摘 要 文章從課程要素、課程原則、課程建設與課程評估四個方面論述了雙語詞典學課程設置及其教學的設想。
關鍵詞 雙語詞典學 課程 教學 評估
筆者在拙文《我們的雙語詞典教學》(《辭書研究>>2006年第4期)文中提及:“怎樣做到大面積地引導學生以雙語詞典學作為研究方向,雙語詞典學教材應怎樣擇定或編寫,雙語詞典教學如何與雙語詞典編纂相結合,雙語詞典教學如何更多地促進科研成果的形成,如何加強雙語詞典教學理論化等問題,均有待于進一步摸索與探討。”現(xiàn)就雙語詞典學課程及其教學問題提出一些淺見,供同行研究,以進一步推動雙語詞典教學。
一、課程要素(course factors)
課程要素指構成課程及促使其完成的重要因素,為雙語詞典學課程及其教學的基礎。教學的成功與否取決于基礎是否扎實,課程要素通常由以下幾個方面構成。
1 教學目的(teaching goal):指雙語詞典學教學要達到的目的。教學目的應具備明確性、細致性與可操作性。鑒于目前尚無正式的雙語詞典教學大綱,因而,也不存在明確的教學目的。但無大綱又無目的則教學難以為繼,勉強展開教學則會帶有極大的隨意性。我們可結合國內(nèi)外雙語詞典教學的現(xiàn)狀制定教學大綱,教學目的可設定為:“通過學習雙語詞典學,學生們應該掌握有關雙語詞典的基本知識,并且能理論聯(lián)系詞典編纂實踐,處理英漢詞典或漢英詞典編纂中的具體問題。”
2 教學理念(teaching idea):指教學的思想觀念。理念應該是新穎的、科學的、可行的,通常要做到以下幾點。
(1)理論結合實踐,以實踐為主。理論為指導,實踐為手段,其目的都是為了達到大綱規(guī)定的專業(yè)要求。理論再好,但若不能聯(lián)系實際,那也是沒有什么用處的。何況,理論的好壞要由雙語詞典編纂的實踐來檢驗,要由廣大讀者來論定,而不是由空對空、玄又玄的所謂理論來論定。
(2)教與學結合,以學為主。教學是教與學的矛盾統(tǒng)一體。教是為了不教,學是為了續(xù)學。教是主導,學是主體。雙語詞典教學的好壞,教這個主導固然重要,但學這個主體更為重要。從哲學的角度來看,外因是要通過內(nèi)因起作用的。教是外因,學是內(nèi)因。因此教這個主導如何培養(yǎng)學這個主體的各種專業(yè)能力,尤其是自學能力,就至關重要了。
(3)課內(nèi)與課外結合,以課外為主。課內(nèi)教時有限,通常進行的是研討(seminar)、質(zhì)疑(question)、小結(summary)與點評(comment)。而課內(nèi)的討論是建立在課外大量準備的基礎上的,即要確定議題,搜索前人做過的同題工作,分析歸納材料的優(yōu)缺點,明確自己的討論范圍,準備發(fā)言提綱,等等。
(4)研討與論文結合,以論文撰寫為主。研討的目的一是為完成本課程的學習任務,二是為學期考試論文(甚至畢業(yè)論文)作鋪墊、打基礎。學期或畢業(yè)論文要在研討的過程中經(jīng)受師生輪番質(zhì)疑的考驗,從而來檢驗自己課題的長處與不足,總結經(jīng)驗與教訓。而訴諸筆端的論文往往要比口頭的研討嚴密得多,完整得多,所以應以論文撰寫為主。
(5)自評與社評結合,以社評為主。自評指教師與學生對自身的評價。但自評是遠遠不夠的,因為免不了會有個人的感情因素摻雜在內(nèi),所以就迫切需要更加客觀、全面、真實的社會評估。(詳見“四、課程評估”。)
(6)評分與態(tài)度結合,以態(tài)度為主。雙語詞典學學習的效果除了與動機有關外,更與態(tài)度相聯(lián)系。不可能要求所有學生都對雙語詞典學產(chǎn)生濃厚的興趣,但必須要求所有學生嚴肅對待這門綜合性的跨學科課程。學習評價與成績評定同學習態(tài)度關系密切。而學習態(tài)度包括課前的資料準備與課中的研討,論文的撰寫與修改,出勤率與課堂參與程度。
3 知識體系(knowledge system):指雙語詞典學學習的內(nèi)容,通常包括以下幾個方面。
(1)雙語詞典(編纂)史。這里主要指英漢、漢英語文詞典(編纂)史。其他語種的雙語語文詞典史和專科雙語詞典編纂史因為涉及的范圍、內(nèi)容太廣,語種過多,學科過繁,為我們的課時所不容。
