張蕾 肖建英 許珂玉 李紅 王順 蘇莉 遼寧醫學院生化教研室 121000
醫學院校生物化學學科英文班的教學方法探討
張蕾 肖建英 許珂玉 李紅 王順 蘇莉 遼寧醫學院生化教研室 121000
醫學雙語教學是高等醫學教育教學改革重要內容之一,本文對生物化學學科雙語教學中存在的問題進行了分析總結,并提出了提高生物化學學科教學質量的方法的幾點建議,已達到培養復合型人才的教育目的。
teaching method;biochemistry;English class
對醫學院校來說,英文班的開展是對那些英文成績較好的學生開設的目的在提高英文閱讀文獻能力,輔助科學研究為目的的一項舉措。在大學期間,接觸專業英語可以提高專業英文文獻的閱讀、理解,幫助學生了解科研,國內外的研究進展,培養學生的科研興趣,對今后從事科研工作提供較強的專業英文基礎,這無疑是對科研后備力量的培養和熏陶是十分有益的。但是,就生物化學學科來講,對英文班的教學管理,教學方法和教學效果的來看,多年來的經驗和實踐告訴我們,英文班的教學方法還有待改進。
目前,對于一些醫學專業的中等水平的院校,英文班的開設應量力而行,考慮到教學單位硬件和軟件資源的不足,教學效果與預想的結果有一定差距,就生物化學學科分析原因主要有以下原因:
1.1 學生的素質原因
國內各高校生源素質參差不齊,英文水平也有較大差距,即使重點醫科院校英語成績的高低也不能完全反映英文能力的水平,英文的聽說和理解能力需進行一定時間的強化訓練,才能適應專業英文教學。所以,對剛剛進入大學校園的學生局進行專業的全英文教學是收效甚微的。
1.2 教師的外語素質
對于除了在國外進修一年以上的醫學院校的任教教師來說,日常的口語交流還基本可以應付,但就專業英語的表達來說就有一定的困難了,對專業的理解和英文的表達總是不能同步,從而影響了教學質量。
1.3 生化學科的特點
生物化學學科本身課程內容難度大。這門課有很多內容需要記,沒有邏輯性,比如:三大物質的代謝途徑的步驟,關鍵酶等,就是中文理解和記憶都是十分困難的,用雙語講授課程的難度由此可見一斑。另外,生化的專業詞匯多而長,發音容易出錯,理解起來就更加有難度了。
1.4 教材的選擇與本科中文教材的差距
目前已學英文班采用的英文教材有兩大缺點,第一,采用英文原版教材,內容較中文本科教材多而細,而且與本科中文教材不同步,對本科生的要求來說較難掌握。第二,采用國內學者編寫的英文教材,內容上符合本科教學要求,但英文的組織上明顯不流暢,是典型的中國式英語,對學生的英文學習起到了負面作用。
2.1 教材建設
教師應該結合醫學院校生物化學教學大綱要求以外文原版教材為基礎,始終采用英文原版書籍來備課。學生以中文教材為重,使用原版教材為輔。教師可根據醫學院結合面向21世紀課程教材“生物化學”的編排順序、內容,經適當剪接、加工或增減,自主編寫生物化學教學的講義。這樣就使學生在理解、熟悉中文的專業學科知識基礎上,便于理解英語原版生物化學教材的內容,既突出了專業學科教學中學生應掌握的重點內容,也便于學生理解難點,而且通過學習、閱讀并體會原版教材中專業學科語言表達的方式與特點,相應地提高了學生的外語能力[1]。
2.2 師資建設
要使雙語教學達到較好的教學效果,首先是任課教師要具有良好的專業外語水平,口語表達水平,這就要求教師要進行參加或自我口語專門培訓,以提高發音、語調和語言表達的準確性、流利性,這對樹立教師本身的自信心,同時激發學生的學習興趣,不誤人子弟都是很重要的。學校可組織教師到國內外院校進行“雙語教學”的交流與學習,學習先進的醫學教學理念和方法,把實踐運用到教學中去。對于沒有條件進修的院校,自我培養是提高教師素質的重要手段,利用各種媒體,比如,電視,網絡等尋找切合實際的教學手段,學習提高自身的專業和英文素質,然后善于和學生進行交流也可以提高教學質量,培養具有一定專業和英文水平的優秀人才。
2.3 英漢結合
