摘要: 任何地區(qū)的方言都會影響這一地區(qū)方言使用者接受另一種語言,大連地區(qū)的方言也不例外。本文通過分析英漢兩種語系所存在的聲母和韻母方面的差異,為大連地區(qū)的英語學(xué)習(xí)者克服來自方音的影響、提高英語語音的純正度提供參考。
關(guān)鍵詞: 大連方言語音英語語音影響
大連全市六區(qū)三市一縣方言,屬于官話方言區(qū)內(nèi)膠遼官話中的登連片,同普通話存在一定的差異。筆者旨在探討大連方言的某些語音對英語語音的影響。為達(dá)到這一目的,筆者先對大連方言的某些語音作了調(diào)查研究,而這種調(diào)查研究又是以普通話語音為依托的。
一、大連方言語音有些音非常典型,同普通話構(gòu)成鮮明的對照
普通話音? 大連方言音
老師lao shi? lao si
漱口shu kou ? su kou
中國zhong guo? zong guo
電視dian shi? dian si
大蒜da suan ? da san
酸棗suan zao? san zao
開端kai duan? kai dan
排隊pai dui? pai dei
問題wen ti? ven ti
打碎da sui? da sei
二、大連方言語音某些聲母發(fā)音對英語語音影響
1.s、sh不分
大連人由于受方言的影響,常常平翹舌不分,把“生”sheng讀成seng,把“是”shi讀成si。其原因是把前腭音讀成了舌尖齒音s。在英語中,有的學(xué)生把ship讀成sip[sip]。錯誤發(fā)音的原因就在于s與sh不分,受了漢語中s、sh不分的影響。
2.英語的[v]與漢語的w不分
由于受大連方言的影響,常有學(xué)生用漢語的w代替英語的[v]。例如,英語中的very[veri]讀成[weri]。也有的學(xué)生把way[wei]讀成[vei]。這是由于學(xué)生將唇齒音[v]和雙唇音搞混了,w是漢語中的雙唇音,而[v]是英語中的唇齒音。
3.漢語的f與英語的[v]不分
漢語中沒有和清輔音f對應(yīng)的濁輔音,有些學(xué)生受此影響,常把英語語音中的[f]和[v]讀錯,如把leaf[li:f]讀成leave[li:v],把save[seiv]讀成safe[seif],以致造成詞義理解錯誤。在英語中,[f]和[v]兩音的區(qū)別是前者是清輔音發(fā)音時不振動聲帶,而后者是濁輔音,發(fā)音時振動聲帶。而漢語中只有清輔音f而沒有對應(yīng)的濁輔音。
三、大連方言語音某些韻母對英語語音的影響
1.復(fù)韻母[ai]中[a]發(fā)音前移
[a]是央低不圓唇元音,屬開口呼韻母,其發(fā)音要領(lǐng)是:口大開,舌尖微離下齒背,舌面中部微微隆起和硬腭后部相對。發(fā)音時,聲帶振動,軟腭上升,關(guān)閉鼻腔通路。大連地區(qū)方言在發(fā)a音和帶有a的韻母時,通常開口度過于小,受此影響,有的學(xué)生將英語中的bike[baik]誤讀成[bek],把five[faiv]讀成[fev]。
2.韻母[i]與聲母[l]相拼時,發(fā)音變?yōu)轫嵞竅ei]
i[i]是前高不圓唇元音,為齊齒呼韻母。其發(fā)音要領(lǐng)是:口微開,兩唇呈扁平形,嘴角向兩邊展開,上下齒相對,舌尖接觸下齒背,舌面前部隆起和硬腭前面相對。發(fā)音時,聲帶顫動,軟腭上升,關(guān)閉鼻腔通路。大連方言在單元音i[i]與b、p、m、d、t、n、j、q、x及零聲母相拼時,與普通話完全或基本相同,而若與邊音聲母[l]相拼時,就會全部變讀成為ei[ei]。實際上ei[ei]是前元音的音素復(fù)合,動程要比i[i]寬一些,它的起點元音是前半高不圓唇元音e[e],實際發(fā)音舌位要靠后靠下。由此可見,ei[ei]雖然是復(fù)合元音,但相對來說動程較短,也因此與單元音i[i]有些近似;在準(zhǔn)確發(fā)i[i]時要展開嘴角,舌位略靠前,并保持舌位和口型始終不動。大連學(xué)生把李li[li]讀成[lei],把美麗[mei li]讀成[mei lei],受此影響,在英語的發(fā)音中,把fame[feim]讀成[fim],或把bit[bit]讀成[beit]。
3.韻母的發(fā)音長短區(qū)別意義
大連方言韻母系統(tǒng)中,韻母發(fā)音的長短區(qū)別意義。換言之,韻母發(fā)音的長短對于詞的意義會產(chǎn)生影響。以[i]和[i:]為例,很多人把[?誺]這個音念成“衣”,就像英語中的[i:],這樣,他們就很容易混淆[i]和[i:]這兩個音位。混淆的原因就是漢語中沒有[i:]這個音,只有近似[i:]的音,更沒有用[i]和[i:]來區(qū)別詞義的情況。所以,他們對這兩個音之間的區(qū)別很不敏感,發(fā)音常常不準(zhǔn)確,以下是容易念混的幾個例子:pick和peak,slip和sleep,knit和neat,fit和feet,bit和beat,sit和seat,is和ease,it和eat。
四、結(jié)語
綜上所述,大連地區(qū)的方言語音對英語發(fā)音的影響很大。這種影響主要體現(xiàn)在大連方言語音中某些聲母和韻母對英語語音的影響。大連方言區(qū)的英語學(xué)習(xí)者要想學(xué)好英語,就要先意識到自身方言系統(tǒng)與英語的具體差異性,然后有針對性地采取對策,有技巧地多進(jìn)行模仿是學(xué)好英語發(fā)音的關(guān)鍵,同時,營造良好的語言學(xué)習(xí)環(huán)境,提高語言運(yùn)用能力。本文以大連方言為例,著重分析研究了大連方言對英語語音學(xué)習(xí)產(chǎn)生的影響,希望能對本方言區(qū)的英語學(xué)習(xí)者提供一定的借鑒和幫助。
參考文獻(xiàn):
[1]葆青.實用英語語音.高等教育出版社,1994.
[2]李瑞華.英漢語言文化對比研究.上海外語教育出版社,1996.
[3]胡壯磷.語言學(xué)教程(第二版).北京大學(xué)出版社.
[4]何善芬.實用英語語音學(xué).北京師范大學(xué)出版社,1992.
[5]Daniel Jones.語言學(xué)概論.四川教育出版社,1987.9.
[6]宋協(xié)剛.大連方言中韻母的常見發(fā)音錯誤與辨析.大連教育學(xué)院學(xué)報,2002,18(2).