(2)雙語詞典(編纂)理論。如何從宏觀角度探討雙語詞典的共性與個性問題,如何批判性地吸收當代語言學的新成果,如何實現(xiàn)雙語辭書界、漢語辭書界與計算機界的合作,如何構建雙語詞典批判體系,如何在雙語詞典編纂中進行創(chuàng)新,如何推動雙語詞典學課程建設與雙語詞典人才的培養(yǎng),如何建立與發(fā)展雙語詞典語料庫,如何在雙語詞典編纂中處理法律與倫理問題,等等。
(3)雙語詞典(編纂)實踐。這涉及編纂大綱與凡例的撰寫,宏觀、中觀、微觀結構的設計,詞目的收立,詞條的編排,釋義的編寫,例證的設立與翻譯,專欄的配置,附錄與索引的設立,參考文獻的羅列,乃至封面的設計,等等。
(4)雙語詞典批評。指對雙語詞典的評價,常包括對釋文的檢驗,與同類詞典的比較,對偽劣詞典的批判,等等。這涉及詞典的宏觀、中觀與微觀結構。具體而言,指收詞立目是否合理,條目安排是否科學,義項劃分層次是否清晰,釋義是否等值或?qū)C是否到位,語法術語及其標注是否科學,參見系統(tǒng)是否嚴密,檢索是否便捷,附錄是否實用,等等。
(5)相關學科知識。指對與雙語詞典學相交、相關、相鄰的一些學科,如哲學、語言學、翻譯學、文學、心理學與教學法等,要有一定的了解。
(6)雙語詞典。主要指英漢、漢英雙語語文詞典,對有代表性的雙語詞典(包括綜合性的、專門性的與百科性的)有個基本了解。(具體詞典詳見下文中的“5.教學資源”。)
4 教學模式(teaching model):指教學的標準形式。通常有以下幾種。
(1)研討(seminar):在雙語詞典學教師的指導下,學生就某個專題、教材中的某個章節(jié)或某個觀點進行口頭研討與報告。每個研究生必須參加,時間為20~30分鐘(視班級人數(shù)多寡而定)。要求每人在研討前作好充分準備,包括有關信息與資料的搜集、分析、歸納,確定議題,撰寫研討的詳細提綱(能成文最好),以及應對全班質(zhì)疑時提出的問題。
(2)質(zhì)疑(question):全班針對報告者的發(fā)言提出疑問、批評、商榷與探討等,報告者須當場作盡可能明確、快速的答復,從而來檢驗報告者與質(zhì)疑者對該問題的認識水平、知識掌握、提問技巧與反應速度等。這也是對畢業(yè)論文答辯的一次演練,更是為學期論文作準備。
(3)論文(essay):指由學生撰寫的作為某一課程、課題、觀點的研究習作,通常包括引論(提出主題,包括主題句或主題段)、正文(一系列的段落,各段有一個主題句)與結論(總結所說內(nèi)容,提出解決的方法或作出預測)。要求學生精心撰寫,修改三稿,并符合寫作規(guī)范,從而來總結研討與質(zhì)疑的經(jīng)驗教訓,強化研究的深度與廣霞,
(4)編纂(compilation):學生除了理論學習外,還要參加具體的編纂實踐,從而做到理論與實踐相結合,以初步掌握編纂的理論與技巧,體驗詞典編纂之甘苦。每兩三個學生分配一個字母(如A部)的編寫任務,遵照體例各自為戰(zhàn),各負其責。其編纂的作品則為確定成績的一個根據(jù)。
(5)評估(evaluation):指以研討、質(zhì)疑、論文與詞條編纂的情況作為判斷課程教學質(zhì)量與每個學生所學課程的成績的依據(jù)。
5 教學資源(teaching sources):指教學資料的來源,通常包括以下幾個部分。
(1)教材(textbooks):指有關講授內(nèi)容的各種材料,如書籍、講義、圖片等。如國外的Manual 0,Lexicography(LadislavZgusta,1971),Dictionaries,British and American(Revised edi—tion)(James Root Hulbert,1968),Workbook 0”Lexicography(Barbara Ann Kipfer,1993)等等。國內(nèi)的則有《詞典論》(黃建華,2001),《雙語詞典學導論》(修訂本)(黃建華,陳楚祥,2001),《雙語詞典編纂》(李明,周敬華,2001)等等。此外還包括任課教師的最新科研成果。
