999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

網絡資源在口譯教學和學習中的運用

2010-04-10 18:51:43劉宏偉
海南熱帶海洋學院學報 2010年4期
關鍵詞:網絡資源技能英語

劉宏偉

(長沙師范專科學校外語系,湖南長沙410100)

網絡資源在口譯教學和學習中的運用

劉宏偉

(長沙師范專科學校外語系,湖南長沙410100)

本文主要闡述網絡資源的特點和作用,并提出相關的對策和建議。

網絡資源;口譯;學習;教學;運用

口譯是一門綜合性很強的技能,口譯教學與一般的課程教學不同,不僅需要培養學生流利的口語,了解不同國家的文化和習俗,而且還應當具備較強的口譯技能以及豐富的百科知識[1]。在傳統的口譯教學模式下,每個學生在課堂上所練習的機會非常有限,不利于口譯人才的培養,跟不上我國社會發展和需求。近年來,隨著信息技術的發展,網絡資源的日益豐富,從而為我們的口譯學習和教學帶來了新的可能和契機,充分利用網絡資源服務口譯學習和教學已逐漸得到人們的認可和重視。

一、網絡資源的特點及其對口譯教學的作用

(一)信息量大,涉及范圍廣。口譯是一門綜合的技能,譯員不僅應當具備較強的英語聽、說、讀、寫能力,而且要有廣博的專業背景知識。一直以來,英語口譯教學與學習主要借助課本,學習口譯主要依賴課堂教學,許多的學生可能利用業余時間到學校圖書館借幾本英語口譯書籍以及通過看些英文報刊雜志,豐富口譯背景知識,提高英語能力和口譯技能。通過這種方式獲得的學習資源畢竟有限,而因特網上的信息和資源可以說是“海量”,有大量的英語和口譯資料可以免費下載,因特網是一個取之不盡的“信息海洋”。網上的資源無所不有:國內外時事、基因、克隆、環保、教育、經濟、政治、文化、體育、航天等。因特網信息量大,包羅萬象,取之不盡、用之不竭,可以有效拓展學生視野,豐富學生的口譯百科知識。

(二)內容新穎,交互性強。口譯教學是技能訓練,譯員應該具有較強的口譯技能,因此在口譯訓練與教學中應該利用最新的口譯材料以向學生傳授“口譯技能”為主要訓練原則[2]。傳統口譯學習,是以固定口譯教材為主,而且為了保持教材穩定性,往往一般使用幾年,甚至十幾年,口譯材料比較陳舊。通過因特網能夠找到最新的口譯練習材料,如新聞報道、記者招待會、政府工作報告、領導演講或講話等文字材料和視頻材料,網上的資源為口譯教學提供了真實的學習內容,虛擬口譯教學,構建了“聲、光、色、圖、像”融為一體的真實情景。同時,通過因特網,我們可以和世界上任何一個連網的人交談,可以和許多人交流英語和口譯學習經驗,在課堂教學中,我們也可以通過網絡讓學習者進行相互交流,真正實現教學互動、人機互動、師生互動和學生互動。此外,網絡資源形式多樣,我們可以通過口譯講座或視頻、歌曲,英文電影等多種手段學習口譯,充分調動學生學習興趣,提高口筆譯能力,培養學生的口譯技能。

(三)省錢省時,利用方便。口譯譯員必須是能操雙語的人,所以學生的語言基本功對成功地理解原語和最終的語言再表達非常重要,因此雙語能力的培養是口譯教學的重要內容之一[3]。網絡英語資源豐富,圖文并茂,趣味性強,有助于激發學習者的興趣,使學生可以在很輕松的環境中學習英語,這是其它任何媒體所做不到的。通過網絡我們可以閱讀《華盛頓郵報》《今日美國》《時代周刊》等一些英美電子版的報刊雜志,學習原汁原味的英語,也可以閱讀《中國日報》《北京周報》《今日中國》等全英文版的報刊材料,學習極富中國特色的詞匯表達。同時可以從許多經典英語學習網站上找到實用的英語學習材料。因特網大部分的網絡英語資源可供全球共享,而且絕大部分可免費下載,雖然有一些網絡資源需要付費,但與傳統的報刊相比還是非常便宜的。此外,網絡資源的利用不受時間、空間和地域的限制,每個人可以在任意時間、任意地點,根據自己的興趣與需要對信息進行篩選,能夠按照各自的實際情況來自由學習。因此,網絡資源有利于提高學生的語言知識與語言技能。

