摘 要:交際策略是指語言學習者在交際中為了克服交流障礙而采取的措施。本文作者在中國英語課堂上用小組交互形式對30名非英語專業大二學生進行為期八周的交際策略培訓,以此來促進他們的交際能力。培訓前后進行的兩次實驗結果表明此次培訓對學生英語口語交際是有積極作用的。
關鍵詞: 交際策略培訓 大學英語課堂 小組交互形式 影響
1.國內外相關研究
國外早期的研究重點在于交際策略的定義和分類。盡管交際策略的定義在具體表達內容上有所不同,但一般分為兩類。一類是從交際的角度出發,代表人物是Tarone 和Corder,他們認為交際策略是彌補交際中二語學習者語言不足的一種手段,具有相互性和雙向性。另一類是從心理語言學角度出發,代表人物是Faerch和Kasper,他們認為交際策略是潛藏在具體語言行為中的心理現象,具有問題性和意識性兩個特點。
國外對于分類的界定標準也是看法不一,但具有代表性的包括以下三類:A)Tarone的交互策略:回避、轉述、轉換、求助、模仿。B)Faerch和Kasper的心理策略。Faerch和Kasper(1983)指出學習者的語言輸出過程包括計劃階段和實施階段。當學習者無法實現原始計劃時,會有兩種選擇:一是采取縮減策略,包括形勢縮減和功能縮減;二是采取成就策略,包括補償策略和檢索策略。C)Nijmegen Project的補償策略:概念策略(綜合和分析策略)和語言策略(詞性創造和遷移)。這種分類是從認知心理學的角度進行的(Ellis,1994)。
20世紀90年代以來,交際策略開始和教學聯系起來。越來越多的研究者開始探討交際策略是否具有可教性。因此,在學術界出現了兩派:反對派和支持派。反對派認為教授學生交際策略本身是一種認知過程,這一過程在學習者習得母語時已經具備。而同時也有大量的實證研究表明交際策略是具有可教性的。Naughton 2006年用實驗揭示了策略訓練在鼓勵學生參與不同種類交互活動中取得較大成功。Maleki 2007年對伊朗學生進行了交際策略教學,實驗結果顯示這種教學訓練對于語言學習有著重大的促進作用。
國內關于交際策略的研究相對較晚。在上世紀90年代,陳思清(1990)等人開始引進并介紹國外關于交際策略的定義和分類。隨后,一些研究者如高海虹(2000)等人也開始研究交際策略的使用情況并證明交際策略培訓可以幫助中國二語習得者克服交際困難,提高英語口語能力,但這方面的實證研究并不是太多。
2.研究設計
2.1研究問題
(1)課堂交際策略培訓對學生在小組交互活動中使用交際策略的頻率是否有影響?
(2)訓練后在選擇交際策略上,開放式任務和封閉式任務有何區別?
(3)交際策略培訓能否提高學生在英語口語交際中的自信心?
2.2實驗對象
本實驗研究對象為30名徐州師范大學非英語專業大二學生,他們來自同一班級,被隨機分為了15組。
2.3實驗工具
(1)問卷:在培訓前后,所有實驗對象分別作一份問卷調查,用于調查他們在培訓后對于英語口語交際的態度有何轉變。問卷并不涉及任何具體的交際策略,為的是避免有先入為主的影響。
(2)英語口語任務:15組實驗對象要在培訓前后各完成兩種英語口語任務。一種屬于開放式任務(A就某個話題進行辯論),一種屬于封閉式任務(B從兩幅類似的圖中找差別)。每種任務要在4分鐘內完成。
2.4培訓步驟
本研究基于國外三種交際策略的分類及個人經歷,選取了近似、迂回、造詞、非語言、求助、停頓填補詞6個成就策略和母語借用、放棄內容2個回避策略。培訓為期8個星期,每星期在一節正常英語課上進行訓練。
在前三個星期內,為了激發實驗對象的意識,本實驗并沒有直接講述各種策略,而是讓他們聽自己在培訓前進行的兩個任務的錄音,然后互相討論分析其間使用的交際策略。最后指導他們對每一個交際策略的優點和缺點進行分析。
接下來的五個星期將對這八個策略進行逐一培訓。這一階段首先會直接向實驗對象講述什么時候、為什么、如何使用這些策略,然后提供大量的練習供他們使用這些策略并作評價。
本實驗使用Cool Edit Pro 2.0進行全程錄音,SPSS 16.0進行數據分析。
3.結果討論
3.1實驗對象使用交際策略頻率的變化
表1 培訓前后各策略使用的平均值
從表1中,我們不難發現,相對于培訓前,培訓后近似、迂回、造詞、非語言、求助和停頓填補詞這些成就策略的平均值都有所提高,這就說明實驗對象在培訓后能夠使用更多的成就策略來克服交際中遇到的障礙。其中,停頓填補詞培訓后的平均值最高,也證實了在本實驗后該策略使用次數最多。另外,母語借用和放棄內容這兩個回避策略的平均值都有所下降。這可以說明實驗對象在經過培訓后能夠使用更多的成就策略而不是使用母語或者直接放棄,這樣有助于交流的順利進行。下面表2可以更進一步地告訴我們這些變化是否有意義。
表2 培訓前后交際策略使用變化的顯著性水平
從表2可以看出,所有的p值都小于.05,這可以充分說明所有策略在培訓后的變化都是有意義的,尤其是放棄內容這個策略p=.000。因此,根據以上兩表的數據可以證實本項策略培訓是有意義的。一方面可以大量提高實驗對象使用成就策略的頻度,另一方面也減少了他們選擇用母語替代或放棄的做法,這樣在很大程度上有利于他們克服英語交流中的障礙,使交流順利成功。
