張文杰,王 敏,楊麗麗
沈陽理工大學環境與化學工程學院,遼寧 沈陽 110159
我國經濟發展逐漸被納入全球經濟發展軌道,培養既掌握專業知識又掌握專業外語的高素質、復合型人才是現階段中國高等教育發展的重要目標之一。教育部于2001年9月頒布了《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》的4號文件,要求全國各高等院校積極推廣使用英語等外語進行專業課教學,以培養高素質、復合型人才,實現我國高等教育的可持續發展[1]。
從近年來雙語教學在高校的開展情況來看,包括理、工、農、醫、金融等各學科專業都在進行雙語教學探索,教師和學生對雙語教學基本上持支持和肯定的態度。何宇茵在北航學生中調查后認為,學生還是希望能在雙語課上學到英文,但不希望以全英文取代中英文結合的授課方式。已經學習過雙語課程的學生希望任課老師具備較高的專業水平和英語水平,強烈渴求論文寫作[2]。
我國是非雙語國家,在社會生活中缺少使用外語的環境和機會。現行的大學普通外語教育又由于過于強烈的應試化教學傾向,長期以來緊緊圍繞著大學外語等級考試,在教學中重視語法及知識點的傳授,嚴重缺少口語、寫作等實用技能的培養。學生學習外語的目的不正確,沒有認識到語言作為交流工具的根本屬性,導致外語運用能力嚴重不足。普通高等院校在師生外語能力、學生學習自覺性及提供外語學習氛圍等諸方面與重點大學相比,更顯得力不從心。有長期海外留學工作背景、精通外語和專業知識的教師嚴重短缺。
雙語教學所必須的教材、配套材料以及課程體系的建設都難以滿足在多數專業開設雙語課程的需要。目前,國內的出版社極少引進國外原版教材,教師由于版權的限制也不能向學生提供過多的電子教材和復印教材,同時原版教材往往過于昂貴。在課程講授過程中需要的一些輔助材料如習題集、實驗講義等就更為缺乏。許多高校信息化建設比較緩慢,沒有購買國外大的出版社如Elsevier等的授權,不能從網上下載英文文獻和相關資料。
在國外的教育理論看來,雙語教學一般有3種形式:“滲透式”,即教師在課堂中完全用外語上課,學生在學校里全封閉教學;“維持式”,即學生入學一開始用本族語,然后過渡到部分科目使用學校規定的另一種語言教學;“過渡式”,即教師先用本族語和外語各半上課,然后用全外語授課。根據上述界定,雙語教學指對教學大綱的課程分別或交替使用兩種不同語言授課[3]。
綜觀國際雙語教育的模式及基本類型可以看出有以下幾個共同點:1)有政府強有力的政策和資金支持;2)“語言與內容融合學習”與學科緊密結合(以學科為載體);3)教師是以所教語言為本族語的專業人員;4)因材施教,分階段進行;5)科學的語言理論支撐;6)環境優越,利于習得[4]。
像新加坡和香港這樣以華人為主的國家和地區,他們的雙語教學經驗很值得我們借鑒。新加坡的雙語教育,確定明確的外語教學目標和要求,讓學生能根據他們的能力學習外語。政府根據教學目標和要求重新編寫了華文的教材和修訂考試的方式,更注重聽、說和閱讀能力的考查;另外還致力于提供有利的語言學習環境,培訓教師,有效地利用信息技術[5]。
目前香港高校全部采用 “浸入式”的“雙語教學”模式。學生在校的全部或部分時間,被“浸泡”在英語環境中,教師只用英語面對學生,采用全英文(包括教案、教材和授課語言全部采用英文)教授課程。學術載體以英文為主的科目,如自然科學、生命科學、工程科學等學科的有關科目,為求概念的表述更能直接準確,并能與國際接軌,采用英語講課;部分社會科學及人文學科的科目,采用中文或英語授課[6]。
陶小青概括地總結了雙語教學的目標:1)知識目標,即通過外語的學習增加對學科知識的掌握廣度與深度;2)語言目標,即學生通過對學科專用術語與語句、獨特語言結構和表達的掌握,能夠讀懂該學科的英文教學資料,進而用英語進行口頭與書面的交流,提高語言的運用能力;3)思維目標,即通過對語言的學習,最終使學生形成英語思維能力,養成用英語分析、解決問題的習慣,使學生能夠在英語環境中學習和生活[7]。
由于我國目前師資等條件的限制,高校雙語課程不可能使用全英語。以地處上海的某重點高校為例,2004年該校能用全英語或接近全英語上課的教師還不到35%。大部分雙語課堂是英漢混雜型[8]。我國高校經過兩年的大學英語教學后,大部分學生(普通高校為4/5,重點高校為3/4)的英語水平還未達到參加全英語授課的雙語課程的要求[9]。這就為我們在高校中開設雙語課程提出了許多新的問題和挑戰。
雙語教學在基礎課和專業課中都可以開設,講授內容一般選擇知識性、認識性的課程,要避免涉及到過深的理論。在課程選擇與設置中,要遵循“從少到多,從易到難,循序漸近,專業課與基礎課并重,實踐課與理論課并重”的原則,做到既系統又靈活多樣地設置雙語課程[10]。學生的英語水平和專業年級因素是雙語教學實施的重要參考因素。教師在選擇雙語教學模式、教材和進行考核的時候應首先考慮到學生的專業特點和外語水平,因地制宜,因材施教[11]。
