999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

社會(huì)意識形態(tài)對《紅樓夢》翻譯的操控:王際真譯本研究

2010-01-01 00:00:00
學(xué)理論·下 2010年2期

摘要:作為中國小說的經(jīng)典之作,《紅樓夢》迄今為止已出版了九種英譯本。其中最具影響力的是霍克斯,以及楊憲益和戴乃迪的全譯本。其實(shí),在這之前歐美最流行的是王際真的譯本,但是他的譯本很少得到學(xué)者的關(guān)注。本文從以勒弗維爾的操縱理論為基礎(chǔ),研究意識形態(tài)因素對王本的操縱,包括底本的選擇和翻譯策略。

關(guān)鍵詞:王際真;《紅樓夢》;贊助人的意識形態(tài);譯者的意識形態(tài)

中圖分類號:I046文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1002—2589(2010)06—0082—02

引言

王際真是第一位將《紅樓夢》節(jié)譯成英文的華人。他出生于書香門第,曾遠(yuǎn)赴美國威斯康辛和哥倫比亞大學(xué)求學(xué),畢業(yè)后在哥倫比亞大學(xué)教授中文。在美期間,他將眾多中國古典和現(xiàn)代文學(xué)作品翻譯成英文,其中最具影響力當(dāng)然是《紅樓夢》的譯本。此書為節(jié)譯本,包括一個(gè)楔子和39章,由阿瑟·韋利為其作序。譯文著重突出寶黛兩人的愛情悲劇和東方古國的神秘風(fēng)情,本書于1929年問世后,受到歐美讀者的熱烈追捧,以致三十年后,王際真又推出了一個(gè)修訂本。為了滿足讀者的要求,他將內(nèi)容擴(kuò)充為60回,基本上囊括了原文的主要情節(jié)。他的譯本贏得了很高的評價(jià)。阿瑟·韋利在為其所作的序言中不吝欣賞之辭:“譯文準(zhǔn)確,改編巧妙”(阿瑟·韋利,1929;馬克·范·多倫,1958:VIII)在兩個(gè)全譯本誕生之前,王際真的譯本在歐美最為流行,為推動(dòng)《紅樓夢》在西方世界的流傳做出了積極的貢獻(xiàn)。

一、意識形態(tài)對翻譯的操控

翻譯學(xué)在上世紀(jì)八十年代經(jīng)歷了文化轉(zhuǎn)向,學(xué)者開始超越文本,將關(guān)注的目光更多地投向社會(huì),文化,歷史等影響翻譯活動(dòng)的因素。赫曼斯等學(xué)者認(rèn)為翻譯就是特定目的下對原文進(jìn)行的操控。操控體現(xiàn)了譯者的社會(huì)意識形態(tài),或是贊助人的意識形態(tài)。通常情況下,贊助人為了體現(xiàn)自己的意志,對翻譯活動(dòng)進(jìn)行諸多限制,但在限制范圍以內(nèi),譯者可以操控自己的話語權(quán)。在現(xiàn)代社會(huì)中,贊助人多為出版商,他們選擇原文,制定翻譯策略,然后指定譯者進(jìn)行翻譯,因此可以說,出版商決定整個(gè)翻譯流程。在歐美出版界,編輯大都不懂外語,受利益驅(qū)使,他們唯一關(guān)心的就是譯文是否迎合讀者的期望,所以譯者難免要對譯文采取歸化處理的方式。這也反映了歐美文化對待其它弱勢文化的霸權(quán)主義。但是,歸化并不是唯一的絕對的,在翻譯實(shí)踐中,歸化和異化常常是相輔相成的。王際真在翻譯《紅樓夢》時(shí),就根據(jù)需要在語言層面和文化層面上采取了不同的翻譯策略。