(2)專著(monographs):指就雙語詞典學方面加以研究論述的專門著作,國外的有Practical Lexicography:Principles andMethods D,Dictionary-Making(Bo Svens6n,1993),Traditionand Innovation in Modern English Dictionaries(Henri Bejoint,1994),Studies in Lexicography(Robert Burchfield ed,1987),Chasing the Sun:Dictionary-Makers and the Dictionaries TheyMade(Jonathan Cape,1996)與Dictionaries:The Art and Craftof Lexicography(Second Edition)(Sidney Landau,1984)等等。國內(nèi)的則有《英語詞典初探》(李蔭華,1985),《辭書學概論》(林玉山主編,1995),《交際詞典學》(雍和明,2003),《認知詞典學探索》(趙彥春,2003)與《英漢/漢英語文辭書研究》(曾東京,2006)等等。
(3)論文(articles):指討論或研究雙語詞典某種(個)問題的文章。這些論文散見于各外語學院學報、大專院校學報哲社版與其他報刊。還集中于中國辭書學會雙語詞典專業(yè)委員會主辦的各次全國雙語詞典學術研討會論文集,如《雙語詞典學專集》(黃建華,陳楚祥,1998),《雙語詞典學論文集》(張柏然等,2001),《詞典學與雙語詞典學研究》(姜治文等,1999)等等。
(4)相關參考文獻(references):指為了學習或研究雙語詞典學而查閱的有關資料,涉及與雙語詞典學相關、相交、相連的學科,如哲學、語言學、翻譯學、美學、交際學與計算機科學等等。
(5)工具書(tools):指專為查考雙語詞典學中的字義、詞義、字句出處與各種事實而編纂的書籍,如字典、詞典、索引等。雙語詞典學教學與研究中較常用的漢英書籍,計有工具書《國外工具書指南》(陸伯華,李弗蘭,韓云編輯,1984)與《西文工具書概論》(邵獻圖,1988)等。漢語字詞典計有《漢語大字典》(漢語大字典編輯委員會,1993),《漢語大詞典》(羅竹風主編,1997),《辭海》(辭海編輯委員會編,2009),《古漢語大詞典》(梁建民等改編,2000),《同義詞詞林》(梅家駒等編,1983),《漢大成語大詞典》(《漢語大詞典》編輯委員會,1996),《中國諺語大全》(溫端政,2004)等等。專業(yè)方面的則有《辭書學詞典》(楊祖希,徐慶凱,1992)與《專科詞典學》(楊祖希,徐慶凱,1991)等。
英漢與漢英語文詞典較常用的則有《英漢大詞典》(陸谷孫,2007),《漢英大辭典》(吳光華,2001),《新世紀漢英大詞典》(惠宇,2003),《史氏漢英翻譯大詞典》(史企曾,2006),《新牛津英漢雙解大詞典》(2007),《二十一世紀英語搭配詞典》(王文昌,簡清國,1999)與《漢語熟語英譯詞典》(尹邦彥,2006)等等。
索引(index)指把有關的論文、論著、譯作、介譯等項目或內(nèi)容摘錄下來,每條標注頁碼,并按一定順序編排,以供人查閱的資料。常用的有《二十世紀中國辭書學論文索引》(廣東外語外貿(mào)大學詞典學研究中心,上海辭書學會,辭書研究編輯部編,2003),《外國語言研究論文索引》(1949—1989,路式成,魏杰主編,1992;1990—1994,路式成,魏杰主編,1996;1995—1999,路式成,魏杰,孫志主編,2001;2000—2004,孫志,周俊,龐志雄主編,2006)與《辭書類典》(黃文興,宛福成,張長才,王東艷主編,1993)等等。
可資利用的教學資源,除了上述各種印刷型文獻外,互聯(lián)網(wǎng)上的相關信息也是重要的教學資源。
6 教學人員(teaching personnel):指擔任教學工作的人員,是雙語詞典課程中最具活力的因素,是教學成敗的關鍵。由于雙語詞典學本身的綜合性、跨學科性與復雜性,決定了教學人員必須具備以下一些要求。
