摘要:文章以Long的“交互假說(Interaction Hypothesis)”、維果茨基的“社會互動論”和認知心理學的注意理論為基礎,考察了中國英語學習者所使用的輸出修正策略種類以及任務類型對修正策略和語言的正確使用的影響。第一個觀察研究的結果表明,外語學習者根據言語表達時的反饋信息共采取了10種輸出修正策略:確定性檢查、澄清請求、理解檢查、自我糾錯、他人糾錯、重復、支架式補充、元語言式討論、請求幫助、主動提供解釋等。這些策略能促成和改善言語表達,且有助于學習者中介語系統的重構。第二個實驗研究探討了任務類型對單向和多向支架式補充策略的使用量和語言的正確使用量的影響。研究發現:(1)從總數上看,語言信息必換的封閉性單一目標任務引發受試采用了更多的支持性修正策略;(2)封閉性單一目標任務也促使學習者使用了更多的雙向支持性修正,使學習者更多地把所修正過的話語正確地整合到其語言使用中;(3)語言信息不必互換的、開放性多重目標任務卻使受試采用了更多的單向支持性修正,同時學習者在延時測試中能正確使用話語的比例相對較少。
關鍵詞:互動;注意;輸出;任務;修正策略
中圖分類號:H0—06
文獻標志碼:A
文章編號:1008-5831(2010)02-0139-08
“注:本文中所涉及到的圖表、注解、公式等內容請以PDF格式閱讀原文”。