二、意識形態(tài)對王際真譯本的操縱

(一)贊助人的意識形態(tài)對譯本的操縱

在《紅樓夢》的英譯過程,贊助人主要指出版商,他們決定翻譯的基本策略。在西方文學(xué)界,中國文學(xué)處于非主流的地位,《紅樓夢》是無法與《戰(zhàn)爭與和平》、《巴黎圣母院》這樣的經(jīng)典相媲美的。(姜其煌,2005:16)漢學(xué)家阿瑟·韋利認(rèn)為中國小說由說書發(fā)展而來,無論是結(jié)構(gòu)還是內(nèi)容都無法與西方小說相提并論。出版商受他的影響,認(rèn)為將原著120個(gè)章節(jié)全部譯出,并非明智之舉,因而采用節(jié)譯的方法。韋利還批評章回體小說把大部分藝術(shù)集中于個(gè)別章回的技巧中,而忽視了整部作品結(jié)構(gòu)。針對此,王際真重新組織了小說的結(jié)構(gòu),使其更加緊湊。他通常把每回的最后一部分懸念安排到下一回,并且省略“欲聽后事如何,且聽下回分解”這一明顯的章回體特征。

由于東西方在文化傳統(tǒng),歷史背景和民族特點(diǎn)方面的差異,西方讀者多將《紅樓夢》看作是一個(gè)具有異域風(fēng)情的愛情傳奇(陳宏薇 江帆,2003:48)。漢學(xué)家翟理斯把《紅樓夢》看做一個(gè)具有原創(chuàng)性的,內(nèi)容深刻的愛情小說。馬克·范·多倫用莎翁筆下的貝特麗絲和培尼狄克①比喻林黛玉和賈寶玉。在西方文學(xué)中,“愛情”是一個(gè)具有永恒魅力的主題。因此,寶黛兩人的愛情悲劇在西方讀者中贏得了很多的共鳴。為了讓讀者對寶黛兩人的愛情悲劇有一個(gè)完整的了解,美國出版商要求王際真極力保留相關(guān)情節(jié)。寶黛兩人之間的感情是在一次次的吵嘴中萌芽并發(fā)展起來的。對于這些斗嘴,王際真不厭其煩地一一譯出,而且還保留直接引語的形式,對于有些對話,他還加上了自己的評論,以幫助讀者更好地理解。除了愛情故事,歐美讀者還對小說中濃厚的異域風(fēng)情著迷不已。王際真保留了小說中最能體現(xiàn)中國風(fēng)俗的情節(jié),比如秦可卿的葬禮,其“場面之大、規(guī)模之宏、花費(fèi)之巨、時(shí)間之長、規(guī)格之高,是小說中所有喪事都無法比擬的”(胡文斌,2005:634)。通過王際真的改寫,歐美讀者可以了解中國喪葬的基本程序:擇準(zhǔn)停靈四十九天;拜大悲懺,打解冤洗業(yè)醮。

愛情故事和異域風(fēng)情由于深受讀者青睞,是王本中著力渲染的兩個(gè)方面,而對于讀者不感興趣甚至感到乏味的情節(jié),出版商就要求王際真將其刪去。眾所周知,《紅樓夢》“將詩,詞,曲,賦,楹聯(lián),詩謎,偈語,酒令,謠諺都吸收到小說的敘事中,使之成為詩性化了的小說典范。”(胡文斌,2005:24)但是,詩的翻譯常常費(fèi)力不討好,譯者即使絞盡腦汁,也很難在達(dá)意的同時(shí)傳神,尤其歐美學(xué)者認(rèn)為《紅樓夢》中的詩“單調(diào)冗長”。因此,王際真只翻譯了150首詩中的21首,更為遺憾的是他省略了第五回的《金陵十二釵》曲詞,而這些詩詞的潛詞與人物的最終結(jié)局緊密相關(guān)。如果要使歐美讀者徹底讀懂詩詞背面的隱喻,就不得不加入大量的注釋,但注釋又會(huì)打擾讀者的閱讀行為。另外一部分被刪節(jié)的內(nèi)容跟寶黛愛情無關(guān),大多具有一定的社會(huì)意義。比如第四回的“護(hù)官府”一段,七十二回的來旺夫婦仗勢求親,這些情節(jié)生動(dòng)地刻畫了當(dāng)時(shí)腐敗黑暗的社會(huì),鮮明地表現(xiàn)出《紅樓夢》不僅僅是一部愛情小說。

