摘 要: 文章分析了顏色本身的含義及它背后的寓意,在不同的國(guó)家顏色代表的文化不同,只有及時(shí)了解顏色背后的文化,才能夠更好地了解顏色的意義。
關(guān)鍵詞: 顏色 文化 意義
我們生活在一個(gè)五彩斑斕的世界,每天各種各樣的顏色沖擊著我們的眼睛,所以我們要盡可能多地了解顏色本身的含義,更要了解他們含義深廣的象征意義。因?yàn)橐恍╊伾南笳饕饬x在不同民族語(yǔ)言中有不同的特點(diǎn),并經(jīng)過(guò)時(shí)間的推移,引申、轉(zhuǎn)義成為一些民族的崇尚和禁忌。本文就中西方文化的不同簡(jiǎn)單對(duì)一些顏色的詞語(yǔ)及象征意義進(jìn)行一些對(duì)比和闡述,以求獲得同行的更多指導(dǎo)。
1.紅色
在中國(guó)紅色是吉祥、喜慶之色,并且代表熱情,因?yàn)橹袊?guó)文化中的紅色源于太陽(yáng),因?yàn)榱胰杖缁?,其色赤紅。紅色的喜慶和吉祥之意自然而然地產(chǎn)生了。而且相傳在遠(yuǎn)古時(shí)候,我們的祖先曾遭受一種最兇猛的野獸的威脅。這種猛獸叫“年”,它捕百獸為食,到了冬天,山中食物缺乏時(shí),還會(huì)闖入村莊,獵食人和牲畜,百姓惶惶不可終日。人和“年”斗爭(zhēng)了很多年,人們發(fā)現(xiàn),“年”怕三種東西:紅顏色、火光、響聲。于是在冬天人們?cè)谧约议T上掛上紅顏色的桃木板,門口燒火堆,夜里通宵不睡,敲敲打打。這天夜里,“年”闖進(jìn)村莊,見到家家有紅色和火光,嚇得跑回深山,再也不敢出來(lái)。夜過(guò)去了,人們互相祝賀道喜,大家張燈結(jié)彩,慶祝勝利。為了紀(jì)念這次勝利,以后每到冬天的這個(gè)時(shí)間,家家戶戶都貼紅紙對(duì)聯(lián)在門上,紅色成為喜慶之色。在西方文化中紅色主要指鮮血(blood)顏色,象征殘暴,戰(zhàn)爭(zhēng),所以red使西方人聯(lián)想到“暴力”和“危險(xiǎn)”,這便產(chǎn)生了一種顏色禁忌。如red revenge(血腥復(fù)仇),red battle(血戰(zhàn));它又象征激進(jìn)、暴力革命。著名漢學(xué)家霍克斯在翻譯“紅樓夢(mèng)”時(shí),因?yàn)橐庾R(shí)到red可能使西方讀者聯(lián)想到“暴力”、“流血”,所以采用小說(shuō)原來(lái)曾使用的書名《石頭記》,譯為The Story of the stone。在以一個(gè)快餐文化的當(dāng)今世界,商家同時(shí)用顏色來(lái)刺激消費(fèi)增長(zhǎng),人教版九年級(jí)第十三單元我們學(xué)習(xí)了“Restaurant science”,里面提到紅色給人的感受:“Red makes people hungry and eat faster.”“So many fast food restaurant have red furniture and walls.”所以了解顏色的文化會(huì)給我們的生活增添更多的色彩。
2.白色
自古以來(lái),親人死后家屬要穿白色孝服辦“白事”,要設(shè)白色靈堂,出殯時(shí)要打白幡,這樣白色在中國(guó)文化里就成了一種顏色禁諱??梢?,顏色的象征意義在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中是約定俗成的,能體現(xiàn)出某種心理功能。
西方文化中的白色象征意義主要著眼于其本身色彩,如新下的雪、新鮮牛奶及百合花的顏色。西方人認(rèn)為白色高雅純潔,所以它是西方文化中的崇尚色。它象征純真無(wú)邪,如white soul(純潔的心靈),white wedding(新娘穿白禮服的婚禮);英語(yǔ)中的white有時(shí)表達(dá)的含義與漢語(yǔ)中的“白色”沒有什么關(guān)系,如:white lie(善意的謊言),white man(善良的人,有教養(yǎng)的),white elephant(昂貴又無(wú)用之物)。漢語(yǔ)中有些與“白”字搭配的詞組,實(shí)際上與英語(yǔ)white所表示的顏色也沒有什么聯(lián)系,而是表達(dá)另外的含義,如:“白開水”(plain boiled water),“白字”(wrongly written or mispronounced character),“白搭”(no use)。