由于大學普通外語教學與專業外語教學之間缺少有效的過渡,直接使用外文原版教材進行教學難度很大。專業外語都有其特定的使用習慣和表達方式,專業詞匯往往比較生僻難記,學生在閱讀時感覺很吃力。雙語教學要求每一個學生都必須先針對某門專業課,了解一些相關的專業英語術語。因此,對于列入雙語教學計劃的專業可以在基礎英語學習階段進行前期教育,除可開設一些必要的專業外語之外,還可在學習專業課的同時增加專業詞匯的滲透。專業詞匯的滲透以不影響學科教學進度為前提,以擴大學生的專業詞匯為主要目的[12]。
雙語課程的建設是個系統工程,當前在普通高校基本還處于探索階段,即主要是圍繞單個課程的雙語教學實踐。學生突然從中文授課方式進入到外文方式會非常不適應,單一的課程無法讓學生在短時期內真正達到雙語教學的要求。在學生的外文理解能力尚極為欠缺的情況下,再要求學生掌握用外語思考和解決問題的能力,就顯得不切實際。雙語教學的長遠發展,必然要求對教學計劃和課程體系做相應的調整,在大學的各個年級都要安排從基礎課到專業課緊密銜接的課程體系。讓學生在每學期都不斷接觸和反復學習,從而使學生的專業知識和外語水平逐步提高,并盡量消除學生由于理解上的障礙而妨礙對專業知識理解和掌握的現象。
雙語教學資料的建設也是當前必須解決的一個關鍵問題。除了加強引進外文原版教材以外,雙語任課教師也要下大力氣為學生提供可能的雙語學習資料。在授課實踐中發現,外文的原版教材往往與現行的中文教材不相匹配,在內容的選擇和安排上多有不同,難以按照傳統教學大綱的要求安排講課進程。學生們用這樣的教材學習困難就更大,對知識的系統性理解造成了障礙。基于這種情況,教師有必要編寫簡明的中外對照手冊,對學習內容進行整合,為學生提供詳細的學習大綱,對重點內容提供中文翻譯。在此基礎上,不同的專業教師還應根據專業特點及課程需要,編寫專業常用單詞手冊,為學生學習提供盡可能的便利。
正確的課程考核方式可以促進學生的學習,這是雙語教學課程建設的重要組成部分。雙語教學雖然不應看作是普通外語教育的分支,但其對學生外語能力的培養則是不言而喻的。在課程的考核過程中,不可避免地要涉及到對語言能力的掌握,尤其是外文翻譯和寫作能力。如果學生對起碼的教材內容翻譯都做不好,那對教學內容的掌握就可想而知了,說明學生沒有掌握足夠的專業詞匯,也就無法達到通過外語學習知識的目的。基于這個原因,在平時教學和期末考核中,對教材內容的翻譯理解都是必須重點強調的。對學習效果的進一步考核包括外文寫作能力,重點是對知識內容的總結分析,而不是如普通外語一樣由學生自由的命題作文。
在課程考核方式上應該采用考試-考核相結合的方式,平時成績和考試成績各占50%。為了調動學生學習的主動性,克服語言障礙造成的學生學習能動性的下降,需要制定一些平時的考核方法。雙語教學尤其側重學生在平時的參與,對學生課堂與教師互動的積極性以及作業的完成質量要給予適當的評價,并計入平時成績。在課堂上采用小測驗的方式考察學生對知識的掌握情況。鼓勵學生課后要加強預習和閱讀訓練,培養學生閱讀能力,充分利用作業培養學生用英語回答問題的能力。期末考試注重理論和應用兩方面,用英文出題,包含必要的翻譯部分,重點考察學生對知識點和英文閱讀能力的把握。
總的來說,雙語教學適應了社會對學生知識結構調整的要求,能夠培養出既掌握專業知識,又具有外向型知識能力的復合型人才,有助于促進科技和社會的發展。在大學中開設適當的雙語課程,能夠滿足學生對多元知識學習的需求。在雙語課程教學過程中,要切合中國高校老師和學生的實際情況,根據課程的特殊性建立適合的課程體系,在教學過程的各個方面提高雙語教學的效果。
[1]袁長青,范正華.對我國高校推行雙語教學模式階段性成果述評[J].廣東外語外貿大學學報,2007,18(5):20-22.
[2]何宇茵,曹臻珍.北航雙語教學現狀調查[J].山東外語教學,2007(2):33-37.
[3]胡壯鱗.論中國的雙語教學[J].中國外語,2004(2):4-8.
[4]陳荻.國外雙語教學現狀及對生物學雙語教學的啟示[J].生物學,2004,29(1):24-26.
[5]周朝華.新加坡推行雙語教育的過程及經驗[J].遼寧教育行政學院學報,2006,23(7):67-68.
[6]劉晶.關于香港中文大學雙語教學的若干啟示[J].黑龍江教育(高教研究與評估),2008(1-2):124-125.
[7]陶小青.強化英語、實驗雙語、探索多語:新世紀上海外語教育改革探索[J].上海教育,2001(17):35-38.
[8]袁篤平,俞理明.高校雙語教學的理念和策略研究[J].中國外語,2005(1):122-125.
[9]韓建俠,俞理明.我國高校進行雙語教學學生需具備的英語水平[J].現代外語,2007,30(1):65-72.
[10]曹秋菊.對經濟學類專業雙語教學課程體系構建的探討[J].當代教育論壇,2006(6):114-115.
[11]陳紅,陳南錦,陳敏燕.高校雙語教學的初步調查研究[J].現代教育管理,2009(3):72-74.
[12]李力.高校雙語教學學生語言能力調查分析與應對策略[J].遼寧教育研究,2006(12):61-63.