本文選取了《參考消息》和《南方周末》中有關(guān)“綠壩-花季護航”的兩篇新聞報道為樣本,以消息源作為切入點來分析兩份報紙在運用轉(zhuǎn)述內(nèi)容時的方式、方法,以及帶來的結(jié)果。研究得出的結(jié)論是,報道者在報道前已經(jīng)對新聞源進行了把關(guān)、篩選,進而用轉(zhuǎn)述的內(nèi)容支撐自己的態(tài)度和意見。
理論框架
1979年英國語言學(xué)家Roger Fowler和Gunther Kress首次提出了批評語言學(xué)這一概念:關(guān)于語篇分析的學(xué)科,通過分析語篇的語言特點和它們生成的社會歷史背景來考察語言結(jié)構(gòu)背后的意識形態(tài)意義,從而揭示語言、權(quán)力和意識形態(tài)之間復(fù)雜的關(guān)系。
批判性話語分析( critical discourse analysis)是批判性語言學(xué)中影響力較大的一支分析,它以批判性方式對語言進行跨學(xué)科甚至超學(xué)科研究、不以語言的內(nèi)在結(jié)構(gòu)和功能為研究目標,通過語言分析來剖析社會生活中的各種實際問題。如通過分析大眾語篇揭示意識形態(tài)對語篇的影響和語篇對意識形態(tài)的反作用。
CDA屬于Halliday等語言學(xué)家倡導(dǎo)的工具語言學(xué)范疇——為了理解別的東西而對語言進行研究。Halliday概括了三大語言功能:概念功能、人際功能和語篇功能。其中,人際功能指語言用于建立、維護和確立社會中人與人之間的關(guān)系的功能,主要通過語氣和情態(tài)實現(xiàn)。對比不同媒體對《通知》的報道后,筆者發(fā)現(xiàn),不同媒體報道中新聞源的排序、內(nèi)容選取因為媒體定位、新聞理念、意識形態(tài)等不同而大相徑庭。
研究方法
筆者選取2009年6月17日刊登在《參考消息·北京參考》的《網(wǎng)絡(luò)凈化的真正“綠壩”離我們有多遠?》和2009年6月11日刊登在《南方周末》的《機器貓過關(guān),加菲貓過濾——“綠壩-花季護航”的是與非》為研究樣本。所選兩份報紙中相關(guān)報道雖不是在同一天,但是在相近的時間段內(nèi),且報道內(nèi)容一致,所以具有可比性。
統(tǒng)計分析
學(xué)者惠長征認為情態(tài)所標記的是說話人對命題的態(tài)度:包括認知性態(tài)度、評價性態(tài)度。認知性態(tài)度指真實、信念、可能性和確定性評價性態(tài)度指合意性、偏好、意圖和操縱等。在新聞?wù)Z篇中,說話者常常利用情態(tài)手段傳遞其隱含的意識形態(tài)。對于本文所選用的文本,情態(tài)分析主要集中于報道中轉(zhuǎn)述話語的來源、內(nèi)容、排序。
新聞源指提供新聞事實及新聞事實材料的人或媒介,包含的范圍比較廣。在本文中,新聞源又分為兩類:(1)精準源,顧名思義即有名有姓的消息源;(2)模糊源,即用籠統(tǒng)性描述的消息源。

首先,從表1中可以看出,《參考消息》不論在新聞源總量,還是精準新聞源、模糊新聞源量上都明顯多于《南方周末》。如果轉(zhuǎn)述話語可以讓新聞報道顯得格外真實、客觀,更容易讓讀者相信該報道中沒有記者過多的態(tài)度、意見,那么《參考消息》顯然要比《南方周末》客觀。
其次,《參考消息》7個精準新聞源中,1個來自網(wǎng)友,6個來自北京軍區(qū)總醫(yī)院、北京金山軟件有限公司等。其中4位支持“綠壩”,3位承認“綠壩”有一定作用,但提了改善建議。據(jù)此,我們可以得出《參考消息》對“綠壩”持肯定態(tài)度,新聞源大多來自專家學(xué)者,故結(jié)論置信度頗高。
《南方周末》有4個精準新聞源,1個是網(wǎng)民,另外3個摘自安徽省教育廳以及綠壩出臺的《招標書》和《協(xié)議》。表面上看這3處新聞源均來自官方文件,但仔細研究后發(fā)現(xiàn),《南方周末》對“綠壩”持懷疑甚至反對的態(tài)度。例如:
“早在2009年4月8日,教育部、財政部、工信部、國新辦就聯(lián)合發(fā)文,要求全國中小學(xué)所有聯(lián)網(wǎng)電腦必須安裝‘綠壩-花季護航’,《南方周末》記者獲得一份安徽省教育廳轉(zhuǎn)發(fā)的文件中表明,根據(jù)四部門的要求,各中小學(xué)務(wù)必確保于2009年5月底之前完成安裝”。
該消息源是客觀存在的,但是它頒布的時間是4月份。孰不知后來工信部稱綠壩可以選擇安裝、可以卸載。《南方周末》選擇一條“過時”的新聞源可見報道者在轉(zhuǎn)述新聞源之前,早已有了自己的態(tài)度。根據(jù)自身的態(tài)度和意見對新聞源加以篩選,最終用“客觀”的新聞源支持文字背后報道者的意識形態(tài)。
第三,就新聞源排序方式也可以影響讀者的想法,先入為主的內(nèi)容非常有利于報道者給讀者造成某種心理暗示。《南方周末》和《參考消息》中報道的開篇分別如下:
“‘我首先感到的是恐懼’:廣州網(wǎng)民陳先生說他知道電腦以后必帶‘綠壩-花季護航’軟件時的感受。工業(yè)和信息化部此后說,軟件不監(jiān)控網(wǎng)民、不強制安裝。”
“近日,工業(yè)和信息化部發(fā)布《關(guān)于計算機預(yù)裝綠色上網(wǎng)過濾軟件的通知》,要求2009年7月1日以后,我國境內(nèi)生產(chǎn)銷售的計算機在出廠前預(yù)裝‘綠壩-花季護航’綠色上網(wǎng)過濾軟件,進口計算機在我國銷售前也將預(yù)裝該軟件。”
比較后,我們不難看出《南方周末》態(tài)度鮮明且堅決,把網(wǎng)民的不滿意見置于“綠壩”出臺背景之前,給讀者造成的印象是綠壩沒正式安裝就已經(jīng)遭到諸多非議了,《參考消息》則相對溫和。安安分分地先從綠壩出臺背景開始,繼而慢慢道來各方的觀點、意見。
在Fairclough看來,“轉(zhuǎn)述話語是對某個重要的社會事件的意識形態(tài)加工過程,表面上呈現(xiàn)的是一些語法和語義上的技術(shù)特征,而實際上,這些特征恰恰再現(xiàn)了某些社會決定因素及其作用”(1995: 65)。也正因如此,這些話語在哪些地方使用以及如何使用,都隱含了報道者對新聞事件的立場、觀點和態(tài)度。
新聞報道者對外一直宣稱他們持客觀、中立的態(tài)度,但是轉(zhuǎn)述話語作為新聞?wù)Z篇的重要組成部分,受政治、經(jīng)濟、受眾訴求等諸多因素也難逃主觀。因而適時地引入批評話語分析(Critical Discourse Analysis),透過文字表層來揭示隱藏的意識形態(tài)有利于讀者提高警惕、在閱讀過程中不受報道者態(tài)度的影響。
(作者單位:中央民族大學(xué))