二、口譯網絡資源主要類型

口譯是一門技術,但口譯也是一門藝術。一個好的譯員應該有高水平的語言能力、具有較強的口譯技能,同時要掌握百科知識以及跨文化意識[4]。因而根據譯員所應具備的的知識結構和能力,我們將口譯教學和學習中可利用的網絡資源分為如下幾種:

(一)提高學生語言知識與語言技能的網絡資源。雙語能力的培養是口譯教學的主要任務之一。口譯是用兩種語言進行的轉換活動,譯者的英語水平如何直接影響到譯文的質量,在進行英譯漢時,譯者必須具備一定詞匯量和語法知識以及和語言相應的背景知識,在口譯教學中可利用的提高學生雙語能力的主要網站有:

1.中國日報(http://www.chinadaily.com.cn/);

2.北京周報(http://www.bjreview.com/);

3.滬江英語(http://www.hjenglish.com/);

4.英語中國網(http://www.englishchina.com/);

5.中國英語網(http://www.chinaenglish.com.cn/);

6.新東方英語(http://www.neworiental.org/);

7.普特英語聽力(http://www.putclub.com);

8.聽力特快(http://www.listeningexpress.com/);

9.旺旺英語網(http://www.wwenglish.org?)

10.外語學習視頻?(http://zt.ku6.com/edu/waiyu)等。

這些網站擁有十分豐富的英語資源,如果能夠充分的運用能夠大大提高學生聽說讀寫等各方面的能力,豐富學生的語言知識,提高學生的語言技能。

(二)豐富學生的百科知識的網絡資源。口譯是一項雜活,要求譯者掌握的是各種專業知識,尤其是政治、經濟、文化、歷史、地理、文學、音樂、風土人情、日常生活等方面的知識,這些百科及專業知識都可以在利用網絡資源中學習到,擴充學生百科知識的網站主要有:

1.百科全書(http://www.encyclopedia.com);

2.知識在線(http://www.db66.com/index.shtm);

3.世界概況(http://www.cia.gov/cia/publications/factbook);

4.中國指南:(http://www.chinavista.com/);

5.中華文化信息網(http://www.ccnt.com.cn);

6.中華人民共和國外交部(http://www.fmprc.gov.cn/)(英)

7.中華人民共和國中央政府網http://english.gov.cn/(英)

8.新華網(http://www.chinaview.cn/)(英)

9.紐約時報(http://www.nytimes.com)

10.時代周刊(http://www.time.com/time/)等。

(三)提高學生的口譯技能的網絡資源。口譯教學的任務是在學生具備一定的語言交際能力的基礎上學習訓練口譯技能,培養雙語交際能力,口譯教學就是技能訓練[5]。因此口譯教學和學習應當著重口譯技能的培養,譯員(會議傳譯、隨從傳譯、聯絡傳譯)應掌握的多種口譯技能,如記憶能力、筆記技能、句子主干提煉技能、譯語復述能力、數字轉譯技能等,可用于提高學生口譯技能的網站主要有:

1.口譯網(http://www.kouyi.org/)

2.滬江口譯頻道(http://tr.hjenglish.com/);

3.口譯資料無限網http://kouyi.ys168.com/;

4.昂立口譯:http://www.onlycollege.com.cn/xiangmu/ky/ky.html;

5.口譯天下http://www.kouyitianxia.cn/;

6.考試大口譯頻道http://www.examda.com/catti/

7.可可英語口譯頻道http://www.kekenet.com/kouyi/

8.我愛口譯網http://www.52kouyi.com/

9.聽世界口譯網http://www.listentoworld.com.cn/

10.愛思英語網口譯頻道:http://www.24en.com/translate/等。

通過這些可以了解口譯知識、免費下載口譯文字、音頻視頻等材料,提高英語口譯技能,從而為今后從事口譯工作打下基礎。

(四)幫助學生通過口譯證書考試的網站。為檢驗口譯教學的發展成果,科學、客觀、公正地評價口譯人員的素質水平,使口譯人才培養得到健康、良性有序的發展,國家有關部門推出幾種檢驗譯員語言水平、口譯技能、專業知識的口譯人才認證考試,目前在國內口譯類考證主要有五類:上海口譯資格證書、商務口譯、全國翻譯專業資格證書、全國翻譯證書以及廈大口譯資格證書考試[6]。了解口譯證書,促進口譯水平和能力的主要網站有:

