999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論王安石詩歌的沿襲與超越

2010-12-31 00:00:00
江漢論壇 2010年9期

摘要:本文借用“影響的焦慮”這一詩學理論,分析王安石在前代詩人的巨大成就影響下所產生的焦慮心態,這種心態也是所有宋代詩人面對的時代焦慮。王安石化用前人成句而自出新意,以求超越前人,克服焦慮心理。而這一策略往往在傳播過程中被認定為抄襲剽竊,歪曲了詩人的原意。

關鍵詞:王安石;影響的焦慮;剽竊;傳播

中圖分類號:I206.5 文獻標識碼:A文章編號:1003-854X(2010)09-0094-04

一、焦慮心態與應對方式

王安石好化用前人詩句為己作,招致了后代研究者的嚴厲指責。錢鐘書先生指出王安石“每逢他人佳句,必巧奪豪取,脫胎換骨,百計臨摹,以為己有,或襲其句,或改其字,或反其意。集中作賊,唐宋大家無如公之明目張膽者,本為偶得拈來之渾成,遂著斧鑿拆補之痕跡”①。王水照先生則以王安石為例,批評宋人“偷字”、“偷句式”、“偷意境”的創作手法②。事實上,化用前人成句這一創作方法在宋代詩人手中得到廣泛的應用,甚至被總結為“點鐵成金”、“脫胎換骨”等詩學理論。王安石慣于化用前人成句的作法不能簡單地理解為剽竊、抄襲的行為,而必須從以王安石為代表的宋代詩人在詩史中的地位和創作心理上來分析其中意義。清人沈德潛說:“詩至有唐,菁華極盛,體制大備。”(《唐詩別裁集·凡例》) 在唐詩空前的全面繁榮之后,如何與唐詩相抗,以求不相蹈襲、自成面目,是擺在每個意圖有所成就的宋代詩人面前的難題。唐人在語言、構思、意境諸方面的巨大成就反而成為宋人的局限和負擔,后世的詩人并未因站在巨人的肩膀上而看得更遠,而是被巨人的陰影所籠罩,因承受李、杜等唐代大詩人的巨大影響而感到無從措手。《陳輔之詩話》引王安石語云:“世間好語言,已被老杜道盡;世間俗言語,已被樂天道盡!”可見王安石在明確意識到唐人的成就后,因自己的作品將會與前人進行比較而產生出莫名的焦慮感。宋人陳善亦稱:“世間所有好句,古人皆已道之。”③ 既然古人占盡風流,宋人又如何在其后繼續寫詩?這種焦慮感并非為王安石所獨有,而是宋代詩人共同體驗的時代焦慮。

關于詩人的焦慮心理,美國批評家哈羅德·布魯姆在《影響的焦慮》一書中給出了解釋。此書的中文譯者徐文博先生總結其理論為:“布魯姆對詩的傳統和詩論的傳統持否定態度。他認為當代詩人就像一個具有俄狄浦斯戀母情結的兒子,面對著‘詩的傳統’這一父親形象。兩者是絕對的對立,后者企圖壓抑和毀滅前者,而前者則試圖用各種有意識和無意識的‘誤讀’方式——即各種‘修正比’——來貶低前人和否定傳統的價值觀念,從而達到樹立自己的詩人形象的目的。”④ 杜甫是中國詩史上的集大成者。在他之后,再也沒有出現超越他的詩人,后來者只能在集大成者未就全功處下工夫。當詩史上已經產生影響巨大的偉大詩人之后,影響的焦慮就日趨嚴重,布魯姆所立論的對象主要針對詩人中的強者,“所謂詩人中的強者,就是以堅忍不拔的毅力向威名顯赫的前代巨擘進行至死不休的挑戰的詩壇主將們”⑤。宋代詩人不甘于立身于前人的陰影下,他們既善于全面吸收唐詩的經驗,又有強烈求新尚變的意識,故能成一代之絕唱。王安石、蘇軾、黃庭堅等獨樹一幟,為構建宋詩特征做出極大貢獻的詩人都足以堪稱宋代詩人中的強者。正是有了這些詩人的努力,唐音宋調方得以并稱于世。在強者詩人心底,為了避免被前人所壓倒,更要通過創作實績來抗拒前人的影響、證明自己的價值,這種焦慮感反而會成為創作的內在驅動力。

