摘 要: 本文通過比較重慶方言和標準英語(RP)發音的音位系統,從兩個方面討論重慶方言在英語語音學習中的負遷移:重慶方言的聲母系統對于英語輔音發音的負遷移;重慶方言的韻母系統對于英語元音發音的負遷移;重慶方言聲調系統對于英語語調的負遷移。并為重慶方言(西南官話方言)區學生學好英語語音提出些建議,這些建議也可為其他方言區學習提供英語語音的借鑒。
關鍵詞: 重慶方言 英語語音 負遷移
方言,即學習者的母語,也稱第一語言。語言遷移是指學習者在第二語言學習用母語規則將已獲得的知識、技能對目的語知識和技能的習得產生影響。母語遷移可分為正遷移(Positive Transfer)和負遷移(Negative Transfer),正遷移是指在外語的語境中不知不覺地受到母語的影響而借用母語的某些形式,剛好這種借用符合外語的習慣對目標語言的學習產生促進作用。而負遷移,又叫干擾,指借用的母語形式不符合外語的習慣,或者不被該語言的本族人所接受,對目的語的學習產生消極影響。當兩種語言在某種結構上產生不同,不同點往往成為學習者的難點所在,此時就容易出現語言的負遷移現象。本文將結合母語負遷移現象分析重慶學生在英語語音學習中存在的困難及其成因,以幫助該方言區的學生發現問題、解決問題。
重慶是我國四個直轄市之一,位于我國西南,東接湖北,西鄰四川,春秋巴國地。這里生活著漢族、土家族、苗族、侗族等多個民族,總人口約3235萬,本地人交流多用重慶方言。在世界語言之林中,漢語屬于漢藏語系,英語屬于印歐語系。在漢語方言體系中,重慶方言屬于北方話中的西南官話方言。接下來我將從三方面闡述重慶方言在英語學習中的負遷移:重慶方言的聲母發音系統在英語輔音發音方面的負遷移;重慶方言的韻母發音系統在英語元音發音方面的負遷移;重慶方言聲調在英語語調方面的負遷移。
一、重慶方言的聲母系統在英語輔音發音方面的負遷移
重慶方言雖然屬于北方方言,但其輔音聲母比普通話少兩個,重慶方言中只有19個聲母。而在英語中,輔音音位有24個。輔音的標準分類的標準有三條:(1)發音部位;(2)發音方式;(3)聲帶振動情況。其中發音部位受方音影響較大。下面就是重慶的方言聲母表與英語輔音表。
首先,重慶方言最大的特點是沒有平舌和翹舌之分,基本上將普通話中的翹舌音都念為平舌音。從而很少使用[zh],[ch],[sh]這四個音節,普遍將其念為[z],[c]和[s]。再加之,/θ/與/?奩/這組特有的輔音是普通話及重慶方言中都沒有的。而重慶方言中/s/與之類似但發音方式完全不同于這組輔音。因此,重慶學生經常把這組讀音讀為/s/與/z/,如three/θri:/和this/?奩is/通常被讀為[sri:][zis],/θ/是“th”的發音,發音時舌尖輕觸上齒背,氣流由舌齒間送出,形成摩擦音。/e/是濁輔音,聲帶振動,發這個音主要是舌尖與上齒之間的摩擦。
其次,重慶方言在輔音方面另一大特點就是n和l不分,確切地說是重慶方言中沒有聲母l,所以重慶人分不清“男女”和“襤褸”的讀音;這種方言遷移到英語的語音學習中,致使重慶的學生無法正確讀和聽以輔音n和l開頭的單詞,他們分不清night和light的發音,因為重慶人基本上把所有/l/開頭的單詞都讀成了以/n/開頭的。/n/是舌尖中鼻音,其的發音方法是:舌尖抵住上齦,形成阻塞;軟腭下垂,打開鼻腔通路;聲帶振動,氣流同時到達口腔和鼻腔,在口腔受到阻礙,氣流從鼻腔透出成聲。而/l/是舌尖中邊音,其發音方法是:舌尖抵住上齒齦的后部,阻塞氣流從口腔中路通過的通道;軟腭上升,關閉鼻腔通路,聲帶振動;氣流到達口腔后從舌頭跟兩頰內側形成的空隙通過的成聲。重慶人分不清/n/和/l/的關鍵在于:發l音時,軟腭只下垂,而不上升。軟腭不上升,則口腔閉塞,鼻腔通暢,故而發出的還是鼻音。英語中以/l/開頭的單詞多達數千個,因此,該負遷移在英語發音中表現得極為顯著,重慶學生的該發音現狀亟待改善。
