摘 要: 本文作者通過對南通地區(qū)中小學(xué)生進(jìn)行錄音及向各中小學(xué)師生進(jìn)行問卷調(diào)查等途徑,對該地區(qū)中小學(xué)生摩擦音/s/后的清塞音/t/,/p/,/k/發(fā)音狀況進(jìn)行初步了解,就目前南通地區(qū)中小學(xué)生該類發(fā)音狀況進(jìn)行分析與探討,提出個人看法及建議。
關(guān)鍵詞: 南通中小學(xué) 清音濁化 平均錯誤率
1.引言
英語輔音分為清輔音和濁輔音。發(fā)音時聲帶不振動的輔音稱為清輔音(voiceless consonants);發(fā)音時聲帶振動的輔音稱為濁輔音(voiced consonants)。清輔音的特點是送氣、強(qiáng)、長;濁輔音的特點通常是不送氣、弱、短[2]。塞音/t/,/p/,/k/屬于清輔音,塞音/d/,/b/,/g/屬于濁輔音。
S后面的清塞音濁化現(xiàn)象可以歸納為:當(dāng)字母s+清塞音+元音時,無論是在單詞的最前面還是中間,只要是在重讀音節(jié)或次重讀音節(jié)里,一般都讀成對應(yīng)濁輔音,即/t/,/p/,/k/清輔音被濁化成/d/,/b/,/g/。
例如:單音節(jié)的詞school中,ch本應(yīng)發(fā)為/k/,但濁化后應(yīng)發(fā)/g/,此種情況還有skate,story,spring等。
多音節(jié)的詞respect中,p本應(yīng)發(fā)為/p/,但濁化后應(yīng)發(fā)為/b/,此種情況還有construct,prescription,district等。
我通過對南通地區(qū)中小學(xué)生進(jìn)行錄音及向各中小學(xué)師生進(jìn)行問卷調(diào)查等途徑,對該地區(qū)中小學(xué)生摩擦音/s/后的清塞音/t/,/p/,/k/發(fā)音狀況進(jìn)行初步了解,就目前南通地區(qū)中小學(xué)生該類發(fā)音狀況進(jìn)行分析與探討,提出個人看法及建議。
2.研究方法
2.1研究對象
隨機(jī)抽取的來自南通地區(qū)不同學(xué)校的30名中小學(xué)生。
2.2錄音任務(wù)
2.2.1錄音步驟
準(zhǔn)備朗讀材料,材料分三組,每組五個單詞,共計十五個單詞。
準(zhǔn)備一間安靜寬敞的教室作為錄音室,將錄音軟件設(shè)置在錄音狀態(tài),并調(diào)試好話筒等其他相關(guān)錄音設(shè)備。
進(jìn)行錄音
注:共獲得30個錄音文本,錄音的設(shè)備排除了噪音干擾,語料所選的是南通地區(qū)小學(xué)三年級課程標(biāo)準(zhǔn)要求的單詞。
2.3數(shù)據(jù)提取
對所錄語料進(jìn)行整理,繼而使用Praat進(jìn)行標(biāo)注。
使用SPSS(Statistical Package for the Social Science)統(tǒng)計分析軟件統(tǒng)計南通地區(qū)中小學(xué)學(xué)生摩擦音/s/后的清塞音/t/,/p/,/k/發(fā)音錯誤率。
3.結(jié)果與討論
3.1數(shù)據(jù)分析
中學(xué)生平均錯誤率為19.33%,而小學(xué)生平均錯誤率高達(dá)45.33%。數(shù)據(jù)表明:中學(xué)生的濁化意識明顯強(qiáng)于小學(xué)生。
3.2數(shù)據(jù)討論
3.2.1“清音濁化”意識薄弱
對南通地區(qū)中小學(xué)生進(jìn)行調(diào)查問卷,最終統(tǒng)計結(jié)果為:南通各地區(qū)中小學(xué)生完全清楚知道“清音濁化”規(guī)則的僅占26.92%,略微了解“清音濁化”規(guī)則的占42.31%,完全不清楚“清音濁化”規(guī)則的占30.77%,也就是說有73.08%的中小學(xué)生對“清音濁化”規(guī)則不是很清楚。我認(rèn)為這是造成摩擦音/s/后清塞音/t/,/p/,/k/發(fā)音情況不佳的主要原因之一。而造成中小學(xué)生不了解清音濁化規(guī)則的很大一部分原因是老師沒有講授。