化用前人詩句正是后代詩人挑戰前輩,克服自身焦慮心理的一種方式。錢鐘書先生談到:“前代詩歌的造詣不但是傳給后人的產業,而在某種意義上也可以說向后人挑釁,挑他們來比賽,試試他們能不能后來居上、打破記錄,或者異曲同工、別開生面。假如后人沒出息,接受不了這種挑釁,那末這筆遺產很容易貽禍子孫,養成了貪吃懶做的膏粱紈绔。有唐詩作榜樣是宋人的大幸,也是宋人的大不幸。看了這個好榜樣,宋代詩人就學了乖,會在技巧和語言方面精益求精;同時,有了這個好榜樣,他們也偷起懶來,放縱了模仿和依賴的惰性。”⑥ 這一說法與“影響的焦慮”實有異曲同工之處。面對唐人的豐厚遺產,宋代詩人多從學古入手,卻不甘拾人牙慧,而是有意求新求變,打破常規常法,以達到不因襲前人、自成一家的目的。王安石喜好化用前人詩句,卻并非單純地抄襲剽竊,而是于熟句中生新意,借以表現自己獨有的經驗和感受,已經是“自出己意以為詩”。詩人在創作中化用前人成句,本身就是對前人的反抗與挑戰。當后世讀者發現其中的淵源后,自然會比較兩者的優劣好壞,是被前人壓倒,落下剽竊之名;還是能超越前人,使讀者忽略前人詩句的存在,考驗的是詩人的才華學識與創造能力。而明知有珠玉在前,仍然敢于在前人得意處與其一較長短,則更顯出詩人的膽力氣魄。錢鐘書先生批評王安石時也說:“公在朝爭法,在野爭墩,故翰墨間亦欲與古爭強梁,占盡新詞妙句,不惜挪移采折,或正摹,或反仿,或直襲,或翻案。生性好勝,一端流露。”⑦ “好勝”這一評語在批評之中已經接觸到王安石的內心世界,正體現出王安石不愿屈居人下,力圖與前人爭勝,直至超越先賢的競爭心態。

二、化用的技巧

王安石化用前人詩句而青出于藍,也多受人贊賞。清人薛雪《一瓢詩話》云:“王荊公好將前人詩點竄字句為己有,亦有競勝前人原作者。在荊公亦可,吾輩則不可也。”可見詩人是否化用前人詩句并不是重點,而在于如何化用,以求超越前人。布魯姆指出:“一個詩人的姿態,他的語詞,他的想象力的同一性,他的整個存在——所有這一切卻必須為他所獨有,而且永遠為他所獨有。否則,他就會死亡,作為詩人死亡,即使他已在詩的肉身中獲得了第二次誕生。”⑧ 后代詩人化用前人詩句時不僅不能字襲句模,還必須考慮到立意的獨創性,才能避免生搬硬套的生澀,從而表現出圓轉靈活的自如之態。

王安石的某些化用之作在詩意上沒有太大的改動,而著力于表達上的精益求精。王詩“浮煙暝綠草,泫露冷黃花”(《秋夜二首》其二)出于謝靈運《從斤竹澗越嶺西行》中的“巖下云方合,花上露猶泫”。謝詩使用了白描的手法,而在王詩之中,將原為形容詞的“冷”作動詞用,來連接“泫露”與“黃花”,使“泫露”產生了原作所不具備的動態與張力,更為豐富了王詩的意蘊。可見詩人的構思之巧,鍛煉之工,筆力之健。宋人吳幵《優古堂詩話》云:“荊公詩云:‘一水護田將綠繞,兩山排闥送青來。’蓋本五代沈彬詩:‘地隈一水巡城轉,天約群山附郭來。’”此乃王安石的經典名句,為世人傳誦,其佳處更在原作之上。王詩《自舒州追送朱氏女弟憩獨山館宿木瘤僧舍明日度長安嶺至皖口》有云:“山木鳴四壁,疑身在波濤。”韓愈詩《陪杜侍御游湘西兩寺獨宿有題一首因獻楊長侍》:“夜風一何喧,杉檜屢磨飐。猶疑在波濤,怵惕夢成魘。”二人都是寫自己對大風不止,松濤如海的感覺,王詩受韓詩的啟發顯而易見,但王詩語簡意工,卻是后來居上。