重慶方言的第三大特點是/h/和/f/不分,部分重慶人通常把以聲母/f/開頭的字讀成以/h/開頭的,并且在/h/后面加上了韻母[u]。例如:“發財”(fācaí)通常被讀成(huācaí)。重慶人通常又把以/h/開頭的字讀成以/f/開頭的,如:“虎年”(hǔnián),通常被讀成(fǔnián)。/f/的發音方法是:下唇接近上齒,形成窄縫,軟腭上升堵塞鼻腔通路,聲帶不顫動,氣流從唇齒間的窄縫擠出,摩擦成聲;/h/的發音方法是聲門留出窄縫,軟腭后部升起堵塞鼻腔通路,聲帶不顫動,氣流從聲門窄縫擠出,摩擦成聲。這兩個音在英語發音中的負遷移比較弱,只有為數不多的幾個單詞受了其負影響,如fashion/f?覸?蘩?藜n/,部分重慶學生發成[h?覸?蘩?藜n]。
再者,重慶方言沒有/v/這個音,通常把以/v/開頭的單詞讀成以/w/開頭的,如vine/vain/常被讀成wine[wain],versed/v?誻:st/常被讀成worst[w?藜:st]。/v/的發音方法是下齒輕觸上唇,氣流由唇齒間的縫隙間通過,引起摩擦,其為濁輔音,聲帶需振動。而/w/的發音方法是舌后部向軟腭抬起,雙唇收得很圓很小,并向前突出,發音時聲帶振動。
二、重慶方言的韻母發音系統在英語元音發音方面的負遷移
在漢語中,韻母是聲母后的一部分,一般由元音及元音加輔音n/ng構成;而英語元音中不含輔音成分。英語元音分為單元音和雙元音,重慶方言的韻母跟普通話的一樣分為單韻母、雙韻母和鼻韻母。重慶方言只有6個單韻母,英語里有12個單元音,而且分為前、中、后元音。元音的標準有三條:(1)舌頭的前后位置;(2)口腔的開合(或舌位的高低);(3)唇的形狀。其中前兩者是學生最容易受方音的影響而讀音不準的兩個方面。
盡管重慶方言的韻母數量大于英語元音的數量,但英語中的某些元音是普通話及重慶方言沒有的。以下就是重慶方言韻母表和英語元音表。
注:1.為了便于研究討論,上表中前為拼音字母,后為該拼音字母的國際音標。2.表中的雙引號表示重慶方言的韻母中沒有“ing”[i?耷]這個音。
重慶方言區沒有類似英語語音中長元音的發音,導致發音對應缺失,重慶學生易混淆/?蘧/與/ɑ:/、/?鬑/與/?蘅:/、/?藜/與/?誻:/、/i/與/i:/、/?尬/與/u:/這五對短長元音。如重慶學生會把“cart/kɑ:t/(馬車)”念成“cut/k?蘧t/(切割)”,把“fool/fu:l/(傻瓜)”念成“full/f?尬l/(滿的)”等。
重慶方言的復韻母[ei,ai,ao,ou]和英語的雙元音/ei/,/ai/,/?藜?尬/,/a?尬/雖然都是以強元音為主,向弱元音方向滑動。但是,(漢語)重慶方言中滑動較快,而且并沒有達到弱元音的位置,念起來二者渾然一體;英語的滑動比較明顯,二者比較獨立。復韻母[ei,ai,ao,ou]發音口型要比英語的雙元音/ei/,/ai/,/?藜?尬/,/a?尬/小。重慶學生讀雙元音,滑動較快,強元音發得不飽滿,口型沒有變化。如,容易把like/laik/讀成[lek]。
重慶方言中沒有“ing”[i?耷]這個音,通常,重慶方言以in[in]代替“ing”[i?耷],如“明天mingtian”通常被讀成“民天mintian”,遷移到英語語音學習中,重慶學生無法正確讀出/?耷/,如king/ki?耷/通常被讀為kin[kin]。要正確發出這個音,須記住/?耷/的發音方法:舌尖接觸下齒背,舌后部抬起,緊貼軟腭,形成阻礙,且軟腭下垂,打開鼻腔通道,氣流從鼻腔流出,其為濁輔音,聲帶需振動。
參考文獻:
[1]Rod Ellis.The Study of Second Language Acquisition.上海外語教育出版社,1987.
[2]白繼忠.普通話水平測試培訓教程.甘肅教育出版社,2003.
[3]查愛霞.普通話和方言對英語語音的負遷移作用.中國對外翻譯出版社,2007.
[4]黃景湖.漢語方言學.廈門大學出版社,1987.
[5]王桂珍.英語語音教程.高等教育出版社,2003.
[6]翟時雨.重慶方言志.西南師范大學出版社,1996.
指導老師:王康