結合我的教學經驗,我所說的英漢結合是指保證板書從始至終都是英文的基礎上,口語表達英文的含量逐步增加。也就是說,板書一開始就是英文的可能給學生帶來一定的吃驚,但實踐效果對學生理解專業知識,同時理解英文是十分有幫助的。因為,現在學生在看英文的能力上已經達到了一定的水平,我們從小到大的“啞巴英語”教育,使學生看英文的本事還是不錯的,所以沒必要在板書這個環節再從中文開始循序漸進了。真正應該循序漸進的是口語,也就是培養學生聽力和理解力。開始授課時,大部分用中文,重點單詞用英文;以后逐步增加英文的頻率和數量,強化英文理解能力;再進一步,重點部分用英文先講授,然后再用中文解釋難懂的部分;基本內容講授完畢后,總結時完全用英文。對于一些十分枯燥的,沒有邏輯性的部分,比如:糖酵解的步驟,可以用全中文教學,只是重點單詞用英文反復強調。通過這一系列的訓練和講授學生不僅對專業內容有了較好的理解,同時專業英語水平有很大提高。
2.4 應用多媒體促進教學,重點在多媒體課件的制作
多媒體教學對英文班的學生來講的好處尤其突出,教師精心準備的教學內容通過課件的形式呈現在學生面前,以圖文并茂的方式,使學生從視聽等感官刺激中學習、理解專業內容并予以掌握。教師要善于利用多媒體的輔助教學手段,網絡教學資源庫,多收集有關課程方面的英文影像資料,精心設計多媒體課件,一些較難懂的部分用動畫等方法展現出來,不僅可以提高學生的興趣,調動學生的好奇心,更有助于學生對專業知識的理解。利用好多媒體為教學服務,對提高教學質量的優勢是毋庸置疑的。
2.5 采用靈活、有效的方法
采用多樣化、靈活的教學方法。可以使用討論式、提問式等教學方法,鼓勵學生在討論過程和回答問題時盡量用英文來表達,充分調動學生的主體意識,防止滿堂灌的填鴨式教學模式。活躍課堂氣氛,就某些問題的教授可以用討論式教學,討論時部分用英語,這樣的措施可提高同學們的學習積極性[2]; 對于某些和臨床疾病相關的知識,可一部分擴展知識面,由學生用英文結合臨床癥狀揭示其中的生物化學機制,增加趣味性,并培養學生獨立思考,分析綜合能力。
我國的高等教育正在逐步地與國際接軌,教育部的“高等教育面向21世紀的教學內容和課程體系改革計劃”不僅把《生物化學》作為必修課和選修課,而且《生物化學》是很多課程如《遺傳學》、《分子生物學》等課程雙語教學的基礎,承擔著承前啟后的重任。所以,對于本學科的雙語教學手段,認真摸索出一套切實可行的,具有較高教學質量的教學方法,對提高我國學生的國際競爭力,培養國際化專業人才具有重要作用。
[1]施紅, 余文珍, 林 雅. 雙語教學的探索[ J ]. 福建中醫學院學報. 2005, 15(1): 43 - 6.
[2] 董煒疆, 錢亦華, 胡海濤,等. 雙語教學在七年制人體解剖學課程中應用[ J ].局解手術學雜志.2005, 14 (6) : 16.
Discussion of teaching method about biochemistry English class in medical college
Zhang Lei Xiao Jianying, Xue Keyu Li Hong Wang Shun Su Li
Jin Zhou Medical College, Jin Zhou ,121000, Liao Ning province, CHINA
Medical bilingual teaching is one of the most important part of the higher medical education reform , the problem in biochemistry bilingual teaching was investigated and studied in this paper, and some discussion of increasing the classroom teaching quality were pointed out to train the comprehensive quality of medical students.
教學方法;生物化學;英文班