本書(shū)作者陶涵是哈佛大學(xué)教授,前美國(guó)國(guó)務(wù)院資深官員,通曉中文及中國(guó)事務(wù),是經(jīng)驗(yàn)豐富的中國(guó)事務(wù)專家,數(shù)種專著行世,學(xué)界頗有聲譽(yù)。本書(shū)研究、引用莫斯科以及美國(guó)國(guó)家檔案局迄未公開(kāi)的資料,展現(xiàn)了一個(gè)鮮為人知的蔣經(jīng)國(guó)。
蔣經(jīng)國(guó)是蔣介石與王老夫人早年為他從溪口挑選的妻子——毛福梅所生。蔣經(jīng)國(guó)出生后,蔣介石并未回家看望他這個(gè)兒子。似乎也沒(méi)有初為人父的欣喜。直到大約經(jīng)國(guó)10歲時(shí),蔣介石開(kāi)始有了改變。此時(shí),他似乎已發(fā)覺(jué)經(jīng)國(guó)將是他唯一的骨肉子嗣,對(duì)這個(gè)兒子開(kāi)始關(guān)心,亟欲建立身教,不時(shí)灌輸兒子紀(jì)律、道德觀念。
1920年初,蔣介石回到奉化,親訪他的老師顧清廉,央托他協(xié)助教導(dǎo)經(jīng)國(guó)。顧清廉是一位具有現(xiàn)代觀念的儒者,受托前往溪口,花時(shí)間了解經(jīng)國(guó)的潛質(zhì),替他訂下研修課表,也可能一度親自為經(jīng)國(guó)授課。蔣介石在同年2月9日給經(jīng)國(guó)第一封信,提到顧老師向他報(bào)告“天資雖不甚高,然頗好誦讀”,蔣介石自稱,“聞之略慰”。他又安排奉化縣另一位儒師王歐聲,教經(jīng)國(guó)誦讀古籍和四書(shū)。
雖然延聘碩儒教課,蔣介石還是覺(jué)得經(jīng)國(guó)不應(yīng)該像他一樣躲在溪口,直到十多歲才出來(lái)見(jiàn)世面。經(jīng)國(guó)九、十歲之際,蔣介石就把他送到自己曾經(jīng)念過(guò)書(shū)的奉化縣鳳麓學(xué)堂上學(xué)。蔣介石在1920年2月、3月,分別在日記中記下,他親自批閱經(jīng)國(guó)的“功課表”。4月間,蔣介石寫(xiě)信訓(xùn)示兒子:“當(dāng)聽(tīng)祖母及汝母之命,說(shuō)話走路皆要穩(wěn)重。”第二封信又指示經(jīng)國(guó):“不可輕佻,須要著重”。11月間,蔣介石曾經(jīng)回到溪口,與毛夫人討論到經(jīng)國(guó)的教育,他在日記中記下,毛福梅的觀念對(duì)兒子有害無(wú)益。毛夫人曾經(jīng)未取得丈夫同意,就把經(jīng)國(guó)帶回溪口老家。這件事令蔣介石大為不快,以致決心翌年把兒子送到上海念書(shū)。
蔣介石后來(lái)有一段時(shí)間住在溪口家中,每天都抽出時(shí)間和經(jīng)國(guó)相處。父子倆有時(shí)利用傍晚時(shí)分坐上竹筏,沿著安靜的剡溪泛游,欣賞鷺鷥抓魚(yú),聆聽(tīng)夏蟬爭(zhēng)鳴。然而,大部分時(shí)間,蔣介石自己沉思、讀書(shū),思索軍事計(jì)劃,對(duì)毛夫人則不加聞問(wèn)。經(jīng)國(guó)對(duì)于雙親之間關(guān)系冷淡,已經(jīng)習(xí)以為常。
12歲的經(jīng)國(guó),進(jìn)入上海萬(wàn)竹小學(xué)四年級(jí)念書(shū),曾經(jīng)有一段時(shí)間與陳潔如一起住在法租界圣母院路三巷九號(hào)。蔣介石大部分時(shí)間不在上海,她和經(jīng)國(guó)建立起不錯(cuò)的關(guān)系。他管這位只有16歲的繼母,稱呼為“上海姆媽”。她既是他的大姐姐,又是他的少年繼母,影響到他此后一輩子對(duì)女性的羅曼蒂克理想化印象。
少年時(shí)期的蔣經(jīng)國(guó),蓄短發(fā),方臉像母親,額頭高像父親。當(dāng)著父親面前,他拘謹(jǐn)有禮,相當(dāng)緊張。蔣介石要求兒子每星期天要寫(xiě)一封“兩三百字”的信給他,報(bào)告課業(yè)進(jìn)修心得,兒子疏于寫(xiě)信,必遭斥責(zé)。他建議兒子把他的去函保存下來(lái),有暇就取出來(lái)反復(fù)溫習(xí)。
然而,他自己本人經(jīng)常沒(méi)空寫(xiě)信,就指示兒子要讀些什么書(shū)。他繼續(xù)強(qiáng)調(diào)《四書(shū)》的重要性,尤其要求兒子要細(xì)讀《孟子》、《論語(yǔ)》、《曾文正公家書(shū)》和王陽(yáng)明文集。孫逸仙的《三民主義》也列在書(shū)單之上,但是似乎沒(méi)有古書(shū)來(lái)得重要。蔣介石有時(shí)候也把自己批注、讀過(guò)的書(shū)寄給兒子。他建議兒子這些古書(shū)要“讀百遍以上”。
蔣介石也相當(dāng)注意經(jīng)國(guó)的書(shū)法,曾經(jīng)規(guī)勸兒子。“你的書(shū)法尚無(wú)進(jìn)步,每隔一天至少應(yīng)該臨摹一兩百字。”顯然他也承認(rèn)自己書(shū)法不夠俊拔,希望兒子能寫(xiě)得一手好字。同時(shí),他也一再?gòu)?qiáng)調(diào)要學(xué)好英文。他說(shuō):“現(xiàn)在時(shí)世,不懂英文,正如啞子一樣。”