999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漢英習語翻譯技巧

2010-04-29 00:00:00西
文學教育·中旬版 2010年6期

[摘要]習語是語言的精華,漢英習語都體現了各自不同的文化特色。本文分析了習語與文化差異的關系,闡述了四種漢英習語的翻譯技巧,最后指出在準確傳達信息的前提下,漢英習語的翻譯,應盡量采取異化策略,從而能夠更充分地傳播中華文化。

[關鍵詞]習語 文化差異;翻譯技巧;異化策略

一、習語與文化差異

習語是語言在長期使用過程中所形成的獨特而且固定的表達方式之一,是語言的重要組成部分,是語言的精華,并且體現了深厚的民族文化的積淀。它具有言簡意賅,結構短小的特點。狹義的習語僅指成語,廣義的習語包括成語、俗語、諺語、歇后語等等。

習語是語言的精華,它體現了不同的民族文化特色和文化背景,并且與文化緊密相連。漢英兩種語言都具有非常豐富的習語。受不同文化的影響,英漢習語體現了各自不同的文化特點。包括不同的社會歷史背景、歷史文化、風俗習慣。這些都導致了英漢習語的差異,也對翻譯產生了影響。美國語言學家、翻譯理論家奈達指出:“對于成功的翻譯來說, 雙文化能力比雙語能力更重要,因為詞語只有在其作用的文化背景中才有意義。”另外,習語的文化差異還受到地理、宗教信仰等各方面因素的影響。所以,翻譯時必須理解英漢習語所體現的不同的語言文化內涵,處理好文化差異則成了習語翻譯的重中之重。

二、漢英習語翻譯技巧

(一)直譯或直譯加注

1、直譯法

直譯法是指對原文習語的形式和意義原則上不做任何改動的一種翻譯方法。它強調習語的民族文化和地域差異性,注重保留原作的風格。其優點是夠盡量完整地保留原文習語的比喻形象、語言風格和民族特色,如實地將漢族的文化介紹給讀者。需要強調的是,當使用直譯的方式來翻譯漢語習語的前提條件是必須不引起讀者誤解和不違背譯文的表達習慣。例如:竹籃打水一場空(draw water in a bamboo basket ),留得青山在,不怕沒柴燒(so long as the green hills remain, there will never be a shortage of firewood)和巧婦難為無米之炊(even a clever housewife cannot cook a meal without rice)。譯者在翻譯的時候采用了直譯的方法,既保存了漢語習語的形象,又準確傳達了意義,因此也不會引起讀者任何的錯誤聯想。

2、直譯加注

當然,有些含有典故的漢語習語在采用直譯的方法時,必須加上注解,才不會讓英文讀發生誤解和疑惑。例如:三個臭皮匠,賽過諸葛亮 (three cobblers with their wits combine surpass Zhu Ge Liang, the mastermind —two heads ate better than one)和殺雞給猴看(to kill the chicken to frighten the monkey —to punish somebody as a warning to others)。有了以上注解,才能讓英文讀者準確的明白此習語的真正含義。

(二)意譯法

當保留原文習語字面意義的翻譯法不能準確的傳達原文真正的含義時,就應當采用意譯法。譯者需把握住原文的內容及喻義,結合上下文準確地傳達原文的意義。當無需用直譯法來保留英漢語習語各自獨特的表達方式,或者在各自的語言中也找不到相對應的習語來代替時,也可以用意譯法。所以,意譯法是指:由于文化差異的原因,翻譯時不能保留原文的形式或修辭,不能用原文的字面意義,譯者只能使用和原文意義相同但是形式不同的詞匯來表達原文真正的含義。在漢英習語翻譯中,如勉強直譯就會造成英文讀者無法理解,即可采用意譯法。例如:不管三七二十一(regardless of the consequence)。又如:水落石出(truth will prevail in the end),如果直譯成the stone will appear after the water is low,其結果就會引起英文讀者的疑惑,不能準確地表達漢語習語的真正含義。

(三)直譯和意譯相結合

當單獨的使用直譯和意譯都無法正確的傳達原習語的含義時,我們就可以采用直譯和意譯相結合的辦法。直譯和意譯各自都有各自的優勢,如直譯側重于形似,而意譯側重于神似。因此,使用兩者相結結的翻譯方法,就能更更加清晰,明白地表達出原文的含義。例如:無親無故(without a single relative or friend to help her),加上to help her,就使得全句意思更為完整,英文讀者也能更準備的把握內涵。

(四)互借法

直譯的優點之一是在翻譯時能保留原文的形象,但是當直譯出現困難,就只能犧牲原文的形象。此時,譯者可借用英語和漢語有相同或者類似喻意的習語來表達。英語與漢語中往往有很多習語在內容和形式上都基本想似,即兩種語言所表達的意義相同,連比喻形象也十分相視。例如:如履薄冰(to be thin ice),破釜沉舟(burn the boat)。又如一個和尚挑水吃, 兩個和尚抬水吃, 三個和尚沒水吃(One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy),雖然他們有著各自的不同的表達方,但是他們所表達的意思都是一樣的。他們無論在內容形式,還是比喻形象等方面都非常的相似。當然,如采用互借英漢習語的方法來翻譯,譯者要非常了解兩種習語各其自的特點,避免在互借的時候出現與其出處的上下文形成矛盾的情況。

三、歸化與異化

漢英習語翻譯技巧的選擇是多變的,但是在漢英習語翻譯中如果出現在英語中無法找到對等的表達方式時,是采取歸化策略還是異化策略一直都存在著分歧。異化(foreignization)與歸化(domestication)是指在翻譯過程中,處理語言和文化轉換的兩種截然相反的翻譯策略。歸化和異化其實質就是指譯者在翻譯中所涉及的文化轉向問題。歸化是以目的語文化為歸宿,異化則是以源語文化為歸宿。前者主張譯文需要照顧到目的語文化的習慣,然后后者就與之截然相反,它主張譯文必須盡量照顧到源語文化的習慣。