由以上例子可以看出,相同的顏色可以表達(dá)不同的文化心理,引起不同的文化聯(lián)想,具有不同的文化內(nèi)涵。在顏色詞語(yǔ)翻譯中,我們必須領(lǐng)會(huì)其文化的意義,力求保證原文隱含意義的準(zhǔn)確轉(zhuǎn)達(dá),并根據(jù)具體的語(yǔ)境正確地譯出原文的褒貶意義。否則既無(wú)法使翻譯達(dá)到完整的信息傳遞,又會(huì)帶來(lái)無(wú)法理解的信息失真。因此,在英漢翻譯的實(shí)踐中,只有正確理解其義,細(xì)心揣摩,才能將原語(yǔ)中顏色所蘊(yùn)涵的文化內(nèi)涵呈現(xiàn)出來(lái)。西方人喜歡在結(jié)婚時(shí)穿白色的婚紗,象征純潔與愛情的神圣,這種習(xí)俗在近一兩百年傳入中國(guó),并被許多中國(guó)人所接受。因此,我們現(xiàn)在也能看到中國(guó)新娘結(jié)婚時(shí)穿著潔白的婚紗。這也就是中西方文化的一種融合。
3.黑色
黑色在中西方文化中都屬于較嚴(yán)肅沉重的感覺。而且黑色使人感到神秘、恐怖、空虛、絕望,有精神壓抑感。曾有這樣一個(gè)例子:過(guò)去英國(guó)倫敦的菲里埃大橋的橋身是黑色的,常常有人從橋上跳水自殺。由于每年從橋上跳水自盡的人數(shù)太驚人,倫敦市議會(huì)敦促皇家科學(xué)院的科研人員追查原因。開始,皇家科學(xué)院的醫(yī)學(xué)專家普里森博士提出這與橋身是黑色有關(guān)時(shí),不少人還將他的提議當(dāng)做笑料來(lái)議論。在連續(xù)三年都沒找出好辦法的無(wú)奈情況下,英國(guó)政府試著將黑色的橋身?yè)Q掉,這下奇跡竟發(fā)生了:橋身自從改為藍(lán)色后,跳橋自殺的人數(shù)當(dāng)年減少了56.4%,普里森為此而聲譽(yù)大增。這說(shuō)明了黑色令人產(chǎn)生悲哀、暗淡、傷感和壓迫的感覺。在中國(guó),黑色一直與貶義的形象相關(guān),如“下黑手”、“黑社會(huì)”等。在英語(yǔ)中也能找到與中文含義相對(duì)應(yīng)的單詞或詞組,如blacklist(黑名單),black market(黑市)等。而且黑色(black)是西方文化中的基本禁忌色,體現(xiàn)了西方人精神上的擯棄和厭惡。它象征死亡、兇兆、災(zāi)難,如black news(壞消息),a black letter day(兇日);它象征邪惡、犯罪,如Black Man(邪惡的惡魔),a black deed(昧良心的行為),black guard(惡棍、流氓),英語(yǔ)中的black在譯成中文時(shí)并非所有時(shí)候都譯成“黑”,“black dress”譯作“青衣”,black tea(紅茶),black sheep(害群之馬),等等。black在英語(yǔ)中還象征氣憤和惱怒,如:black in the face(臉色鐵青);to look black at someone(怒目而視)。另外,黑色在漢語(yǔ)和英語(yǔ)中都有“陰險(xiǎn)”“邪惡”的含義,不過(guò)不一定用“黑”或“black”的字眼,例如:“黑心”(evil mind),“黑幕”(inside story)。
英語(yǔ)顏色與心理情緒、文化背景有著十分密切的聯(lián)系,在不同的地域有不同的理解和認(rèn)識(shí),當(dāng)然對(duì)人的影響也是不同的。所以在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,我們要多了解西方文化和科學(xué)技術(shù),才能更好地理解這種文化所造成的差異性。
參考文獻(xiàn):
[1]夏征龍主編.辭海.上海辭書出版社,1988.
[2]王同憶主編.英漢辭海.國(guó)防工業(yè)出編社,1987.
[3]陸谷孫主編.英漢大詞典.上海譯文出版社,1993.
[4]劉銳城主編.學(xué)生實(shí)用英語(yǔ)高考必備.中國(guó)青年出版社,1997.
[5]Webster’s Third New International Dictionary.Merriam Webster Inc.,1988.
[6]霍恩比原著.李北達(dá)編譯.牛津高階英漢雙解詞典(第四版).牛津大學(xué)出版社,1997.
[7]北京市海淀區(qū)教師進(jìn)修學(xué)校編.中學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)法.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社出版,1984.