除去詩歌語言的表達外,王詩在詩意的表現上尤得含蓄不盡之妙。再以王安石的《北山》為例,詩云:“北山輸綠漲橫陂,直漸回塘滟滟時。細數落花因坐久,緩尋芳草得歸遲。”這首詩寫出了王安石被罷相后,無所事事,終日尋芳攬勝以打發流年的情景,既刻畫了詩人蕭散曠達、從容不迫的神態,又蘊涵了一種百無聊賴、空虛難耐的寂寞閑愁。宋人吳曾《能改齋漫錄》云:“前輩讀詩與作詩既多,則遣詞措意,皆相緣以起,有不自知其然者。荊公晚年《閑居》詩云:‘細數落花因坐久,緩尋芳草得歸遲’。蓋本于王摩詰‘興闌啼鳥換,坐久落花多’。而其辭意益工也。”此詩初讀只見舒閑容與之態,而細細考索,詩人化用前人成句而無跡可尋,對仗工切,用意深刻。但全詩意境渾成自然,不見絲毫牽強比附之處。這里已看不出詩人有意襲用前人的痕跡,而是詩人的學問與性情融為一體的自然流露。

王安石化用前人詩句,并非原封不動地抄襲,而是有意與前輩產生明顯的分歧,不至于落入窠臼之中。這種分歧表現為詩人從不同角度來認識對象的理、事、情,獲得有別于前人的體驗與感悟。宋人吳可《藏海詩話》云:“白樂天詩云:‘紫藤花下怯黃昏。’荊公作《苑中》絕句,其卒章云‘海棠花下怯黃昏’,乃是用樂天語,而易‘紫藤’為‘海棠’,便覺風韻超然。”王詩有云:“山木悲鳴水怒流,百蟲專夜思高秋。”(《寄育王大覺禪師》)李壁注曰:“ 退之詩‘夜深靜臥百蟲絕’,此言‘百蟲專夜’。皆佳。”⑨ 王安石反用韓愈詩意,以“專夜”寫出秋夜百蟲驚鳴不止、一夜不息的情景,更見新奇之態。王詩有云:“水明魚中餌,沙暖鷺忘眠。”(《舟夜即事》)李壁注引杜甫《絕句》“沙暖睡鴛鴦”,并且還說:“均為沙暖,一稱睡,一稱忘眠。” 王詩與杜詩于同中得異,一寫動態,一寫靜意,均得詩家妙詣。王詩《葛溪驛》:“鳴蟬更亂行人耳,正抱疏桐葉半黃。”杜詩則有“抱葉寒蟬靜”之語。二詩都提到了蟬。杜詩寫蟬聲不起,意在增添寒秋凄涼之意。而王詩寫蟬聲擾人清夢,在描寫秋意之余,更生出一種惘然之情,使人于逆旅中更為傷懷。二詩于同中見異,于異中得同,均稱佳作。王安石《促織》云:“金屏翠幔與秋宜,得此年年醉不知;只向貧家促機杼,幾家能有一絇絲?” 此詩近似唐人張俞的《蠶婦》:“昨日到城郭,歸來淚滿巾。遍身羅綺者,非是養蠶人。”從主題和表現手法上看,二詩都是從絲綢這一奢侈品入手,以對比手法寫貧富懸殊。但張詩寫蠶婦有悲哀而無憤怒。而在王詩中,“金屏翠幔”與“一絇絲”形成直接而鮮明的對照,將對富家的憤慨、對貧家的同情寫得鋒芒畢露。在對比之中還加上蟋蟀(即促織)作為媒介,嗔怪它無端“促機杼”,實際卻把矛頭指向了壓榨窮苦人民的豪門貴族,這就更使讀者感到深刻痛切卻又覺得含蓄不盡,更在張詩之上。