問卷調(diào)查結(jié)果顯示:老師系統(tǒng)講授過“清音濁化”規(guī)則的比例僅占11.54%,稍微提過“清音濁化”規(guī)則的占53.85%,完全沒有提過“清音濁化”規(guī)則的占34.61%。換言之,南通地區(qū)88.46%的中小學(xué)生沒有系統(tǒng)地學(xué)習(xí)過“清音濁化”規(guī)則。教師的講授是學(xué)生獲取知識的一個最重要途徑,如果教師沒有教授,談何要求學(xué)生了解該規(guī)則,又談何要求學(xué)生正確發(fā)摩擦音/s/后清塞音/t/,/p/,/k/?眾所周知,南通地區(qū)中小學(xué)教育水平很高,調(diào)查問卷數(shù)據(jù)卻表明該地區(qū)教育某種程度上存在著忽視英語聽說教學(xué)的情況;師資力量多是有經(jīng)驗的老教師,發(fā)音有些問題等情況。如:對南通地區(qū)中小學(xué)生進(jìn)行調(diào)查問卷,最終統(tǒng)計結(jié)果為:在老師講過“清音濁化”規(guī)則后,學(xué)生印象深刻的比例僅占7.69%,略有印象、但偶爾出錯的占80.77%,完全不記得的占11.54%,也就是說南通地區(qū)有92.31%的中小學(xué)生在老師講過“清音濁化”規(guī)則后仍記憶不深刻。我認(rèn)為這是造成摩擦音/s/后清塞音/t/,/p/,/k/發(fā)音情況不佳的主要原因之一。而造成中小學(xué)生在學(xué)習(xí)過清音濁化規(guī)則后仍濁化意識薄弱的很大一部分原因是老師講授方法沒有因材施教。問卷調(diào)查結(jié)果顯示:老師遇到此類單詞時,講授的方法中,領(lǐng)讀的比例為33.33%,學(xué)習(xí)音標(biāo)的比例為12.50%,聽磁帶等借助多媒體工具的比例為41.67%,建立英語興趣小組的比例為8.33%,通過布置課外作業(yè)、希望學(xué)生自己總結(jié)的比例為4.17%,換言之,大部分老師著重強(qiáng)調(diào)的是學(xué)生“清音濁化”規(guī)則的輸入,忽略了學(xué)生的知識輸出。
3.2.2負(fù)遷移影響
在《跨文化語言學(xué)》(Linguistics Across Cultures)(1957)中,美國語言學(xué)家Robert Lado提出了語言遷移(language transfer)的概念。所謂語言遷移,是指學(xué)習(xí)者在用目的語進(jìn)行交際時,廣泛依賴已經(jīng)掌握的母語,經(jīng)常將母語的語音、詞義、結(jié)構(gòu)規(guī)則及與母語相聯(lián)系的文化遷移到第二語言習(xí)得中去。Lado(1957)的對比分析假說認(rèn)為:學(xué)習(xí)者的母語是第二語言習(xí)得中的主要障礙,母語和目的語之間的差異與其可能導(dǎo)致的困難之間成正比,差異越大,難度就越大 [1])。換言之,當(dāng)母語規(guī)則與目的語規(guī)則有差異時,學(xué)習(xí)者把母語規(guī)則遷移到目的語習(xí)得中去,母語便會嚴(yán)重干擾目的語的學(xué)習(xí),此時母語對目的語學(xué)習(xí)的影響是消極的,這種影響被稱為負(fù)遷移。負(fù)遷移造成第二語言習(xí)得的困難和學(xué)生的錯誤,第二語言習(xí)得的主要障礙來自第一語言(母語)的干擾。據(jù)研究,一個人正確的發(fā)音方式在其年幼時已經(jīng)非意識地養(yǎng)成。大多數(shù)中國學(xué)生在學(xué)習(xí)英語之前,已經(jīng)熟練地掌握了所在地區(qū)方言的語音系統(tǒng),并且已經(jīng)養(yǎng)成了一種發(fā)音習(xí)慣,因此,他們常常會不自覺地用自己熟悉的音替代外語中某些類似的音。在英語語音學(xué)習(xí)中,漢語與英語之間的差異會對語音的習(xí)得產(chǎn)生干擾作用,學(xué)生常常將方言的發(fā)音特點遷移到英語發(fā)音中來,影響英語語音的學(xué)習(xí)和運用。
