摘要: 本文旨在在更寬廣的語境下,從修辭的涵義、修辭在社會生活中的應(yīng)用,以及修辭與批評等方面對修辭理論及實(shí)踐展開嘗試性論述。
關(guān)鍵詞: 修辭后現(xiàn)代語境涵義應(yīng)用批評
1.作為社會現(xiàn)象的西方修辭
在中國,“修”和“辭”兩個字連在一起使用,最早見于《易經(jīng)·乾·文言》中“君子進(jìn)德修業(yè),忠信所以進(jìn)德也,修辭立其誠,所以居業(yè)也。”。然而,當(dāng)代西方話語中流通的“rhetoric”一詞,與中國話語中的“修辭”一詞所表達(dá)的內(nèi)涵,并非完全相同。
西方修辭誕生在2000多年前的古希臘、古羅馬,但在亞洲,卻始終沒有產(chǎn)生出作為獨(dú)立學(xué)科的修辭學(xué)。正如羅蒂(Richard Rorty)所說:“人們有必要承認(rèn)有與我們不同的形式的智力生活。”[1](p3)因此,可以這樣認(rèn)為,西方修辭誕生、興盛,以及發(fā)展的社會、政治、經(jīng)濟(jì)和歷史背景,決定了其獨(dú)特的個性和連續(xù)性。雖然按照西方傳統(tǒng),對修辭的現(xiàn)代研究,無可避免地要從亞里士多德的《修辭學(xué)》開始,但隨著后現(xiàn)代主義與修辭的結(jié)合,修辭的觸角逐漸滲入到各個學(xué)術(shù)領(lǐng)域,乃至公共話語活動中。它不再被簡單地貼上“勸說的技巧”(the artificer of persuasion),良言學(xué)(science of speaking well)或“浮夸矯飾的巧辯”等褒貶不一的標(biāo)簽,而是以“無所不在,無影無蹤滲透”的暗流涌動態(tài)勢喊出了自己的存在。修辭在后結(jié)構(gòu)主義和后現(xiàn)代主義思潮的風(fēng)起云涌背景下,似乎成了語言的化身。而在一瞬間,種種“不確定性”似乎又使它背叛了語言——西方現(xiàn)代社會這個語言符號(sign)充盈著各種修辭須臾閃現(xiàn)過的道道“蹤跡”(traces)。
2.隱喻——修辭過程
修辭離不開修辭操作,而修辭操作又會產(chǎn)生各種不同的修辭手段(修辭格)。在西方兩千多年的修辭史當(dāng)中,修辭手段也因此一直處于中心地位,甚至在其發(fā)展頂峰時期,修辭幾乎完全等同于修辭手段。從古典修辭學(xué)到現(xiàn)代修辭學(xué),比喻一直是辭格的核心,而隱喻又是比喻的核心。亞里士多德在《詩學(xué)》中對隱喻大加贊賞:“隱喻是一種我們無法從他人那里學(xué)到的東西——隱喻的使用是一種特殊的才能,——需要一種天才般的對不同事物相似性的直覺能力。”[2]根據(jù)熱奈特(Gérard Genette)的解釋,長久以來形成的西方社會文化心理模式,促使學(xué)術(shù)界和思想界有意無意地總認(rèn)為“所有的事物都必須有一個中心,辭格也應(yīng)有這樣一個中心”。[3](p114)作為后現(xiàn)代的理論先鋒,保羅·利科(Paul Ricoeur)與亞里士多德持相似觀點(diǎn)。在墨爾本大學(xué)執(zhí)教的多恩·米勒(Don Miller)甚至在其《隱喻政治學(xué)》一文中堅(jiān)持認(rèn)為“所有的思想和語言都是隱喻的。大部分隱喻已經(jīng)過時,另外一些新產(chǎn)生的隱喻將決定世界上知識和行為的下一波變化”。[4](p63)隱喻作為觀察事物的視角或認(rèn)識事物的方式,更多的是一種制造出事物之間的關(guān)系、聯(lián)系,以及分類的思想。在層層相套的“關(guān)系”或“相關(guān)”中認(rèn)識、把握流動不居的一切,正是后現(xiàn)代修辭批評所關(guān)注的。我們可以通過以下例子來體會西方語言文化是如何在這一形象化過程中生成的。
隱喻在運(yùn)用時,無需借助比喻詞,而是直接將甲事物當(dāng)作乙事物來描寫。如果說明喻在形式上只是相類似(as,like)的關(guān)系,那么隱喻則是be的關(guān)系。隱喻又分為“顯式”和“隱式”兩類。顯式指主體和喻體同時出現(xiàn)在一句話中。
例如:All the world is a stage,
And all the men and women merely players(Shakespeare).
人生是舞臺,男男女女不過是演員罷了。
隱式指隱去主體,僅出現(xiàn)喻體的隱喻。例如:
He knew how to work and the citadels would go down before him (Jack London: Martin Eden).
