摘 要:隨著世界經濟一體化的發展,雙語教學逐步成為我國高等教育的重要組成部分。從雙語教學的定義入手,論述了在外貿資刊選讀課程中推行雙語教學的必要性和可行性,并進一步闡述如何在該門課程中組織雙語教學活動。
關鍵詞:外貿資刊選讀;雙語教學;必要性;可行性
中圖分類號:G64
文獻標識碼:A
文章編號:1672-3198(2010)08-0199-02
在經濟全球化和教育國際化背景下,我國對既熟練掌握經貿理論和業務,又精通外語的經貿專業復合型人才的需求日益增加。在國際經濟與貿易專業中采用雙語教學,不僅有利于學生學習專業前沿理論,拓寬視野,而且有利于提高學生的外語應用能力和涉外能力。因此,在國際經濟與貿易專業相關課程中選擇適合的課程實施雙語教學有著重要的現實意義。
1 雙語教學的界定
雙語教學也稱為雙語教育,廣義上指在學校中使用兩種語言的教育,狹義上指在學校中使用第二語言或外語傳授各門學科的教育。比較而言,我國目前展開的雙語教學符合其狹義的界定,即通過母語和外語的教學,達到讓學生能用兩種語言思維、學習和交流的教學效果。鑒于我國的文化背景和高等教育的學科特點,本文中研究的雙語教學是指以中文和英文兩種語言對對課程進行講授、閱讀、討論、寫作及考核的教學系統。其中英語不僅作為教學媒介部分或全部運用到課程教學中,而且還作為學習對象,既在提高學生專業技能的同時提高其外語水平。
2 外貿資刊選讀課程雙語教學的必要性
隨著經濟全球化的發展,高等教育日趨國際化。雙語教育作為國際化教育的重要表現方式,在人才培養方面體現出特有的優勢。而一門課程是否采用雙語教學應取決于該門課程的特性。從教學目標和內容等多方面考慮,在外貿資刊選讀課程中實施雙語教學是必然的選擇。
2.1 適應高等教育國際化的需求
隨著世界經濟一體化的發展,高等教育作為教育的前沿要同國際接軌。現在國際上流行開放式教育理念,即在教學上通過比較靈活的方式,運用先進的教學手段,選擇多元的教學內容,著重培養學生用不同語言進行思維的能力和創新能力。雙語教學能秉承這種開放式教育理念,順應知識經濟時代和信息交流時代的需求,實現全球知識資源共享,更大促進高等教育向國際化方向發展。雙語教育下培養出來的人才是有國際化知識儲備的有國際化視野的人才,這體現了現代教育理念和素質教育的需要。在此背景下,國家教育部要求,為更好適應我國科技和教育的發展,應在本科教育中創造條件,引進原版外語教材,培養復合型人才,實現我國高等教育的可持續性發展。從這個意義上將,外貿資刊選讀課程的雙語教學勢在必行。
2.2 專業課程特色的需要
首先,從課程所屬的國際經濟與貿易專業來講,其學習內容離不開對西方先進思想和方法的研究和借鑒,更離不開國際通用語言英語的運用。為培養學生應用英語在專業上學習并更新知識的能力,與國際貿易伙伴合作交流的能力,進而提高其在專業領域中的競爭力,在經貿專業主要課程中推進雙語教學無疑是一條必由之路。
其次,從課程本身來講,外貿資刊選讀是國際經濟與貿易專業的核心課程之一,是訓練學生閱讀經貿專業英文資刊的課程。旨在通過閱讀經貿英文資刊,學習外文原版經貿文章的文體和閱讀技巧,積累專業英文詞匯,培養學生獲得和掌握專業知識的能力,進而提高其專業研究和創新能力。教學內容的國際性和教學目標的涉外性決定了在該課程中實施雙語教學的必要性。
3 課程實施雙語教學的可行性分析
教師是雙語課堂的教學主體,學生是授課的對象。教師通過一定的手段將知識傳授給學生,知識的主要載體是教材。因此,教師、學生和教材之間是相輔相成的,只有在各方面條件滿足的情況下,雙語教學才能體現出良好的教學效果。就我校經管學院開設的對外資刊選讀課程而言,從以上三方面考慮,開展雙語教學已具備了基本的條件。