反用是點化前人詩意的重要手段,最能體現出詩人有意取法前人,卻能從中自出新意,與前人爭勝的心理。王安石好作翻案文章,在其詩中也有體現。如《明妃曲二首》其一中的“意態由來畫不成,當時枉殺毛延壽”,可謂見識超卓,議論精奇,道前人所未道。而以“君不見咫尺長門閉阿嬌,人生失意無南北”來收尾。這既是對王昭君的勸慰憐惜之言,也是詩人的有感而發,借他人酒杯,澆自己心中塊壘。若將王安石《烏江亭》詩與杜牧《題烏江亭》詩對比,王詩曰:“百戰疲勞壯士哀,中原一敗勢難回。 江東子弟今雖在,肯與君王卷土來。”而杜詩曰:“勝敗兵家事不期,包羞忍恥是男兒。江東子弟多才俊,卷土重來未可知。”兩位詩人對項羽成敗得失發表了不同的議論,王安石否定了杜牧以為項羽能卷土重來的結論,而是以政治家的視角指出項羽窮兵黷武,導致生靈涂炭、江東疲敝,事實上已無回天之力。可見王安石作詩構思不落前人巢臼,用意上翻新出奇為勝。南朝王籍的《入若耶溪》詩中有名句“蟬噪林愈靜,鳥鳴山更幽”,是感受山林中動靜相生、噪幽相合的妙語。王安石則云:“澗水無聲繞竹流,竹西花草弄春柔。茅檐相對坐終日,一鳥不啼山更幽。”(《鐘山即事》) 王安石反用王籍詩意,其意趣與感受都頗有不同。宋人曾季貍評王詩說:“卻覺無味,蓋鳥鳴即山不幽,鳥不鳴即山自幽矣!何必言更幽乎?此所以不如南朝之詩為工也。”(《艇齋詩話》)其實王詩描寫的空靈寂靜的物境,也是出自生活體驗。王安石因罷相歸隱,因而向往遠離世俗、至靜無聲的生活,以求得虛靜淡泊、平和自然的心靈狀態。王安石曾以“鳥鳴山更幽”對“風定花猶落”,集句成妙,可見王安石同樣了解王籍原作的妙境。有意反用前人詩意,更顯示出詩人不愿蹈襲前人巢臼,而獨具一格的藝術追求。

三、詩歌傳播中引起的誤解

詩的好壞原不在于前人是否曾經寫過,而是在于詩人能否別開生面,推陳出新,自成一格。若能達到如此境界,即使不是無意的偶同,而是有意的襲用,又有什么值得批評的呢?即使是李杜之詩,也不乏與前人之作酷肖者,王安石只是將這一手法明確、廣泛地應用于詩歌創作中。而王安石招致如此嚴厲批評的原因,也要從其詩歌傳播的角度予以了解。