他懂得怎樣干活,就是城堡也會在他面前倒塌下去。[5](p11)
其中,“the citadels would go down”用來比喻天大的困難也會被克服,這個句子就只說出了喻體,并沒有提到主體。
在當(dāng)代西方,隱喻受到絕對敬重的事例不勝枚舉。“9.11”事件發(fā)生之后,布什政府把“反恐”行動定義為一場“正義戰(zhàn)爭”。可戰(zhàn)爭卻是指政治集團(tuán)之間、民族(部落)之間、國家之間的矛盾最高的斗爭表現(xiàn)形式。戰(zhàn)爭是殘酷的、毀滅性的流血政治,對抗時以一方消滅另一方為代價。而“9.11”事件無論從何種意義上來說,都稱不上是一場“戰(zhàn)爭”,充其量只是一突發(fā)性的恐怖活動。布什政府把“反恐”稱為“戰(zhàn)爭”,從這個意義上來說,則是在使用一個隱喻。這個辭格的有效使用,成功地贏得了公眾的廣泛認(rèn)同,并順利達(dá)到了宣傳鼓動美國普通老百姓支持其在“反恐戰(zhàn)爭”名義下所采取的一些違背聯(lián)合國公約的國家行為。
3.后現(xiàn)代主義語境下的修辭批評
長久以來,“修辭”在百科全書這一語境中,占據(jù)著一個尷尬的位子。它只不過是相對于正文或者知識的一種裝飾品或補(bǔ)充,正文因?yàn)樾揶o而得到美化和增補(bǔ)。隨著后現(xiàn)代主義與修辭的步步結(jié)合,修辭正逐漸擺脫裝飾品的地位,開始以其“思辨”特質(zhì),滲入到從公共領(lǐng)域到學(xué)術(shù)領(lǐng)域的各種話語當(dāng)中。“文本之外無它物”。當(dāng)后現(xiàn)代主義把一切看成是文本或話語時,后現(xiàn)代主義就變成了修辭,修辭與批評之間的區(qū)別隨之被消除。美國解構(gòu)主義批評理論家保羅·德曼(Paul de Man)繼尼采“激進(jìn)”地指出“修辭絕不僅僅是語言的一種用法,而是語言的根本屬性”之后,更進(jìn)一步亮明自己對修辭的驚人發(fā)現(xiàn):“修辭把邏輯徹底擱置起來,打開了令人眩暈的指涉變換的可能性。”[6](p10)后現(xiàn)代主義將一切看成符號或話語,實(shí)質(zhì)上是將一切修辭化的泛修辭。當(dāng)哲學(xué)因修辭的存在而同樣被認(rèn)為是虛構(gòu)性的無奈時刻,真理、本源、道德等傳統(tǒng)經(jīng)典概念隨之被拆解、顛覆。“修辭”自然而然榮登為當(dāng)代批評話語中的關(guān)鍵詞首位。當(dāng)代西方頗具影響力的英國批評理論家特里·伊格爾頓在回應(yīng)解構(gòu)主義修辭熱情時堅(jiān)持認(rèn)為,“修辭”是批評的根本屬性之一,對于社會文化現(xiàn)象的分析,必須回歸“修辭”老家。[7](p205)
4.和而不同的聲音
“中西結(jié)合,里外貫通,學(xué)以致用”,在當(dāng)今學(xué)術(shù)研究中日益盛行,漸成一種為人樂道的趨勢。沒有交流,就沒有進(jìn)步。然而,“交流”是以公正客觀為平臺進(jìn)行的合理對話。在當(dāng)今“話語霸權(quán)”大行其道的情勢下,“溝通可以解決一切”幾近神話。所謂的“邊緣”或“弱勢”文化和“主流霸權(quán)”間的對話只可能是“霸權(quán)獨(dú)白”。修辭之所以風(fēng)行西方學(xué)術(shù)界,幾近以“修辭批評”取代“文化批評”,是和更大、更寬廣的國際政治、經(jīng)濟(jì)、文化發(fā)展的形成密切相關(guān)的。在外交活動中,修辭具有興邦立國的重大意義。中國雖然作為政治經(jīng)濟(jì)大國正在崛起,綜合實(shí)力快速增強(qiáng),然而經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和物質(zhì)條件的改善,并不意味著文化水平的同步提高。古代中國傳統(tǒng)知識分子都以“修身齊家治國平天下”為己任;如今,我們雖然身處地緣文化意識形態(tài)上相對劣勢的地位,但不能因此而喪失提高音量的勇氣和發(fā)言的底氣。與刻意淡化自己的文化身份以取悅西方主流文化政治意識形態(tài)的所謂的“知識分子”不同,在不能忘記自己的中國人身份的同時,我們更應(yīng)采取反思態(tài)度,努力爭取“與國際接軌”,拒絕“悄然無聲”(voicelessness),以修辭的力量,讓西方強(qiáng)烈地感覺到我們的存在,我們的價值,我們的不容忽視。
參考文獻(xiàn):
[1]Swartz,Omar.The Rise of Rhetoric and Its Intersections with Contemporary Critical Thought,Westview Press,1998.
[2]Aristotle.Poetics.Chicago:Gateway,1961.
[3]Genette,Gérard.Figures of Literary Discourse.New York:Columbia University press,1982.
[4]Theory,Culture Society.London:SAGE Publications,2006.
[5]謝祖鈞.應(yīng)與修辭漫談[M].福建:福建人民出版社,1988.
[6]de Man,Paul.Allegories of Reading.New Haven:Yale University Press,1979.
[7]Eagleton,Terry.Literary Theory:An Introduction.Minneapolis:University of Minnesota Press,1983.