3.1 雙語教師師資力量充沛
教師是實施雙語教學的關鍵因素之一。雙語教學要求教師既有專業知識和能力,又有較好的外語聽說讀寫綜合能力。目前我校國際貿易專業中,專業骨干教師都具有碩士或博士學位,具備較高的讀寫能力。其中四位聽說能力也很突出的教師組成了雙語教學梯隊,長期從事雙語課程教學及科研工作。梯隊成員專業知識扎實,雙語教學經驗豐富,科研能力較強,并均有出國深造或國際學術交流經歷。其成員在各自教授雙語課程的同時,充分交流合作,借鑒并總結經驗,有計劃有準備的將適合的專業課程納入雙語教學體系,以提高學院整體的雙語教學實力及社會影響力。
3.2 學生課程基礎扎實
鑒于雙語課程的漸進性和連續性,外貿資刊選讀課程安排在本科專業第七學期開設。在此之前,公共英語課和相關專業課的教學已逐步為本課程的教學打下堅實的基礎。
在語言方面,我校國際經濟與貿易專業以注重提高英語水平為傳統。學生入學時就會從專業概論講座中了解在本專業中學習英語的重要性,從而使其確定學習目標。除每學期學校統一安排的大學英語課(精讀、泛讀和聽力),我院系還特別聘請外籍教師承擔口語課和商務口語課的教學工作,并定期邀請外國知名學者作專業學術報告。此外,現代多媒體教學手段對教學的輔助作用也顯著提高了英語相關課程的教學效果。實踐證明,我校國際經濟與貿易專業的學生,在客觀條件和主觀努力的雙重作用下,普遍能達到學習雙語專業課程要求的英語語言知識和應用技能。
在專業知識方面,經濟學、國際貿易理論和國際貿易組織概論等前置課程為學生從理論學習向實踐學習過度打下良好的專業基礎。在前期的專業基礎課程和專業核心課程的學習中學生已經接觸到大量的基本術語和基本原理,使學生在專業基礎知識扎實的情況下系統學習本課程,獲取及更新專業知識,提高專業實踐能力。
3.3 教學資源保障
鑒于外貿資刊選讀雙語教學的特殊性,我院系雙語教學團隊為本課程教學自編了校內教材。外文原版教材是雙語教學的重要條件,但實踐證明,引進的外文原版教材價格昂貴,且教材內容、語言、編排體例等均不適合國內教學,明顯影響學生學習雙語課程的效果。我校雙語教學梯隊在參考多部原版教材和國內外知名資刊文獻的基礎上,吸收其先進的教育教學理念,采納其好的學習方式,采用國內的編排體例,兼顧世界經貿和國內經貿等內容,編寫了一部力求內容全面新穎、結構緊湊和教學目的明確的外貿資刊選讀教材。此教材中的內容可根據師生反饋的結果進行調整,以最大限度滿足本課程的教學要求。
4 雙語教學活動的組織
4.1 明確教學目標
雙語教學具有傳授學生學科知識和提高學生英語應用能力的雙重目標。因此開展外貿資刊選讀雙語課程的目標應是既使學生掌握國際經濟貿易相關知識,又提高用英語學習外貿理論和處理外貿業務的能力。前者具體表現為掌握國際經濟和貿易制度、政策、規則及時事動向,后者體現為熟練掌握閱讀英語外貿專業資刊的技能和技巧,掌握從專業外文資刊中汲取相關專業知識的方式方法,并熟練應用英語處理國際貿易業務的技能。在外貿資刊選讀雙語課程中,以此雙重教學目標為指導,才能達到雙語教學的預期教學效果。
4.2 采取以學生為中心的教學模式
由于教育界對雙語課程的教學模式沒有達成共識,外貿資刊選讀雙語課程的教學模式仍處在嘗試和摸索階段。為了鍛煉學生的專業實踐能力,實現雙語教學的整體目標,必須注重學生在學習中的主體地位,采取以學生為中心的教學模式。在實際的教學實踐中,教師應努力探索與學生間的交流和互動,引導學生積極參加課堂教學活動,精講多練,應用啟發式和討論式教學方法向學生傳授本課程的學習方法和調研技巧。教師對重點難點知識講解,在講授完一個專題后,給出與專題相關的調研題目,組織學生分組討論調研結果,教師可對結果作出適當點評。此教學模式的目標是實現學生主體地位的回歸,使學生逐步克服雙語學習中的困難。
