徐百柯
這不僅是巧合。一個國家100余年的時間變遷和半個多世紀(jì)的空間形態(tài),相距短短4天,分別投射在另一個國家的兩份重要報紙的版面上。
2009年10月22日的《紐約時報》,描摹了唐人街的聲音。10月18日的《洛杉磯時報》,分析了華人社區(qū)的書寫。廣東話和普通話,表征著時間的綿延與演進(jìn)。繁體字和簡體字,表征著空間的割裂與彌合。
紐約的故事有一個落寞的引子。黃老伯,在曼哈頓唐人街狹窄、擁擠街道上的嬉戲中長大,61年來一直生活于斯,勞作于斯。如今當(dāng)他漫步街巷,卻發(fā)現(xiàn)對這里同胞們說的話,自己能聽懂的,連一半都不到。
黃老伯說廣東話,而他聽到的一多半,已變成普通話。不管是在熱鬧的餐館,還是肅穆的教堂,或是公園、街市、語言學(xué)校,唐人街的每一處都浸泡在這種變化當(dāng)中。“普通話的崛起改變了唐人街的聲音。”
然而廣東話是許多老輩人唯一的依靠,他們從沒說過官話(普通話),也一直沒學(xué)會街區(qū)以外的語言——英語。他們越來越孤立,也越來越孤獨(dú)。幾乎是一種倔強(qiáng)的樂觀在支撐著他們,繼續(xù)優(yōu)游于這里的街巷。這份感受與其說是威脅,毋寧說是傷感,“它可能是一種將死的語言了,我真不想這么說。”
當(dāng)然,黃老伯還可以勉強(qiáng)繼續(xù)說廣東話,畢竟他的朋友圈和唐人街的歷史核心區(qū)還是習(xí)慣于這種語言。只不過,廣東話,以及說廣東話的人,不久就會變成這個多元語言文化社區(qū)的普通一分子。“說廣東話的人們,再也不是時代的操盤手了。”
甚至唐人街的心臟,也不得不面對普通話的挺進(jìn)。莫特街是紐約唐人街核心區(qū)的一條街道。以往,這里的天主教教堂周日彌撒用的一直是廣東話,但現(xiàn)在有兩場用的是普通話,只有一場是廣東話的。隨著大陸來的移民漸漸老去,“我們開始準(zhǔn)備舉行普通話主持的葬禮。”說廣東話的牧師這樣表示。
過去100年里的大多數(shù)時候,紐約華僑中文學(xué)校提供的語言課幾乎都是廣東話。2008年,廣東話班和普通話班的數(shù)量基本持平。到了2009年,普通話班是廣東話班的3倍。普通話班的大多數(shù)學(xué)生都來自說廣東話的家庭。讓孩子著眼未來而不是過去,被認(rèn)為是更明智的選擇,“以后找工作會更容易,普通話意味著更多的機(jī)會。”這些父母們操著廣東話說道。
中華會館作為唐人街好幾代華人的重要組織,業(yè)務(wù)語言一直是廣東話。現(xiàn)任主席是這個組織126年歷史上第一個講普通話的領(lǐng)導(dǎo)人。雖然為了主持會館日常會議,他學(xué)了一點(diǎn)廣東話,但他的發(fā)音經(jīng)常讓同事們?nèi)滩蛔」笮Α?/p>
唐人街是北美華人移民潮的一道刻痕。廣東話曾是這道刻痕最重要的質(zhì)感之一。而今,普通話代表著“未來的語言”。傷感不會少,但也不必放大,畢竟,“唐人街——它一直都在變化”。
唐人街的故事似乎能對應(yīng)中國國內(nèi)的一些喧嘩。早在2004年,動畫片《貓和老鼠》各地方言配音版的熱鬧出籠和熱烈討論,堪稱一次不大不小的全國性文化事件。有人見出活力,有人見出貧乏,有人見出地域認(rèn)同,有人見出粗鄙心態(tài)……不一而足。
去年初,一句“說上海話是沒有文化的表現(xiàn)”刺激了滬上,也撩撥了全國。一時間,吾鄉(xiāng)吾國的微妙張力演化為語詞的刀光劍影,以及認(rèn)知的槍林彈雨。