王安石早年就曾受到剽竊他人作品的批評,卻純屬誤會,《苕溪漁隱叢話》中大量輯錄此類事件。據《西清詩話》記載,王安石嘗應制和詩,得“披香殿”字,尚未有對。鄭獬在旁提示:“宜對‘太液池’。” 王安石遂成詩。“翌日,都下盛傳王舍人竊柳耆卿詞‘太液波翻,披香簾卷’之語,介甫頗銜之”。王安石又喜好題寫前人名句,往往被人誤認為出自王安石的手筆。如洪駒父《詩話》云:“王荊公書一絕句于壁間云:‘竹里編茅倚石根,竹莖疏處見前村,閑眠盡日無人到,自有清風為掃門。’蓋詩僧顯忠詩也。”《遯齋閑覽》云:“唐人詩:‘濃綠萬枝紅一點,動人春色不須多。’不記作者名氏。鄧元孚曾見介甫親書此兩句于所持扇上,或以為介甫自作,非也。”王直方《詩話》云:“李希聲言荊公罷政事時,居于州東劉相宅,于書院小廳題‘當時諸葛成何事,只合終身作臥龍’數十處。”苕溪漁隱曰:“此乃薛能詩:‘山屐經過滿徑蹤,隔溪遙見夕陽春。當時諸葛成何事,只合終身作臥龍。’《唐百家詩選》中有之,或云荊公詩,非也。”題壁(包括題扇、題畫、題屏等等)是詩歌傳播的一種重要手段,又是一種隨意性極強的行為。詩人或因欣賞前人詩句,或借前人詩句抒發一己感慨,往往一時興起,斷章見志,取節留題,并不寫明題壁緣由和出處,因而常常引起后人誤解。

詩人作品得以傳世,主要仰賴書冊傳播。詩文別集的編訂刊印影響著詩人的歷史地位,詩集或流傳不廣,或編訂不精,或殘缺不全,都會影響后人對詩人創作原貌的正確理解。王安石的詩集在傳播過程中夾雜了大量他人作品,引發了后人許多批評。詩人方惟深曾將詩集獻于王安石,深得王安石贊賞,其詩亦誤入王詩集中。如《謁荊公不遇》,《中吳紀聞》云:“此詩荊公親書方冊間,因誤載《臨川集》。” 又如《舟下建溪》,《莆陽文獻》云:“此詩荊公愛之,嘗書座右,后人誤入荊公集中。”王直方《詩話》云:“荊公集中有《落星寺詩》,其末云:‘勝概惟詩可收拾,不才羞作等閑來。’落星寺在彭蠡湖中,劉咸臨嘗親見寺僧,言幼時目睹閩中章傳道作此詩,其前六句皆同,其末云:‘勝概詩人盡收拾,可憐蘇石不曾來。’蘇、石謂子美、曼卿也。后人愛其詩者,改末句作荊公詩傳之,遂使一篇之意不完,其體與荊公所作詩亦不類。”王安石的詩集經后人不斷編訂補校,在宋代有閩本、浙本、詹大和重刻本、王氏曾孫王玨刊本傳世,但仍存在大量的誤收現象。王安石的詩文集還曾在紹興八年由官方編纂,由宰相薛昂主持。官刻本應當是雕鏤精美、校勘詳確之作,卻遭兵禍而失傳,南宋時民間流傳的已非善本。宋人魏了翁《臨川詩注序》云:“國朝列局修書,至崇觀政宣而后尤為詳備。……臣下之文,鮮得列焉,時惟臨川王公遺文,獲與編定。薛肇明諸人實董其事。……然肇明諸人所編,卒以靖康多難,散落不存,今世俗傳抄,已非當時善本,故其后先舛差,簡帙間脫,亦有他人之文淆亂其間,雖然,未足多辨者。”誤入王氏別集的他人之作在當時不足多辨,卻使后人莫衷一是。選本、注本也是書冊傳播的一個方面,宋代李壁的《王荊文公詩箋注》亦是后人了解王安石的重要途徑。此書注釋詳備,校勘精審,誠有功于后學。但李壁用力極深,不免有過猶不及之處。宋人劉辰翁曾評點此書,并刪去部分注釋。劉辰翁之子劉將孫作《王荊公詩序》云:“李箋比注家異者,間及詩意。不能盡脫窠臼者,尚襲常眩博,每句字附會。膚引常言常語,亦跋涉經史。”李壁的注文大量引用前人詩文,旁搜博取,抉隱發藏,以證明王詩字字句句皆有來處。這一作法混淆了無意暗合與有心化用的區別,越發坐實了對王安石抄襲前人的批評,使其陷入尷尬境地。