隨著全球一體化的進程,世界文化的交流日益加強,所謂文化的強弱論慢慢地被淡化。譯者越來越尊重源語的文化習慣,采用異化的翻譯方法,盡可能地保留源語的文化內涵。這種翻譯方式不僅促進了各國文化的交流,使讀者了解真實的各國文化傳統,而且還豐富了世界各國的語言。其中,越來越多的漢語表達方式被傳播到英語中,并且逐漸地被英語國家所接受,如the iron rice – bowl,big pot system等等。另外,異化翻譯還可以把我國優秀的傳統文化傳播出去。例如:她有沉魚落雁之容,閉月休花之貌(her beauty would make the fish, the wild goose fall down and the moon ride her self and put the flowers to shame)。這里譯者用異化的翻譯方法就十分合適,如使用歸化法譯成her beauty is beyond description,雖然語言較為簡練明白,但是意思表達的卻不生動完整,顯得過于平淡了。總而言之,歸化翻譯就某種程度上說則是文化的蒙蔽,而異化翻譯是文化的交流和溝通。

洛陽解放軍外國語學院孫致禮教授在《翻譯的異化與歸化》一文中指出:“在20 世紀的大部分時間里,歸化翻譯占據著主導地位,但是到了21 世紀,局面將會有所改變。隨著國際間文化交流的日益頻繁,隨著各國人民之間的不斷溝通,向作者接近的異化譯法將越來越廣泛地被采用,與歸化譯法取得平衡,甚至可能占據上風?!币虼?,在漢英習語的翻譯時,首先要確保的是準確的傳達信息。在這個前提下,譯者可盡量多地采取異化策略,尊重漢語的文化傳統,保留其特有的文化意象。在能夠傳情達意的同時,盡量使用異化策略,從而達到更充分地展示中華文化。

四、結束語

漢英習語是各自語言中的特殊成分,它體現了中西文化的差異。譯者要加強中西文化的了解,才可根據不同的情況使用最恰當的翻譯方法,翻譯時力求要做到神似。最后,隨著全球一體化的進展,需更多地使用異化翻譯策略,翻譯者作為中外思想和文化溝通的橋梁,要以促進中外文化交流,弘揚中華文化為最終目的。

參考文獻:

[1]孫致禮,翻譯的異化與歸化,濟南山東外語教學,2001(1)

[2]趙寶山,英漢習語的文化差異及翻譯技,吉首大學學報(社會科學版),2006(4)

[3]廖莉莉,淺論英漢習語中的文化差異及其翻譯,文化論壇(中國科技信息),2006 (3)

[4]張若蘭,英漢習語的特點及文化差異,西安外國語學院學報,2003(2)

[5]董少華,淺談漢英翻譯中習語的譯法,科教文匯,2008(3)

[6]李運興,語篇翻譯引論,中國對外翻譯出版公司,2001

作者簡介:吳西,浙江機電職業技術學院國際交流系。

主站蜘蛛池模板: 性色生活片在线观看| 国产欧美一区二区三区视频在线观看| 亚洲品质国产精品无码| 国产成人精品免费视频大全五级| 亚洲最新在线| 婷婷丁香在线观看| 亚洲一区色| 免费国产黄线在线观看| 国产成人精品一区二区三区| 亚洲一区二区日韩欧美gif| 永久在线播放| 国产网站免费| 国产精品久久久久久久伊一| 制服丝袜无码每日更新| 国产美女主播一级成人毛片| 欧美日韩中文国产va另类| 亚洲天堂视频在线观看免费| 动漫精品啪啪一区二区三区| 日本黄色a视频| 国产特级毛片| 91免费国产高清观看| 亚洲美女视频一区| 亚洲人成日本在线观看| 国产九九精品视频| 激情综合网激情综合| 成人福利免费在线观看| 国产精品免费p区| 成人在线亚洲| 2019国产在线| 91色国产在线| 日韩黄色在线| 91精品专区国产盗摄| 99人体免费视频| 精品伊人久久久大香线蕉欧美 | 亚洲国产高清精品线久久| 综合五月天网| 欧美精品不卡| 国产91丝袜在线播放动漫| 亚洲国产AV无码综合原创| 欧美福利在线| 国产乱人伦偷精品视频AAA| 欧美午夜在线播放| 最新加勒比隔壁人妻| 91精品国产自产在线老师啪l| 久久综合色88| 久久亚洲天堂| 高清无码一本到东京热| 67194亚洲无码| 一级毛片高清| 波多野结衣视频网站| 女同国产精品一区二区| 亚洲综合精品香蕉久久网| 在线精品亚洲一区二区古装| 国产三级毛片| 日韩久草视频| 亚洲中文字幕国产av| 日韩精品一区二区三区视频免费看| 尤物视频一区| 中国一级毛片免费观看| 丰满人妻中出白浆| 无码日韩精品91超碰| 国产另类乱子伦精品免费女| 午夜毛片福利| 婷婷久久综合九色综合88| 亚洲成人一区在线| 亚洲成a人在线观看| 97在线国产视频| 中日无码在线观看| 乱人伦视频中文字幕在线| 91九色视频网| 91麻豆精品国产91久久久久| 一级毛片无毒不卡直接观看| 国产高清精品在线91| 免费国产好深啊好涨好硬视频| 欧美一级黄色影院| 国产91透明丝袜美腿在线| 婷婷午夜影院| 九九九国产| 极品国产一区二区三区| 综合网天天| 日韩在线视频网站| 色综合国产|