3.2開放式任務和封閉式任務對于交際策略的不同選擇
3.2.1開放式任務
表3 培訓前后任務A中交際策略使用的平均值
以上3.1的結論都是把兩種任務的數據結合一起作為整體來討論分析。本節將分別立足于兩種任務內部。培訓前后的任務A都是辯論,屬于開放式任務。從表3可以很明顯地看出所有成就策略的平均值都有所增加,而回避策略有所下降,這和3.1中整體的結論是一致的,但這些變化是否都有意義還需要配對樣本T檢驗來檢測。
表4 培訓前后任務A中交際策略使用變化的顯著性水平
表4中的數據可以顯現并不是所有的變化都有意義。其中迂回(p=.063>.05)、造詞(p=.096>.05)和非語言(p=.082>.05)這三種策略的p值都大于.05,這說明在開放式任務中它們的變化幅度是沒有意義的。但近似(p=.015<.05)、求助(p=.019<.05)、停頓填補詞(p=.028<.05)、母語借用(p=.027<.05)和放棄內容(p=.028<.05)這五種的p值是小于.05,這可以證實在開放式任務中它們的變化幅度是有意義的。
從以上的數據分析可以得出,實驗對象在開放式任務中更多地選擇近似、求助、停頓填補詞策略來幫助他們克服交流障礙,換句話說,這三種策略更能幫助開放式任務的完成。同時,培訓后實驗對象在開放式任務中也大量減少了母語借用和放棄內容,這對開放式任務的順利進行也是很有幫助的。
3.2.2封閉式任務
培訓前后的任務B都是找出兩幅類似圖畫中的差別,屬于封閉式任務。從表5中我們也能很容易發現在封閉式任務中,所有成就策略的平均值都較培訓前有所提高,所有回避策略都有所下降,這也符合整體結果,但同樣也需要用配對樣本T檢驗來檢測其是否有意義。
經過配對樣本T檢驗,從表6中可以觀測到近似(p=.371>.05)、求助(p=.582>.05)和停頓填補詞(p=.384>.05)的p值都大于.05,這說明在封閉式任務中這三種策略使用頻率的增加幅度是沒有意義的。但迂回、造詞、非語言、母語借用和放棄內容的培訓前后使用變化幅度是有意義的。這就意味著,培訓后實驗對象選擇了更多的迂回、造詞和非語言策略來克服他們在封閉式任務中的障礙,相反,這三種策略也能促使封閉式任務順利進行。同時,經培訓后實驗對象在封閉式任務中也大量減少了母語借用和放棄措施。
3.3關于對英語口語交際態度的轉變
訓練前后實驗對象對于英語口語交際的態度有了很明顯的轉變。培訓后有40%的學生經常恐懼英語口語交際,而培訓前83%的學生都有這種恐懼感。同時,與之前有87%的學生經常擔心交流中的障礙相比,培訓后只有47%的學生仍有這種擔心;當問到是否經常回避英語口語交流時,培訓前有80%的學生說有,而培訓后也只有47%的學生有。另外,不知如何處理交流中障礙和選擇放棄或使用母語交流的人數也急劇下降。經過培訓后有60%的學生說對于英語口語交際有了信心,而不是之前的17%。最后,從第二次問卷中可以看出90%的學生認為此次交際策略培訓對他們來說是有意義的。
4.結論
由此可見,本次交際策略培訓加強了學生在英語口語交際中使用成就策略的意識和他們的自信心,減少了他們在交流中的焦慮。另外,他們也很認同這種交際策略培訓對他們來說是有意義的。另一方面,本實驗通過對兩種不同任務的分析得出,并不是所有類型的任務對于交際策略的選擇都是一樣的。近似、停頓填補詞和求助這三種策略更多出現在開放式任務中,這說明這三種策略對于開放式任務的順利進行更加有效;迂回、造詞和非語言策略則更多出現在封閉式任務中,這也說明這三種策略對于封閉式任務的順利進行更加有效。
因此,我們在大學日常英語教學中應該經常利用課堂小組交互的形式對學生進行交際策略方面的訓練,以幫助他們在交流中克服障礙,提高交際能力。同時針對不同類型的任務要實施不同的交際策略訓練,以達到事半功倍的效果。
參考文獻:
[1]Ellis,R.The Study of Second Language Acquisition[M].上海:上海外語教育出版社,1994.
[2]Faerch,C. Kasper,G.Strategies in Interlanguage Communication [M]. London: Longman,1983.
[3]Maleki,A.Teachability of communication strategies:An Iranian experience [J].System,2007,(35):583-594.
[4]Naughton,D.Cooperative strategy training and,oral interaction:Enhancing small group communication in the language classroom[J].The Modern Language Journal,2006,90,(2):169-183.
[5]陳思清.交際策略探討[J].現代外語,1990,(1):55-57.
[6]高海虹.交際策略能力研究報告[J].外語教學與研究,2000,(1):53-58.
此文系徐州師范大學2009年度研究生科研創新計劃項目內容。(項目批準號09YWB048)