方言的生命畢竟在故土。廣東話在唐人街劃出略帶哀婉的孤獨(dú)軌跡,而在中國,它和上海話、北京話、東北話、四川話、湖南話、山東話……一起構(gòu)成淵源有自而又方生方成的文化景觀。
洛杉磯的故事則直奔辯論的主題。9年來,林先生的兒子一直在通過私人教師和語言學(xué)校學(xué)習(xí)中文,他學(xué)的是在中國大陸普遍使用的簡體字。但15歲的小林今年開始在洛杉磯的阿卡迪亞高中上中文課,學(xué)校只給他兩個月的時間來適應(yīng)從簡體字到繁體字的轉(zhuǎn)變。一旦這個過渡期結(jié)束,用簡體字寫作業(yè)和考試答題,不論對錯均被視為無效。“我覺得這沒道理。”小林說,“我在被迫選擇一種即將過時的文字。”
毫無疑問,對于文化保守主義者來說,這樣的表述是嚴(yán)重的冒犯。但在某種意義上,小林說出了真實(shí)存在的趨勢。據(jù)全美中小學(xué)中文教師協(xié)會的統(tǒng)計,1994年,在被抽樣調(diào)查的139個設(shè)有中文選修課的學(xué)校中,只有17%選擇簡體字,40%都以繁體字為教學(xué)規(guī)范用字。但近10年來,隨著大量中國內(nèi)地移民的涌入,情況發(fā)生了改變。洛杉磯的學(xué)校面臨越來越強(qiáng)烈的要求采用簡體字的呼聲,許多學(xué)校也作出了相應(yīng)的改變。2007年,該協(xié)會再度統(tǒng)計,在調(diào)查的263所學(xué)校中,將近一半教授簡體字,僅有11%堅持使用繁體字,剩下則“二者兼有”。
對此,協(xié)會負(fù)責(zé)人解釋道==:中國內(nèi)地打開了一個巨大的市場,所以“最好多學(xué)點(diǎn)客戶的語言”。
上世紀(jì)90年代中期,阿卡迪亞高中開始引入中文教學(xué),當(dāng)時香港和臺灣移民推動學(xué)校采用了繁體字教學(xué)。如今,這所學(xué)校正在研究引入簡體字的可能性。“近年來,要求取消繁體字教學(xué)的呼聲越來越高,這實(shí)在是一個很有爭議性的議題。”校方表示。
有評論稱:這場語言紛爭是一場規(guī)模更大、充滿政治意味的辯論的一部分。它部分源于在美華人移民構(gòu)成的變化,及中國作為世界經(jīng)濟(jì)大國影響力的上升。像阿卡迪亞高中這樣的學(xué)校,已成為辯論的戰(zhàn)場。
曾任阿卡迪亞中文協(xié)會主席的李先生說:“在臺灣人看來,這是一場危機(jī)。因為臺灣人感到他們?nèi)绱嗣煨?無論是軍事還是人口,都無法跟中國大陸相比。但是,如果說他們有什么可以堅守的,那只有文化和語言,字體屬于其中的一部分。”
圍繞字體簡繁,中國國內(nèi)同樣時不時飄落一地雞毛。遠(yuǎn)的糾葛不論,就在2009年兩會期間,有全國政協(xié)委員提議全國用10年時間“廢簡復(fù)繁”。隨后的反應(yīng)可謂一石激起千層浪。支持方的理由,除了文化傳承,另有很重要的一點(diǎn),即海外華人圈都使用繁體字,恢復(fù)它有助于增強(qiáng)大中華的凝聚力——當(dāng)時他們或許還不知道洛杉磯發(fā)生的尷尬。
其實(shí),無論是大陸頗多有識之士提出的“識繁用簡”,還是海外華人對簡體字的日漸接納,似乎都傳遞出某種消弭隔閡的善意與期盼。(摘自2009年11月17日《中國青年報》)