4.3 豐富雙語教學內容
外貿資刊選讀雙語課程的內容是與國際經濟貿易相關的資刊材料,其中包括經貿類熱門話題述評,國內外經濟貿易數據統計報告及優秀學術論文等。相當一部分內容擴展性很強,如果課堂教學局限于對國際經濟貿易相關制度和政策的講將限制學生學習的積極主動性。因此,可以在學期之初以課程概述的形式介紹本課程的學習形式、重要的學習專題、其他教學資源的入徑及分配小組調研任務。在教學中,教學內容應少而精,以校內自編教材為為主,并通過相關原版書籍,報刊雜志和影印材料等補充新的內容。同時,可以通過學校的實習基地和外貿合作企業,直接實現資源共享,如獲得企業近期外貿統計數據的實時分析等。總體來說,要利用各種手段實現教學內容的最大化和最優化。
4.4 應用現代教學手段和方法
教學手段和方法的單調乏味是降低課堂教學效果的原因之一。因此,在外貿資刊選讀課程中應綜合利用多媒體教學。首先,教師可將教學的主要內容制成英文課件,配以和資刊相關的圖表、音頻、視頻資料,在必要的地方采用超級鏈接方式介紹資刊的來源、背景和知識,以提高學生對所學專業知識的直觀認識,降低學習難度,并提高語言的綜合應用能力。其次,除課堂內教學,外貿資刊選讀雙語活動的組織還離不開課外雙語教學環境的創建,教師可通過學院互聯網上的教輔平臺向學生提供教學資源的共享及課外指導等教學服務,或者規定一定時間段的視頻答疑,多方位構建互動化的雙語教學環境。
4.5 綜合考核方法
對學生學習成績的考核是教學的有機組成部分。合理的考核方法不但是對教學的積極反饋,還能在學習過程中調動學生的積極性,提高學習效果。外貿資刊選讀課程的實踐性決定在考核學生的學習效果時應綜合不同的方法。考查成績以學生的平時表現為依據,考查的內容包括學生參加課堂討論的積極性,對知識的理解和掌握情況,用雙語交流專業知識的準確性,課外調研成果的學術性,及總體表現出來的學習態度等。平時考核可激勵學生的學習積極性,對知識的掌握和提高雙語思維能力。課程結束后的考試是檢驗學生學習效果和質量的重要指標。試卷應覆蓋教師講授的內容和課外自學的內容,科學全面的考察學生的經貿知識和運用外語的綜合能力。根據外貿資刊選讀的課程性質和現有學生的學習水平,設計試卷時可采取開卷方式,客觀測試和主觀論述相結合,英文出題,英文作答。外貿資刊選讀雙語教學是一個動態的過程,其考核的方式必需根據實事信息的反饋作適當調整。如果某一屆學生的平時考核成績較低,教師可以考慮在期末考試中允許中文答題。
5 結束語
外貿資刊選讀課程的雙語教學是教學目標,教學內容,教學手段和教學評價等多方面創新的系統。只有充分認識外貿資刊選讀雙語教學必要性和可行性,緊緊把握傳授學生外貿知識和提高學生英語應用能力的雙重目標,確立以學生為中心的雙語教學模式,選擇科學的教學內容和手段,通過合理的教學評價在動態的教學過程中收到實效。在本課程的雙語句教學中,我們仍需借鑒國內外的先進教育模式,對課程體系進行不斷的研究與探討,循序漸進地對之進行完善。
參考文獻
[1]袁明.高校雙語教學理論與實踐研究[M].黑龍江:黑龍江大學出版社,2009.
[2]袁振國.當代教育學[M].北京:教育科學出版社,2004.
[3]張穎,孫爽,王旭梅.雙語教學在高等學校教學改革中的探索[J].黑龍江高教研究,2004(9):147.