宋詩的詩史地位是在與唐詩的比較與對抗中形成的,面對唐詩的影響,宋代詩人的心理焦慮既是備受壓抑的根源,又是其力求進步的動力。王安石點化前人成句的行為,不能簡單地斷定為抄襲剽竊。將之放在唐宋詩史變革的大背景中,可以看出詩人不甘屈居人下,力圖實現對前人的沿襲與超越。王安石對前人成句的修正,是博學之士的性情流露,自出新意,自成高格,往往能后來居上。后人對王安石的嚴厲批評,并不妥當。而造成誤解的原因,并不完全在點化前人成句這一詩歌創作手法的影響上,詩歌傳播過程中的異變與扭曲,也起到了推波助瀾的作用。

注釋:

①⑦ 錢鐘書:《談藝錄》,生活·讀書·新知三聯書店2001年版,第697、700頁。

② 參見王水照《王水照自選集》,上海教育出版社2000年版,第96-98頁。

③ 陳善:《捫虱新話》,《儒學警悟》,龍門書店1967年版,第189頁。

④⑤⑧ 哈羅德·布魯姆:《影響的焦慮》,生活·讀書·新知三聯書店1989年版,第1、3、73頁。

⑥ 錢鐘書:《宋詩選注》,人民文學出版社1989年版,第10頁。

⑨ 李壁:《王荊文公詩箋注》,中華書局1958年版,第269頁。

作者簡介:葉寬,男,1982年生,湖北武漢人,武漢大學文學院博士生,湖北武漢,430072。

(責任編輯劉保昌)

主站蜘蛛池模板: 久久美女精品| 国产精品成人啪精品视频| 777午夜精品电影免费看| 亚洲精品视频网| 在线观看91香蕉国产免费| 在线国产三级| 欧美中文字幕在线二区| h网址在线观看| 亚洲日本www| 天堂亚洲网| 一区二区三区四区日韩| 日韩在线2020专区| 5388国产亚洲欧美在线观看| 99精品一区二区免费视频| 久草视频中文| 国产精品亚洲一区二区在线观看| 伊人AV天堂| 色一情一乱一伦一区二区三区小说| 99一级毛片| 免费看黄片一区二区三区| 91黄视频在线观看| 免费无码又爽又刺激高| 亚洲国产天堂久久综合226114| 亚洲精品无码抽插日韩| 成人午夜网址| 国产成人高清亚洲一区久久| 欧美专区日韩专区| 国产丝袜第一页| 国产乱人伦精品一区二区| 色偷偷综合网| 亚洲av日韩综合一区尤物| 在线免费亚洲无码视频| 国产呦精品一区二区三区下载| 麻豆国产在线观看一区二区| 欧美亚洲综合免费精品高清在线观看| 欧美亚洲香蕉| 久久精品国产免费观看频道| 国产精品专区第1页| 天堂在线亚洲| 9丨情侣偷在线精品国产| 日本不卡在线视频| 亚洲美女一区二区三区| 亚洲中文精品人人永久免费| 色综合久久88色综合天天提莫| 尤物成AV人片在线观看| 欧美在线伊人| 久久综合成人| 色妞永久免费视频| 精品在线免费播放| 久久精品嫩草研究院| 色悠久久久久久久综合网伊人| 成人综合在线观看| 美女毛片在线| 久久精品免费国产大片| 成人午夜福利视频| 国产精品无码久久久久久| 在线一级毛片| 国产一区在线视频观看| 91美女在线| 东京热高清无码精品| 一本大道香蕉中文日本不卡高清二区 | 日韩在线视频网站| www.精品视频| 国产69精品久久| 欧美成人午夜影院| 欧美狠狠干| 2019国产在线| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 国产激爽爽爽大片在线观看| 亚洲国产中文精品va在线播放 | 久久久久免费精品国产| 特级精品毛片免费观看| 在线观看91香蕉国产免费| 亚洲无码电影| 美女被躁出白浆视频播放| 亚洲精品日产精品乱码不卡| 精品人妻无码中字系列| 亚欧美国产综合| 午夜日b视频| 日韩精品一区二区三区大桥未久 | 成人精品在线观看| 亚洲中文在线看视频一区|