(二)譯者的意識形態(tài)對譯本的操縱

雖然受制于贊助人,但譯者的意識形態(tài)仍發(fā)揮著一定的作用。在王際真開始翻譯《紅樓夢》前,國內(nèi)的新紅學(xué)運(yùn)動(dòng)已經(jīng)如火如荼地開展起來。經(jīng)胡適等人的大力推廣,《紅樓夢》的哲學(xué)、社會(huì)、歷史、文學(xué)和審美價(jià)值已被國人廣泛認(rèn)可,王際真也覺得有必要向西方世界介紹這部中國巨著。他選擇程高本作為底本,而非最貼近曹雪芹本意的甲戌本,是因?yàn)橹凳尽都t樓夢》不止前八十回。但是,鑒于高鶚的“狗尾續(xù)貂”,王際真選擇將譯本分為兩個(gè)部分,第一部分譯自曹雪芹的文筆,第二部分則改編自高鶚的文字。曹雪芹雖披閱十載,增刪五次,但《紅樓夢》中仍存在許多前后不一致的地方。比如秦可卿之死,曹雪芹最初是在十三回標(biāo)題就點(diǎn)明了其死因“秦可卿淫喪天香樓”,但后來因?yàn)槟撤N原因改成了現(xiàn)在的標(biāo)題“秦可卿死封龍禁尉”。不過書中還是留下了很多線索暗示了其死因可疑。比如賈府眾人聽說秦可卿突然死亡,個(gè)個(gè)心生疑惑;丫環(huán)瑞珠也觸柱而亡。對于這些疑點(diǎn),王際真都在注釋中加以解釋。

翻譯不僅僅是兩種語言的轉(zhuǎn)換,更是兩種文化的交流。如何處理原著中龐大的文化信息,就成了王際真的一大難題。王際真在翻譯中盡量采用異化的方式,保留原文的文化特征和異域風(fēng)情。比如人名的翻譯,黛玉(Black Jade),寶釵(Precious Virtue),湘云(River Mist),雖然英語中兩個(gè)單詞構(gòu)成的名字很少見,但是給譯文平添了一絲異國風(fēng)味。曹雪芹常采用雙關(guān)的手法命名,像甄士隱(真事隱),賈雨村(假語存)等,王際真因翻譯無法兼顧字音和字義,便通過注釋向讀者介紹這些名字背后深刻的含義。王際真還音譯原文里的稱呼:老爺(Lao-yeh),老太太(Lao Tai-tai),太太(Tai-tai),姐姐(Chieh-chieh),妹妹(Mei-mei), 嫂嫂(Sao-sao),大爺(Ta-yeh),大娘(Ta-niang),姑娘 (Ku-niang),老娘(Lao-niang),并在注釋中一一解釋,尤其是孫女和外孫女的關(guān)系。在西方人的血緣意識里,親戚是沒有內(nèi)外之分的,王際真的解釋則讓他們了解了中國式的親緣文化。

結(jié)語

本文從以勒弗維爾的操縱理論為基礎(chǔ),研究意識形態(tài)因素對王本的操縱,得出了以下結(jié)論:

1.二十世紀(jì)上半葉,由于西方的文化霸權(quán),《紅樓夢》在西方世界受到了不公正的對待。它僅僅被當(dāng)作是一個(gè)充滿異國風(fēng)情的愛情故事,結(jié)構(gòu)松散,篇幅巨大,其藝術(shù)價(jià)值和文化內(nèi)涵則被忽視了。

2.當(dāng)時(shí)的出版商對《紅樓夢》沒有太大的信心,因此要求王際真將其節(jié)譯成傳奇的愛情故事,以符合讀者的期望。

3.當(dāng)時(shí)出版商的主導(dǎo)地位極大地消弱了王際真的話語權(quán)。盡管如此,出于對祖國文化的尊重和熱愛,他在處理文化信息時(shí)竭力保持原文的特征。

雖然王際真受制于多方面因素,只能出版節(jié)譯本,但仍為《紅樓夢》在西方世界的推廣做了巨大的貢獻(xiàn)。余生曾高度評價(jià)王際真的節(jié)譯:“夫譯事之成敗,以結(jié)果為定。與其迻譯全書,曠日持久,不克成功,且使西方讀者迷離淆亂,不盡了解,何若譯為節(jié)本,使西人一覽而得明《紅樓夢》之本事及其書佳妙之處。”(余生,1929;《紅樓夢研究參考資料選輯,1976:71)王際真著手翻譯《紅樓夢》時(shí),中國文化在西方尚屬空白,對于一部鴻篇巨制的文化小說,西方讀者顯然無法全然消化,通過閱讀節(jié)譯本,他們對小說有了基本的了解,而且也產(chǎn)生了一定的興趣,這為全譯本的問世打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