南通方言屬于北方方言中的江淮方言,有學(xué)者將江淮方言進(jìn)一步細(xì)分為洪巢和通泰兩片,南通市區(qū)屬于通泰片。從地理上說,江淮方言區(qū)已經(jīng)處在北方方言區(qū)的南邊緣,而南通地處相對偏僻,與吳語區(qū)(這里指海門及通州部分地區(qū))緊挨在一起。
從歷史上說,“南通方言是在古代江南吳語的基礎(chǔ)上逐漸發(fā)展,因受古海陵方言的影響逐漸向江淮話轉(zhuǎn)化而形成”[12])。因此,南通話既含有吳語底層成分,又帶有北方方言的基本性質(zhì)。
顧黔在《通泰方言音韻研究》中這樣寫道:“南通話的聲母系統(tǒng)接近北方,而韻母和音調(diào)系統(tǒng)接近北部吳語。”為更進(jìn)一步了解南通方言對中小學(xué)生英語習(xí)得的影響情況,我隨機(jī)對一些土生土長的南通人進(jìn)行了調(diào)查。調(diào)查表明:南通話古全濁聲母清化,但是與一般北方話的“平送仄不送”不同,南通話(通泰方言)中的古全濁聲母今天遇到塞音、塞擦音無論平仄一概送氣,如p′“敗辦笨白”,這一點與贛客方言倒有幾分相似。另常出現(xiàn)塞音/d/,/b/,/g/與清輔音/t/,/p/,/k/混淆不清、通用的情況。如:“泰”,即大,如“泰舅舅”表示“大舅”;“派”,應(yīng)該,如“不派說的”,不應(yīng)該說的;“絲泰”,即“舒泰”,舒服的意思,如“我昨子有點兒心里頭不絲泰”,即我昨天有些不舒服;“biao”音“標(biāo)”,即看。如“叫他自個來標(biāo)標(biāo)”,即叫他自己來看看,等等。
可見,南通方言的這種“負(fù)遷移”在一定程度上對南通中小學(xué)學(xué)生的“清音濁化”意識薄弱現(xiàn)象產(chǎn)生了一定的影響。
3.2.3發(fā)音方式與發(fā)音習(xí)慣
調(diào)查中,我發(fā)現(xiàn)不少學(xué)生經(jīng)常利用漢語拼音代替音標(biāo)識記英文單詞發(fā)音,尤其是小學(xué)生。孩子存在完全把英語漢語化的現(xiàn)象,教條地認(rèn)為某些英文單詞就是這樣讀。在朗讀英語26個字母時,許多學(xué)生常把字母“T”讀成漢語拼音“te”(特);字母“K”讀成漢字“ke(克)”。當(dāng)然,字母和音標(biāo)有時很容易混淆。比如:元音字母e和元音音標(biāo)/e/;元音字母i和元音音標(biāo)/i/;元音字母u和元音音標(biāo)/u/;輔音字母p和輔音音標(biāo)/p/;輔音字母s和輔音音標(biāo)/s/;輔音字母n和輔音音標(biāo)/n/,等等。這就需要我們在學(xué)習(xí)字母和音標(biāo)的過程中,注意從音和形上對它們加以區(qū)分。比如,音標(biāo)是音素的書面表現(xiàn)形式,常用符號//表示;而字母和音標(biāo)在發(fā)音上則是有區(qū)別的。如將“study”標(biāo)注為“斯他迪”,“speak”標(biāo)注為“斯匹克”等,忽視了清音濁化現(xiàn)象。
4.個人看法與建議
我認(rèn)為清輔音濁化只是一種發(fā)音現(xiàn)象,不是規(guī)則,地道英語教學(xué)者都反對專門制定一個規(guī)則來說明這個問題。總的發(fā)音規(guī)則只有一條:按照字典里的注音讀,要怎么變化就按地道英語的習(xí)慣。s后面的清輔音被濁化,只是清輔音濁化的一小部分,很多時候不用加s也可能被濁化。如water,happy,meeting,walking等,地道英語一般將這些單詞中間那個清輔音發(fā)成對應(yīng)的濁輔音了,才像英語。很多相關(guān)單詞中的清輔音也會濁化成濁輔音。像grasp,test,desk類的單詞等如果后面沒有元音,就不存在濁化的問題,仍發(fā)清輔音。也有例外的,不要說它不符合規(guī)則,因為本來就沒有規(guī)則,硬要定規(guī)則的話就行不通。比如student,stupid,如果按那個所謂的規(guī)則讀成[sd...],就不是很地道,操地道英語的人就會知道問“你是從中國來的吧”。這里的字母“t”一般被習(xí)慣發(fā)成jeep中“j”所發(fā)的那個音才地道。我建議相關(guān)教育工作者從中小學(xué)生不了解“清音濁化”規(guī)則、“清音濁化”意識薄弱、受“語言遷移之負(fù)遷移”影響、國際音標(biāo)識記混亂、借助漢語拼音來識英文、記發(fā)音等幾個方面著手,研究新的教學(xué)方法,以解決中小學(xué)生“清音不濁化”的問題。