1.人事部口譯證書考試網CATTI(http://www.catti.net.cn/);

2.上海外語口譯證書考試網http://web.shwyky.net/;

3.教育部口譯證書考試網NAETI http://sk.neea.edu.cn/wyfyzs/;

4.江蘇口譯證書考試網http://www.jsmanager.net/english/;

5.廈門大學口筆譯資格證書考試網http://kouyi.xmu.edu.cn/;

6.滬江口譯頻道(http://tr.hjenglish.com/);

7.口譯筆譯考試網7http://www.examda.com/catti/;

8.全國翻譯資格考試培訓網http://www.wwjtraining.com/;

9.華夏學習網口譯頻道http://www.edu114.cn/interprets/;

10.同文譯館翻譯考試頻道http://www.oktranslation.com/train_exam/。

當然,除了以上提到的翻譯網站擁有豐富的網絡資源外,我們還可以通過利用口譯精品課程網,如廣東外語外貿大學口譯精品課程網(http://www1.gdufs.edu.cn/jwc/),四川大學口譯精品課程網(http://219.221.200.61/)、深圳職業技術學院商務英語口譯精品課程網(http://jpkc.szpt.edu.cn/2006/trans/)等,這些課程網站提供了豐富口譯教學和學習資源,可以利用服務口譯學習和教學。

三、相關對策和建議

(一)努力創造條件,為學生創造利用網絡資源的環境。寬帶網絡的快速發展,促進了高校校園網的建設。目前,我國各個高校相繼建成了自己的校園網絡,有些高校還通過網絡建立了英語學習在線,這些無疑為學生學習英語和口譯創設了良好的學習環境。但為了更有效利用資源,服務于口譯學習和教學,高校還應當修建網絡型口譯實訓室,網絡型多媒體教室,學生英語自主學習中心,現代教學資源中心等,為教學提供有效的網上信息交流渠道,使教師和學生能十分方便的上網瀏覽因特網資源[7]。

(二)積極搜尋網絡資源,豐富口譯學習和教學材料。網絡資源十分豐富,但為了提高網絡資源的效率,教師必須熟練掌握多媒體與網絡應用技術,熟悉有關口譯學習、口譯教學、口譯考試等網站的基本情況,精心挑選可利用的網站,及時篩選最能適應學生興趣和需求的網絡資源。同時,教師還應當不斷豐富網絡資源,可以建立口譯教學資源庫或口譯自主學習平臺,教師應當重視本校資源的開發與建設,從網上搜集、下載、整理一些滿足口譯教學需求的資源存放在資源庫中,供教師們隨時調用。

(三)加強指導,充分運用網絡學習資源。接觸內容新穎的口譯文字和視頻材料,能大大提高學生的興趣,促進學生學習的積極性和主動性,但是,如何組織課堂,并將學習者的這種熱情維持下去,將是教師的一個重要任務。另外,由于網絡資源過于龐大,魚目混珠,而難易度也難以把握,學生在其中找到適合自己的學習材料需要一個過程,而且剛開始還會覺得檢索信息很麻煩、很不習慣,甚至可能因為是未經加工過的口譯材料而知難而退。這時,教師要積極引導,先在課堂上帶著學生做,向學生演示具體的檢索、分析、整理過程,等學生逐漸熟悉、習慣后,再放手讓學生自己去選擇適合自己的口譯材料[8]。

總之,現代技術的發展以及因特網的普及使人們可以不受時間、地點限制輕松獲取網絡資源,活用好網絡資源可以克服當前口譯教學和學習過程中現有口譯教材、資源信息不足的困難。同時,利用網絡資源學習口譯,在學習語言知識和培養口譯技能的同時,還可加深對英語國家社會文化的了解,培養學生跨文化交際能力。但是,網絡信息變化很快,要解答好學生的問題,選擇和利用適用的網絡資源,讓自己和學生滿意,這對教師本人也將是一個巨大的挑戰,教師必須努力提高自身的計算機水平和網絡應用管理能力,對學生加以正確的指導和幫助。

[1][6]郭蘭英.口譯與口譯人才的培養[M],北京:科學出版社,2007年版,(127,130-133).

[2]仲偉合.專業口譯教學的原則與方法[J].廣東外語外貿大學學報,2007(5):5-7.

[3]許永梅.談英語口譯教學的原則和方法[J].宜賓學院學報,2008(2):120-123.

