摘要:本文從探討主語和主題的含義著手,從形態(tài)、句子結(jié)構(gòu)等方面分析了英漢主語的差異。從形態(tài)上看,英語主語具有名詞性特征而漢語主語詞類具有多樣性。從句子結(jié)構(gòu)來看,一方面英語句子中的主語是不可缺少的,而漢語句子中的主語往往可以被省略或者隱含;另一方面英語常用抽象名詞或無生命的事物名稱,或者用非人稱代詞it等作物稱主語,但是漢語卻常使用人稱作主語。本文旨在通過對(duì)比英漢主語的差異,了解英漢兩種語言的特點(diǎn),以便更好地指導(dǎo)語言教學(xué)和提高翻譯水平。
關(guān)鍵詞:英語主語;漢語主語;差異
中圖分類號(hào):H313
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1004-0544(2010)04-0122-04