上海世博會開幕前夕,上海大劇院推出“華彩錢塘——浙江舞臺藝術(shù)精品展演月”,為上海和來自世界各地的戲曲愛好者們獻上了一道道頗具江南風(fēng)味的精致小菜。寧波甬劇團的《風(fēng)雨祠堂》作為浙江7臺戲之一,于4月12日晚在上海大劇院上演。
甬劇《風(fēng)雨祠堂》是根據(jù)瑞士作家迪倫馬特的名著《老婦還鄉(xiāng)》改編而成的?!独蠇D還鄉(xiāng)》是一出關(guān)于復(fù)仇的悲喜劇,故事通過老婦人用金錢來復(fù)仇這一主線,揭示權(quán)力、道德和人的靈魂在金錢面前的坍塌淪陷,凸顯出在現(xiàn)代物質(zhì)社會中金錢的腐蝕力量。為了既能夠保留原著的思想,又能夠符合中國觀眾的審美習(xí)慣,《風(fēng)雨祠堂》劇組在很多方面做了大膽改編。
首先在社會和人物關(guān)系背景的轉(zhuǎn)換上,劇中的石牌坊、高墻門、浙東風(fēng)情的舞臺布景,加上頗具江南韻味的鼓聲穿插其中?!讹L(fēng)雨祠堂》一開場就將原著的故事背景成功地移植到了民國時期的中國南方小鎮(zhèn); 而祠堂、宗族、族長、親家、沉塘等中國元素則重新架構(gòu)起劇中的人物關(guān)系網(wǎng)。因此成功的社會和人物關(guān)系背景的轉(zhuǎn)換為改編劇作構(gòu)建起了堅固的外部框架。
其次,結(jié)尾部分的改編也很值得稱道。原著的結(jié)局是男主人公伊爾在眾人“送行”過程中心肌梗塞而死,擺脫了眾人的圍捕,跳下懸崖,死而復(fù)生;夫人遭遇破產(chǎn),無法兌現(xiàn)捐款承諾,面臨沉塘。這個結(jié)局的設(shè)置與中國觀眾“善有善報,惡有惡報”的倫理道德觀念是相契合的。而夫人在眾叛親離、心灰意冷的情況下,選擇將自己沉塘的結(jié)局,不僅宣告了金錢在人的真摯情感面前的徹底失敗,同時也使得老婦這個人物的形象更加完整、豐滿而富有層次,生命主題彰顯得熠熠生輝。
再次,小花這個人物在原著中是沒有的,而在《風(fēng)雨祠堂》中設(shè)計出這么一個象征著親人之間“情”的角色,仿佛在劇中陰郁冷酷的整體氛圍中增添了一抹柔情,這不僅符合中國觀眾的審美要求,而且在升華劇作生命的主題上,起了關(guān)鍵性的作用。
從全劇來看,《風(fēng)雨祠堂》無論是在社會文化背景的轉(zhuǎn)換、人物關(guān)系的重新架構(gòu)、還是在人物情感邏輯的重新梳理上,都可謂是神來之筆,但是在一些小的情節(jié)細節(jié)上卻也存在一些紕漏。例如故事的結(jié)局,改編劇讓男主人公程家傳大難不死,從一個受害者轉(zhuǎn)變成夫人靈魂的救贖者,這對于原著思想和精髓的表現(xiàn)有所削弱。如果程家傳能在眾人圍捕中死去,而由女兒小花這一代表“情”的角色去解救、原諒夫人,就可一方面達到升華主題的目的;另一方面,也可增加夫人與族人的負疚感,且能對原著核心思想——金錢的罪惡作較貼切的闡釋。再如對夫人的隨從——一位具有法律背景的太監(jiān)這個角色的設(shè)定上,本應(yīng)是與原著中和老婦人的醫(yī)生相對應(yīng)的,都是為了掩蓋老婦人用金錢殺人的真相??墒窃诟木巹≈校@一角色的戲劇作用并不明顯。又如夫人與程家傳結(jié)婚那場戲中,小花在孤立無援的情況下,決定到鎮(zhèn)上去報官,去尋找法律的援助,可是在接下來的戲中該線索卻再未提及。
石牌坊、青石板、程氏祠堂、江南小院、潺潺流水、咚咚鼓聲、娓娓唱腔,《風(fēng)雨祠堂》成功地把《老婦還鄉(xiāng)》這道正宗的西餐蛻變成地道的南方精美小菜。雖說這是甬劇第一次采用外國名著進行劇本改編,在一些情節(jié)和角色塑造上存在一些瑕疵,但其在改編過程中的成功經(jīng)驗還是很值得其他劇種在戲曲改編中學(xué)習(xí)和借鑒的。