(1)教學觀念新穎(fresh teaching idea):要戒絕傳統(tǒng)的教師講、學生聽、考試背的做法,提倡并實施以學生為主體、教師為主導、考試為輔體的模式,即以學生的自學、自研、自寫、自編、自評為主體,發(fā)揮他們的主觀能動性;以教師的宏觀領導作用、微觀的保證作用與中觀的監(jiān)督作用為主導,發(fā)揮他們的主觀導向性;以多種考評為輔,發(fā)揮考試的促進性作用,并要落實“2,教學理念”中六個方面的具體措施,從國內(nèi)外的辭典學(尤其是雙語詞典學)教學趨勢來考量我們自己的雙語詞典學課程及其教學。
(2)專業(yè)知識扎實(solid professional knowledge):這是不言而喻的,且直指專業(yè)知識的全面性、系統(tǒng)性與科學性。全面性指專業(yè)知識各個方面的總和,即包括雙語詞典學中的詞典(編纂)史、詞典編纂理論、詞典編纂實踐、詞典批評與詞典教學,缺一不可。系統(tǒng)性指將雙語詞典學內(nèi)容按一定的關系組成邏輯整體,以利教學。科學性指教師能掌握反映雙語詞典教學規(guī)律并將知識體系有機地傳授給學生,從而提高學生的種種能力。
(3)相關知識廣博(extensive allied knowledge):指與雙語詞典學相交、相關、相連、相近的學科,如辭典學、哲學、語言學、翻譯學、美學、教育學、心理學等等,均應粗通。
(4)教學方法多樣(varied teaching methods):應按不同的授課班的實際情況采取不同的教學方法、制定不同的教學要求,以期取得良好的教學效果。這就要求我們在課前做好調(diào)查研究,然后對預定設想的教學方法予以調(diào)整。總之,教學方法不能單一,應多種多樣,以激發(fā)學生的學習熱情與興趣。
二、課程原則(course principles)
課程原則指課程構建所依據(jù)的法則或標準,是雙語詞典學課程的保證與教學的原動力。通常有以下幾種。
1 與時俱進(going with the time):指與社會發(fā)展、大綱發(fā)展和專業(yè)發(fā)展相適應。
(1)社會發(fā)展(social development)。課程的構建要與社會發(fā)展相呼應。社會越發(fā)展,文化越要發(fā)展,作為文化組成部分之一的雙語詞典及其教學則越有必要,越能為提高整個民族文化水平作貢獻。“盛世出盛典”也有賴于雙語詞典學的建設與雙語詞典人才的培養(yǎng)。
(2)符合大綱(meeting the syllabus)。課程的開設要符合大綱的要求。通常大綱是按照學科特點、形勢發(fā)展與國情、學情來制定的,有一定的科學性與可操作性。依據(jù)大綱而行則容易達到預定的教學要求。當然,大綱也應按照實際情況的變化而修訂。
(3)專業(yè)情況(professional situation)。課程的內(nèi)容要切合學生的專業(yè)要求。外語專業(yè)研究生就雙語詞典學課程而言分為兩種:一種是雙語詞典學方向的,另一種是非雙語詞典學方向的。對二者指導應有不同的專業(yè)分類,要求應有寬嚴之分,程度應有難易之別,效果應有高低之異。但均應扣緊雙語詞典學這個大范圍,這包括教學目的、內(nèi)容、研討、寫作與評估等。課程內(nèi)容應隨著科研新成果的產(chǎn)生而修正,以保證課程內(nèi)容的專業(yè)性、新穎性與前沿性。
2 學、用結合(combining studies with~ture work):“工欲善其事,必先利其器。”外語專業(yè)的研究生無不需要憑借種種雙語詞典與雙語詞典學知識來武裝自己,掃除學、用、教、研時的種種語言與文化的障礙,諸如拼寫、發(fā)音、詞義、語法、語用、詞源、文化、搭配、慣用法、構詞法、同義詞(組)、英美語之差異等等。因此,每個外語專業(yè)研究生都應掌握并熟練地運用關于雙語詞典與雙語詞典學的知識。
雙語詞典學課程必須與研究生畢業(yè)后的工作密切結合,即要培養(yǎng)他們自我持續(xù)學習與勝任工作的能力。具體而言,應培養(yǎng)他們獨立自主的學習能力,在導師指導下自主開展科研的能力,在素養(yǎng)不斷提高的基礎上與他人合作協(xié)調(diào)的工作能力。在教學中要十分注重這三種能力的培養(yǎng),從而使他們一踏上社會就能勝任本職或相關的工作,并長期保持對雙語詞典(學)的興趣。