注釋:

①貝特麗絲和培尼狄克是莎士比亞戲劇《無事生非》中的人物,他們是相愛的一對戀人,但他們因驕傲而不肯向彼此低頭,還經(jīng)常拌嘴斗氣。

參考文獻(xiàn):

[1]Wang,Chi-chen.Trans.1958.Dream of the Red Chamber [M]. Garden City, New York:DoubledayCompany.(王際真. 譯者. 1958. Dream of the Red Chamber [M]. 紐約:DoubledayCompany.)

[2]陳宏薇 江帆.難忘的歷程—《紅樓夢》英譯事業(yè)的描述性研究[J].中國翻譯,2003,(5).

[3]陳汝潔.王際真:英譯《紅樓夢》第一人[EB/Ol]http://translatenic.blogspot.com/2007/03/blog-post_3062.html.

[4]胡文彬.紅樓夢與中國文化論稿[M].北京:中國書店,2005.

[5]紅樓夢研究參考資料選輯[M]第三輯.北京:人民文學(xué)出版社,1976.

[6]姜其煌.歐美紅學(xué)[M].鄭州:大象出版,2005.

(責(zé)任編輯/石銀)

主站蜘蛛池模板: 亚洲国产欧洲精品路线久久| 亚洲小视频网站| 97se亚洲综合在线韩国专区福利| 成人va亚洲va欧美天堂| 国产新AV天堂| 97se亚洲综合在线天天| 日韩精品中文字幕一区三区| 高清不卡一区二区三区香蕉| 日韩不卡高清视频| 色综合天天综合中文网| 国产精品人莉莉成在线播放| 国产精品亚洲片在线va| 男女性色大片免费网站| 国产欧美日韩专区发布| 国产成年女人特黄特色毛片免| 亚洲AV无码不卡无码 | 国产成人亚洲精品无码电影| 日韩在线成年视频人网站观看| 午夜人性色福利无码视频在线观看| 天堂在线www网亚洲| 波多野结衣一区二区三区AV| 国产高清免费午夜在线视频| 亚洲精品久综合蜜| 国产精选自拍| 18禁不卡免费网站| 综合网久久| 欧美成人区| 在线色国产| 亚洲精品综合一二三区在线| 国产欧美日韩资源在线观看| 日韩精品一区二区三区大桥未久| 亚洲无码熟妇人妻AV在线| 欧美精品一区二区三区中文字幕| 国产精品亚洲欧美日韩久久| 亚洲AV一二三区无码AV蜜桃| 欧美黄网站免费观看| 日韩色图区| 国产v精品成人免费视频71pao| 国产玖玖视频| 免费一级α片在线观看| 免费A级毛片无码免费视频| 国产一级一级毛片永久| 国产女人在线观看| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 国产精品美女网站| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 一区二区三区国产精品视频| 男女性色大片免费网站| 九色在线视频导航91| 久久人搡人人玩人妻精品| 在线播放91| 四虎永久在线精品国产免费| 亚洲男人的天堂在线观看| 污污网站在线观看| 亚洲黄色高清| 国产人人射| 国产精品自在线天天看片| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网 | 免费精品一区二区h| 欧美日韩在线第一页| 亚洲三级a| 国产伦精品一区二区三区视频优播| a级毛片免费在线观看| 日韩精品久久久久久久电影蜜臀| 国产午夜一级淫片| 亚洲AⅤ永久无码精品毛片| 九九九九热精品视频| 国产激情无码一区二区APP | 欧美日韩国产综合视频在线观看| 久久无码高潮喷水| 亚洲欧美一区二区三区蜜芽| 欧美亚洲国产一区| 女人一级毛片| 欧美亚洲激情| 成人精品在线观看| 成人综合久久综合| 国内精品久久久久久久久久影视| 五月天福利视频| 国产一区二区色淫影院| 国产全黄a一级毛片| 精品国产成人av免费| 国产欧美中文字幕|