摘要:關聯理論把語言的交際基礎看成是交際雙方共享的認知環境,因此對克服由于缺乏對英語語言知識和其背景知識所造成的閱讀障礙有著重要的啟示。在強化基本技能、注重非智力因素的同時,通過使學生明確英漢語言的差異和英語語言的背景知識可以使閱讀教學具有更高的效率。
關鍵詞:關聯理論;英語閱讀;閱讀障礙
引言:閱讀過程是作者與讀者以書本為媒介所進行的交流過程,涉及了讀者對信息的選擇、接收、處理、理解和儲存的過程,由此產生了作者與讀者之間的處于不同時空的一種互動,從而產生了關聯的條件。關聯(relevance)牽涉到一個省力問題。就語言交際而言,處理最關聯的信息是一個自動傾向,語用者總是能夠或自然地平衡所得信息和此間支出的努力兩者之間的關系,從而獲得最佳信息效益。關聯理論就是基于這種生物心理性質的“經濟原則”,把關聯定義為認知關聯,(人的認知傾向于最大程度地增加關聯)和交際關聯(交際行為所傳遞的是最佳關聯的假設)。因此,從“關聯”的角度去思考閱讀問題有著更新更積極的意義。
一、關聯理論
“關聯理論”最早是由斯波伯(Sperber)和威爾遜(Wilson)提出的,其主要包含兩個原則:第一個原則為認知原則,認為人們的認知傾向于同最大關聯相吻合;第二個原則為交際原則,即:交際行為都應該設想為它本身具有最佳關聯。這兩個原則突顯了語境的重要性。在關聯理論看來,語境是“一個心理結構體”(psychological construct)。它是受話者頭腦中關于世界的一系列假設,不僅包括交際的具體環境和上下文的信息,還包括對未來的期待、科學假設或宗教信仰、長期或短期的記憶,總體文化概念以及受話者對說話人心智狀態的判斷等,這些都對話語的理解起重要作用。與此同時,關聯理論還把語言的交際基礎看成是交際雙方共享的認知環境,認為話語基本上是片斷性質的,語用者在話語過程中還必須明確指示詞語的所指,排除了詞匯的歧義,把片斷性的話語充實成完整的命題形式的推導過程。通過由認知語境支持的推理產生。語用推理是以非瑣碎性質的演繹規則為基礎獲得交際關聯的過程。語用推理是綜合性質的,演繹性質的分析規則操作失誤通常是誤解前提的結果,而綜合規則操作失誤則最多是對原假設開發的不足。關聯理論把語境看成是變項,話語的先前假設和關聯性倒成了常項。
二、閱讀障礙
事實上,導致閱讀困難的障礙很多,比如詞匯量的不足,不良的閱讀習慣以及閱讀技巧的缺失等。但在實際教學中有一些重要因素卻往往沒有得到足夠的重視,而這些方面的障礙,有時會成為閱讀教學中難以突破的瓶頸。
1.語言知識障礙
所謂語言知識主要是指詞匯、語法以及和語用習慣方面的知識。在閱讀過程中。由于詞匯和語法知識的欠缺往往會導致閱讀的困難,而缺乏語用習慣的知識更是容易導致歧義的產生。英語和漢語分屬于印歐和漢藏兩種不同的語系。英美人和中國人的思維方式也大不相同,西方人是理性的直線式的,而中國人是重感性的螺旋式的。這一點反映在語言上表現為英語更注重形式上的工整,形式是內容的載體,比如英語的詞有數、格、時態等詞形的變化,而無其意義的表達;而漢語是以意義為主。在圍繞中心思想的基礎上形式相對靈活。因此,還要對中英文的差距有一個清晰界定,否則也會導致閱讀的困難。
2.文化背景障礙
