為什么語言知識在語文課程中的地位那么動蕩不定呢?這就迫使我們不能不認真研究語言知識本身存在的問題了。從目前的研究來看,至少三方面的問題是不容忽視的。
本文擬從課程建設的角度,審理我國百余年語文課程的語言知識狀況。因此,材料,主要依據20世紀以來官方頒行的有代表性的課程標準與教學大綱:1 討論,則側重于梳理脈絡,總結經驗,提出問題,而不在學理闡釋和解決問題。
請先看下表。
討論:
一、語言知識在語文課程與教學中的動蕩地位
從上表可見,語言知識在中小學語文課程和教學領域中,其內容時有時無,其程度時精時粗,其地位時高時下,長期呈現出馬鞍形大起大落的狀態;現在,甚至有人提出語文課程與教學改革應淡化語法教學,去掉語言知識。
二、在我國語文課程百余年歷史中,強調語言知識應用于言語和生活實際是語言知識教學的一個優良傳統。
語言知識的學習要結合學生的聽說讀寫言語實踐和生活實際,這是語言知識及其教學歷經百年風雨而得到的寶貴經驗,它已經作為一項重要教學原則,為廣大語文教師所接受。20世紀90年代中后期雖不再單獨提及語言和語文知識教學問題,但仍籠統地提出“語文訓練中知識教學和能力訓練密切結合”(1996)。
三、語言知識內容本身存在著不容忽視的問題
百余年語文課程與教學的歷史告訴我們:語言知識教學是與漢語研究的現代化、科學化大勢并駕齊驅的。語言知識教學應密切聯系學生言語和生活實踐的教學原則是寶貴的。那么,為什么語言知識在語文課程中的地位那么動蕩不定呢?這就迫使我們不能不認真研究語言知識本身存在的問題了。從目前的研究來看,至少以下三方面的問題是不容忽視的。
一是語言規律不等于學習語盲的規律。
學習語言,當然需要理解和掌握語言自身的規律,這似乎是一個不爭的事實。但是,從《馬氏文通》始,人們就錯把語言規律當成了學習語言的規律,當成了語言能力形成和發展的規律。因此,長期以來,在中小學語文教科書與教學實踐中,大多是有關語言的語音、文字、詞匯、句法的靜態語言學知識,而缺少青少年學生運用語言和形成語言能力的可操作的動態知識。換言之,中小學語文課程所需要的語言知識,不應是語言學的壓縮餅干;相反地,需要我們從培育學生運用語言的能力和發展學生語言素養的目標出發,重新構建語言知識的內容和體系。這種語言知識起碼應具有三個特點:第一,它可能要以語言學知識為主導,但還要綜合文章學、文藝學、心理學、邏輯學、社會學、教育學等多種相關學科的因素,成為一種具有綜合性能的知識;第二,它應該是一種側重應用的知識系統,具有動態的操作過程和行為方式;第三,它需要從以語言為基本的生存和做人方式的高度著眼,培養學生自主學習、反思和調整的整體語言素養。因此,語文課程與教學就需要認真研究”語言”和“言語”這兩個概念的區別與關聯,并從中尋找有效的結合部位。
二是缺乏獨具特色的漢語語言學知識。
在西學東漸的大潮中,中國人對西方事物的態度由最初的排拒到逐漸接受,甚至追求全盤西化。清末民初,極力主張在國語課程中講授文法的人們,曾經大聲疾呼:”若夫名、靜、動、狀之詞,導源于論理學,各國文字之所公有,將謂中文無之乎?謂其無尚得為文字乎?謂其有之而不必講,則違背公理,文字之真假何在?”但是,我國語言學界對于漢語語言學的研究還未能給中小學語文課程與教學提供足夠的教學資源。比如,漢語音節的韻部、聲母、聲調都具有區分意義、傳達情感的功能,因此漢語文篇天然具有聲情之美。又如,漢語詞匯的形象色彩,獨具漢語特色的雙聲疊韻詞,大而完備的漢語詞匯,漢語形容詞的生動形式等,都生動地體現著漢民族的具象思維特色,呈現出漢民族重感受體驗,以及“觀物取象”的哲學精神。再如,漢語句子語序靈活,大量的“意合句”,省略主語的常態形式,根據自然順序組合而成的大量流水句等,這些都是西方語法體系所無法解釋的。因此,按照西方語言體系去分析漢語現象,就會經常遇到超越規律的“特例”。特例多了,體系和規律也就失去了它應有的包容和闡釋功能,失去了它對人們準確理解和恰當表達言語實踐活動的指導意義。因此,研究漢語和西方拉丁語系的異同,建立獨具特色的漢語語言學體系,不僅是我國語言科學研究的重要任務,也是我國中小學語文課程與教學的迫切需求。