[4]仲偉合.譯員的知識結構與口譯課程設置[J].中國翻譯,2003(7):63-65.

[5]劉和平.口譯技巧——思維科學與口譯推理教學[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2001年版:102-103

[7]張淑琴.利用網絡信息資源為英語教學服務[J].圖書館理論與實踐,2003(4):53-54.

[8]羅婷婷.計算機網絡在翻譯教學中的應用[J].文教資料,2006(8):158-159.

On the Application of Internet Resources in Interpreting Learning and Teaching

Liu Hong-wei
(Department of Foreign Language,Changsha Normal College,Changsha,Hunan,410100)

This paper described the characteristics of network resources,introduced some available network resources in interpreting and proposed countermeasures and suggestions of how to make full use of network resources.

Internet resources;Interpreting learning;Interpreting teaching;Application

H059

A

1008—6772(2010)04—0125—03

2010-7-21

劉宏偉(1976-),男,湖南安化人,長沙師范專科學校外語系講師、碩士,研究翻譯教學。

2009年湖南省教育廳科學研究項目立項課題《“兩型社會”建設背景下應用型翻譯人才培養途徑的研究》[項目編號:09C003]。

猜你喜歡
網絡資源技能英語
高級技能
秣馬厲兵強技能
中國公路(2017年19期)2018-01-23 03:06:33
拼技能,享豐收
網絡資源在高中班級管理中的運用
讀英語
談網絡資源在大學計算機教學中的應用
畫唇技能輕松
Coco薇(2015年11期)2015-11-09 13:03:51
酷酷英語林
對等網絡資源搜索模型研究
主站蜘蛛池模板: 国内嫩模私拍精品视频| 国产高清精品在线91| 久久一色本道亚洲| 亚洲高清无码久久久| 久久久精品无码一区二区三区| 国产国模一区二区三区四区| 欧美精品亚洲二区| 欧美亚洲另类在线观看| 91久久精品日日躁夜夜躁欧美| 四虎国产在线观看| 特级毛片8级毛片免费观看| 精品一区二区三区视频免费观看| 欧美成人精品高清在线下载| 91精品久久久久久无码人妻| 91视频免费观看网站| 欧美精品成人一区二区视频一| 久久亚洲精少妇毛片午夜无码| 91麻豆精品国产91久久久久| 国产乱子伦无码精品小说| 国产主播喷水| 亚洲欧洲日产国码无码av喷潮| 黑色丝袜高跟国产在线91| 国产在线精品香蕉麻豆| 国产成人精品在线1区| 亚洲精品欧美日韩在线| 农村乱人伦一区二区| 婷婷中文在线| 亚洲啪啪网| 亚洲综合色婷婷中文字幕| 色综合天天娱乐综合网| 欧美不卡二区| 麻豆精品在线| 玩两个丰满老熟女久久网| 特级精品毛片免费观看| 九九久久精品国产av片囯产区| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久| 色久综合在线| 欧洲成人在线观看| 小说区 亚洲 自拍 另类| 欧美.成人.综合在线| 国产av一码二码三码无码| 亚洲精品国产自在现线最新| 欧美伦理一区| 国产白浆视频| 亚洲熟女中文字幕男人总站| 久久婷婷六月| 91精品伊人久久大香线蕉| 久久香蕉欧美精品| 天天视频在线91频| 999国内精品视频免费| 亚洲日韩AV无码精品| 免费va国产在线观看| 国产日韩丝袜一二三区| 五月天丁香婷婷综合久久| 欧美成人二区| 欧美国产日本高清不卡| 色播五月婷婷| 欧美成a人片在线观看| 国产午夜一级毛片| 这里只有精品在线| 国产丰满成熟女性性满足视频| 激情在线网| 免费人成又黄又爽的视频网站| 无码高潮喷水专区久久| 欧美亚洲激情| 亚洲中文字幕久久无码精品A| 人人91人人澡人人妻人人爽 | 国产免费一级精品视频| 免费看的一级毛片| 巨熟乳波霸若妻中文观看免费| 九色视频在线免费观看| 免费无码一区二区| 日韩国产高清无码| 中文字幕无码电影| 免费大黄网站在线观看| a欧美在线| 日本欧美一二三区色视频| 日韩高清欧美| 国产99视频精品免费视频7| 多人乱p欧美在线观看| 欧美性精品| 国产成人精彩在线视频50|