雖然閱讀教學越發引起廣泛的重視,但是在多數情況下,人們更加重視對閱讀技能的傳授和訓練。而文化背景方面的知識,往往被當成次要的知識加以處理。這導致了學生對相關背景知識的了解不足。眾所周知,語言是文化的載體。任何一種語言在其傳達信息過程中都會折射其內在的文化寓意。英漢民族地域和自然環境的不同。導致了其思維方式和風俗習慣的不同。也正是因為如此,在英語閱讀過程中,往往會由于對相關背景知識的了解而導致對讀者難以理解其遣詞造句過程中所隱含的信息。從而導致對某一語言現象理解的困難,甚至會因為按照自己原有的思維模式去解讀而出現理解的偏差。
3.心理障礙
在閱讀中我們更多地關注于語言技能的傳授與訓練,一些非智力因素大多被我們所忽視。由于英語閱讀是在非母語的情景下展開的,這就很容易造成讀者的某些情緒上的波動,比如會出現畏難、緊張、焦慮等消極情緒。而這些情緒往往會使讀者的精神更不易于集中,推理和理解過程也可能受到嚴重的干擾。
三、英語閱讀教學中的關聯作用
事實上,閱讀并非一個絕對的消極輸入信息的過程,它是讀者在自己原有的對語言認識和背景知識的基礎上,所進行的一個包含著復雜的圖示、編碼和解碼的過程。在此過程中,閱讀效果還會受到讀者的語言能力和心理狀態的影響。一個積極的閱讀過程中包含著多種復雜的因素。因此。在英語教學中必須綜合考慮各方面的因素,綜合地多角度地展開教學。而關聯理論恰恰為閱讀教學提供了一個全新的視角。
1.強化學生對英漢語言差別的認識
由于中西方思維方式的不同,語言的構成方式和表達方式必然也存在著不同。因此必須使學生明確英語與漢語之間的不同。通過大量的對比和練習使學生明確漢語是注重“意合”的語言,小句之間的關系不靠連接詞來維系。而英語更傾向于“形合”,即,小句之間的依賴或主從關系靠連接詞來維系。與此同時,還要讓學生進一步了解英漢之間遣詞造句方式的不同,使其避免按照原有漢語方面的知識來臆斷英語閱讀中所面臨的問題,從而最大限度地提高閱讀效率。當然,讓學生認識并掌握英漢語之間的差別并非是一蹴而就的,這需要長期的練習和培養,要通過潛移默化的影響,使其對這種差別的認識變成一種自然反映。即,轉換自己的隱性知識。在這一過程中。學生形成了關于中英語言的最佳關聯。
2.強化學生基本的英語文化背景知識的了解
既然語言是文化的載體。那么要想從根本上弄清英漢語的差別就必須對英美文化有一個深入的了解和理解。強化文化背景知識,不僅有利于學生看清英美人士的思維方式,更有利于學生了解某種語句的弦外之音。也只有深諳某種語言現象所包含文化寓意。才能使得學生對當前所讀的內容有著深入的理解。作為讀者與作者之間超越時空的交流,閱讀承載著許多語言之外的東西。只有充分了餌到作者所處的時空背景,才能夠使讀者在特定的時空下體會現有閱讀材料的精神內涵。也正是在這種情況下,讀者與作者之間建立起了跨越時空的積極關聯。另外當學生對于閱讀內容有一個清晰認識的時候。那么閱讀過程也就變得相對輕松,從而消除了學生的心理負擔繼而增加其對閱讀的信心與樂趣。
3.消除學生在閱讀過程中的負面情感
閱讀過程包含著很多因素,心理因素則是影響閱讀成功與否的一個重要環節。因此要不斷強化學生的心理素質,在培養良好閱讀習慣的同時,使其認識到閱讀的目的是最大限度地為自己獲取信息。而獲取信息的能力又是一個循序漸進的過程。在教學過程中,教師要多多鼓勵學生,通過與學生積極地交流給予學生以適時的幫助。通過與教師的積極交流,學生不僅能夠獲得方法上的啟示,更能獲取精神上的動力,這種精神力量構建起了學生與教師之間的橋梁,從而幫助學生進一步克服困難。而困難的克服必將進一步強化學生的積極情感。
結語:總之,關聯理論為閱讀教學的改善提供了一個全新視角,通過重視讀者和作者之間所潛在的關聯、綜合考慮各方面因素和采取積極的措施,有利于克服閱讀困難,從而促進閱讀教學效率的提高和質量的改善。