三是與當代語用學研究成果的隔膜。
20世紀70和80年代,西方學者已經經過長期探索,逐漸建立和發展起來語言學的一門獨立的新學科——語用學。語用學就是“研究在不同語境中話語意義的恰當地表達和準確地理解,尋找并確立使話語意義得以恰當地表達和準確地理解的基本原則和準則”。從這個語用學的定義中,我們不難了解這門新學科對于中小學語文課程建設和教學研究的重要意義。但那時,我國正處于改革開放新時期的開端,中小學語文課程建設與教學研究也正是百廢待興,百事待舉。那時未能及時引進西方語用學研究成果,人們是不難理解的。但時過三四十年,至今在我國中小學語文課程與教學研究中,如果仍然與中外語用學研究成果保持疏離或隔膜,就是一個值得注意的問題了。
此外,邏輯學知識與語法修辭知識的關系、言語實踐活動與思維運演的關系,這些重要項目,雖然在上世紀70和80年代的教學大綱中有所涉及,但從百年語文課程與教學的歷史長河看,它們仍然沒有得到足夠的重視和科學的研究,其存廢、多少、精粗,也未能得到理論與實踐的充分檢驗,需要我們進一步研究。
四、語言知識的系統性與文選體制無序性的矛盾
在以文選為教科書核心體制的語文課程中,語言知識始終處于十分尷尬的地位。語言的規律性知識具有相當嚴密的系統性。比如,需先學詞類、詞性,而后學習句子結構成分;需先學習單句才能理解復句:需先掌握句子的一般語序,而后才能了解句中語序的變化。但是,教科書中的范文卻是一種無序存在,編成幾個單元、分為幾冊書,完全在于編者的主觀意圖。在教學實踐中,則又完全取決于教師個人的學養水平。例如,人民教育出版社2002年《全日制普通高級中學教科書(實驗修訂本·必修)語文第四冊》編選了《紅樓夢》十三、十四回“王熙鳳協理寧國府”。其中有這樣一些情節和對話——
賈珍請求榮國府邢王二夫人同意鳳姐表寧國府協理家務時說:“怎么屈尊大妹妹一個月,在這里料理料理”王夫人怕鳳姐年輕沒有經驗應對不了,但鳳姐卻爭強好勝,好大喜功,就對土夫人說:“不過是里頭照管照管,便是我丈不知道的,問問太大就是了。”賈珍見事情有望,立即接著說:“橫豎要求大妹妹辛苦辛苦”后來,王夫人見狀,也只好對鳳姐說:“你就照看照看罷了。”(著重號為筆者所加)
對這樣一個會話片段,有的教師就敏銳地覺察到作者用了大量動詞重疊式這一語法形式深入刻畫王熙鳳精明干練令人折服的性格特點。因為動詞的重疊式表示動作時間短、次數少、事情不難處置,賈珍為了請出王熙鳳協助料理寧國府,就用“料理料理”“辛苦辛苦”。王熙鳳為了攬下事體,賣弄才干,就說“照管照管”“問問”。王夫人事先為鳳姐減輕壓力,開脫責任,就把“照管照管”換成了“照看照看”。三人各有用心,但在用語手法上都頻繁地使用了動詞重疊式。這樣做,就把語法分析與文學鑒賞有機而有效地組合在一起了。
這樣做不失為一種有益的嘗試,因為它不僅展現了教師本人豐富的語言學理性精神和敏銳細膩的語感,而且,教師的語理和語感學養必然長期而有效地濡染著他的學生,使他的學生最終受益。但毋庸諱言的是,對大多數教師來說,不這樣教也未嘗不可,因為沒有哪一本教科書或教師指導用書有這樣的規定,也沒有哪一級考試要這樣考評學生的學習成績和教師的教學業績。因此,是否這樣做,就只能靠教師的個人經驗和學養了。語言知識的系統性和文選體制的無序性的矛盾,以及由此而形成的語言知識教學的主觀隨意性,以至于整個語文課程教學內容的不確定性,就一而再、再而三地盤桓于語文教學的實踐當中,成為語文課程與教學的一種難以診治的痼疾。