如在教學(xué)過程中,描述清音濁化現(xiàn)象,解釋清音濁化原理,對英語目標(biāo)音素的發(fā)音進(jìn)行描述,以英語音素與方言發(fā)音之間的相似與區(qū)別,針對方言語音中的缺陷進(jìn)行重點突破,強(qiáng)化練習(xí)。重視練習(xí)頻率,加強(qiáng)教學(xué)針對性。讓學(xué)生多進(jìn)行語音模仿,不僅是單純的聲音模仿,而且包括口型、口腔打開程度、發(fā)音器官、發(fā)音部位等有關(guān)的模仿,幫助學(xué)生把習(xí)慣了的口型和發(fā)音方式糾正過來。通過系統(tǒng)的教授和訓(xùn)練后,相信學(xué)生的語音面貌會進(jìn)步很多。
5.結(jié)語
清音濁化問題看似小事,實際上是一個人基本素質(zhì)的表現(xiàn),師范院校的畢業(yè)生畢業(yè)后將從事基礎(chǔ)教學(xué)工作,他們自身的專業(yè)功底與教育質(zhì)量將直接關(guān)系到今后的教育質(zhì)量。教師應(yīng)針對學(xué)生特點,將學(xué)生發(fā)音比較困難的音作為重點正音對象,而不是進(jìn)行泛而全的教學(xué)。《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》中的語音教學(xué)四級要求中指出,發(fā)音正確;較好地掌握朗讀和說話的節(jié)奏感;掌握語流中的變化規(guī)律、連讀、輔音爆破和語音同化等技巧及陳述句、疑問句和祈使句的語調(diào);初步掌握語段中的語音輕重和新舊信息傳遞之間的關(guān)系。實踐證明,正確掌握“清音濁化”現(xiàn)象不僅有利于語言交流,而且有利于將來從事教學(xué)工作。作為一名師范生,自己發(fā)音不準(zhǔn),肯定是教不好學(xué)生的。加強(qiáng)語音理論學(xué)習(xí),精心指導(dǎo)學(xué)生語音實踐勢在必行。只要師生在認(rèn)識上達(dá)成共識,相互努力,就一定會達(dá)到大綱的要求。
參考文獻(xiàn):
[1]Lado R. Linguistics Across Cultures[M].Michigan: University of Michigan,1957.
[2]戴煒棟,何兆熊.新編簡明英語語言學(xué)教程[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[3]王茂林.中國學(xué)習(xí)者英語詞中塞音發(fā)音分析[J].廣東:現(xiàn)代外語,2009,(02).
[4]陳平利.英語特殊爆破音的成因與實踐[J].大連:大連民族學(xué)院學(xué)報,2004.
[5]梁慶合.英語爆破輔音音「t」「d」的發(fā)音特點對比研究[J].黑龍江:佳木斯大學(xué)社會科學(xué)學(xué)報,2003.
[6]顏寧.論英語的“清/輕”輔音[J].云南:云南師范大學(xué)外語學(xué)院,2005.
[7]蔣慧,張鵬,方潔,楊靜.江蘇地區(qū)方言對英語語音的負(fù)遷移作用[J]江蘇:Science Technology Information,2009.
[8]田寨耕.英語清音濁化現(xiàn)象的普遍性[J].成都:成都大學(xué)學(xué)報,2004,(03).
[9]王國華.也談英語清塞音濁化問題[J].吉林:吉林省教育學(xué)院學(xué)報,2008,(06).
[10]詹伯慧.現(xiàn)代漢語方言[M].湖北:湖北人民出版社,1981,(03).
[11]顧黔.通泰方言音韻研究——共時分布及歷史溯[J].北京:中國語文,1997,(03).
[12]徐鐵生.南通方言的形成及其與官話的關(guān)系[J].http://xuts.blog.sohu.com/135093491.html
鳴謝:南通大學(xué)外國語學(xué)院戴崢崢老師
南通大學(xué)校級立項課題《中國高級英語學(xué)習(xí)者爆破音VOT的研究》