不信服他所虛構的藝術世界。狄更斯對小說情節中的巧合的運用更加精湛和老到,狄更斯的這些小說技巧似乎帶有些原始和幻想的色彩,但是他卻將這些通俗的手法視為小說藝術的重要組成部分,因為它們在當時的特定環境下滿足了讀者的閱讀興趣和愛好。
隨著英國社會的不斷工業化、都市化、商品化及其殖民主義統治的日趨衰弱,懷疑主義和悲觀情緒的與日俱增。在維多利亞時代后期的人看來,曾經給他們帶來某種寄托和秩序的上帝雖然沒死,但是已經消失。人類似乎受到了自然界某種無形力量的控制和操縱,對自身的命運既不可預料,也不可掌握。狄更斯小說中多次運用巧合,在一定程度上反映了19世紀下半葉的小說家對外部世界的無序性和不確定性的關注以及對人類未來命運的擔憂。但是狄更斯運用巧合這一藝術手法,通常在使讀者感到放心、安慰或者滿意的同時,毫不猶豫地揭示了現實生活中令人掃興、憎惡或催人淚下的東西,令人深思。
每逢在小說中遇到難以處理的情節時,他就會依靠這樣的藝術手法——巧合,正如英國著名小說家吉辛指出的那樣,在小說《奧立弗#8226;退斯特》中有一情節,大家都熟悉的,奧立弗#8226;退斯特在倫敦的街上偶然遇到了一位老人,這位老人碰巧是尋訪了他很多年的親戚;在《大衛#8226;考坡菲》中,史朵夫和愛彌麗外出旅行時回英國時,他們坐的那艘船恰巧被暴風雨吹打到了大衛#8226;考坡菲的腳下,而大衛#8226;考坡菲恰恰是在那天碰巧來到亞摩斯。這樣的例子還有很多。
狄更斯在小說中大量運用巧合,我認為:首先,這與他的戲劇經驗有很大的關系,他對戲劇的愛好對他的小說風格產生了很大的影響,從總體上來看,狄更斯的小說既有強烈的針對性,又具有濃厚的戲劇性。所以,他的作品有一個明顯的共同特征,那就是目的在于把英國的傳統小說的敘事形式發展成為戲劇形式。他的小說《大衛#8226;科波菲爾》、《荒涼山莊》、《雙城記》等都極富戲劇性。不僅有許多獨立的戲劇性場面描寫,而且還有出自天意的巧合和宿命傾向,以此來表現出超乎人類之上,決定人類命運的神秘力量。狄更斯傾向于在小說中采用戲劇性的巧合。對此,柯林斯基曾說:“狄更斯特別喜歡細想生活中的巧合、相似之物和意想不到的事情,很少有別的事物能如此強烈地激發他的想像力。他會說,世界比我們想象的要小得多;我們大家都被自己所不認識的命運聯結在一起,通常以為彼此距離很遠的人們,往往接踵交臂地近在咫尺,而在一切事物中,與明天最相似的莫過于昨天。”
其次,我們應當指出,狄更斯小說的這種戲劇化特點在一定程度上反映了文學創作過程中的繼承和發展關系。首先是他對前人的繼承,狄更斯的小說同時有意識地模仿騎士傳奇中的那種錯綜復雜的情節,英國的戲劇文學源遠流長,它的問世比小說至少提前了三百年。很顯然,傳統的戲劇藝術對狄更斯的小說創作產生了潛移默化的作用和影響,所以使他的作品不時地體現出強烈的喜劇效果。
第三,狄更斯在小說中對巧合手法的運用,很大程度上是因為在當時的情況下,是為了迎合時人,吸引更多的讀者,當時他的大多數小說最初都是在雜志上按期連載的,這就決定了他的寫作方法——就如安#8226;莫洛亞在《狄更斯評傳》里所說……狄更斯的寫作方法確實是特別的,他日復一日地寫著,可是從來沒有機會把整部小說完整地看一遍,因為他在寫小說結局時,小說的開頭早已發表。他為了在當時能夠喚起讀者的興趣和共鳴,所以發展他豐富的想像力和敏銳的洞察力,在小說的情節處理上運用巧合來獲得普通讀者的強烈反響,同時也反映了當時社會的社會道德問題。但是應當指出,在繼承前人的同時,狄更斯發揮了他的創新性,他突破了英國傳統的藝術手法,英國小說的傳統藝術手法是一種敘述式的,狄更斯試圖打破這種傳統,他曾想把傳統小說的敘事形式發展為戲劇形式,獲得像古希臘悲劇那樣的效果,崇高、悲壯、莊嚴等藝術效果,其中重要的表現就是對巧合這一手法的運用。
[參考文獻]
[1]〔法〕安#8226;莫洛亞,王人力譯:《狄更斯評傳》,上海譯文出版社1986年版。
[2]羅經國選編:《狄更斯評論集》,上海譯文出版社1982年版。
[3]馬振方著:《小說藝術論》,北京大學出版社2004年7月版。
[4]陳挺著:《狄更斯》,遼寧人民出版社1982年11月版。
[5]朱虹著:《狄更斯小說欣賞》,山西人民出版社1985年7月版。
[6]〔美〕萬#8226;梅特爾#8226;阿米斯著,傅至強譯:《小說美學》,北京燕山出版社1987年10月版。
[7]〔美〕W#8226;C布斯著:《小說修辭學》,北京大學出版社1990年版。
[8]劉文榮著:《英國文學論集》,上海文藝出版社2008年版。
[9]李維屏著:《英國小說藝術史》,上海外語教育出版社2003年版。
[10]〔英〕戴維#8226;洛奇著,王峻巖等譯:《小說的藝術》,作家出版社1998年版。