3 理論與實踐相結合(combining theory with practice):該問題在“2 教學理念”中的(1)中有所論述,故不贅述。
三、課程建設(course buil ding)
創(chuàng)立與普及雙語詞典學課程,為該學科建立與發(fā)展的可靠保證,通常有如下幾種途徑。
1 一線建設(first line building):指在課程開設中建設,在教學實踐中發(fā)展、修正、充實與提高,而非想當然地安排課程。從實踐中來再到實踐中去,把課程建設的想法在實踐中予以檢驗、厘定、甄別與豐富。
2 教、學共建(building by teaching and learning):指教學相長、相輔相成。擁有30~40人的一個雙語詞典教學班往往會造就教師與學生的互動及教與學互動的局面。教學中教師會發(fā)現(xiàn)自己的不足,學生的雙語詞典學學習行為與狀態(tài)會有意無意地啟發(fā)教師的思想、觀點與行為,從而起到教與學共建課程的局面。
3 社、校共建(building by school and society):課程建設不能局限于在學校這一小范圍內(nèi)展開,應該與社會聯(lián)系起來。與雙語詞典較有關系的科研單位、出版社、大專院校、中小學與社會辦學系統(tǒng)的接觸、聯(lián)系與交流,甚至是合作,能起到社、校共建從而大大促進課程建設的作用。近幾年,筆者所在學校與社會共建,主辦或與其他單位合辦了全國(雙語)詞典研討會,使研究生們增長了見識,為他們提供了學術交流與發(fā)表論文的平臺,大大提高了他們的雙語詞典學學習的積極性,從而促進了課程建設。
四、課程評估(course evaluation)
課程評估指依據(jù)系統(tǒng)收集的資料與數(shù)據(jù)來評定課程質(zhì)量的高低,是課程優(yōu)劣、教師能力大小、學生成績高低考評的根據(jù),涉及課程計劃、教學大綱、教材、教法、學法、考法等等。課程評估是雙語詞典學進一步發(fā)展的可靠保證。應以社會實踐作為評估的主要手段,通常有以下幾種。
1 教學特色(teaching features):指雙語詞典學教學所表現(xiàn)的獨特的色彩與風格。該課程教學內(nèi)涵豐富,既包括課內(nèi)的研討與質(zhì)疑,又包括課外的習作與詞典編纂;既包括教師的主導,又包括學生的主動與師生間的互動。一言以蔽之,就是要努力提高學生的能力,在教學中育人。
2 論文盲審(blind essay examination):這是課程及其質(zhì)量評估的重要手段之一,也是最公正最公開的方法之一。因為論文作者匿去姓名與單位,去向又保密,盲審結果具有很強的客觀性。而盲審的通過率則是衡量質(zhì)量高下的標尺之一。
3 論文審閱(essay check):為論文對口和同行個人審閱的方法之一,其信度略低于盲審,因不匿去作者姓名與單位。故此項評估應以優(yōu)秀率作為衡量質(zhì)量高下的標尺。
4 論文發(fā)表(essay publishing):這是課程質(zhì)量評估的權威指標。質(zhì)量最終還是要落實在成果上。而最扎實的成果莫過于社會上相關的學術刊物(尤其是核心刊物)對研究生論文的接受度即采用量。學生論文發(fā)表量越大、規(guī)格越高,則說明教學質(zhì)量越高,課程優(yōu)秀的信度則越大。評估應以發(fā)表的數(shù)量與規(guī)格為依據(jù)。
5 同行評議(peer review):指校內(nèi)的,更指校外的同行的評估。同行多為行家能手,容易發(fā)現(xiàn)課程的優(yōu)缺點。俗話說,“外行看熱鬧,內(nèi)行看門道”。而同行評議又往往是以集體為單位進行的,因而具有較強的可信性與權威性。同行評估要以校外人員為主,以校內(nèi)人員為輔,才能盡顯公平、公正、公開的原則。
6 課程輻射(course radiation):指課程模式能為多少兄弟院校所采用,所用教材(無論是自編的還是“借用”的)為多少單位所采購,教學方法為多少教師所采納,教學理念為多少同行所采信。當然,這些都是較高的要求。