摘 要: 隱喻是一直是語言學界一個重要的研究對象,而語法隱喻又是系統功能語言學的一個很重要概念。它與傳統的詞匯隱喻既有聯系也有區別。本文主要從語法隱喻中的人際隱喻方面分析了美國總統就職演說中的語法隱喻,旨在為政治性演說文體提供新的評判標準,從而讓公眾更好地理解和分析政治性演說文體背后的真實目的。
關鍵詞: 人際隱喻 功能分析 就職演說
一、語法隱喻
語法隱喻由功能語言學派的創始人Halliday在1985年的《功能語法入門》一書中正式提出。Halliday提出的語法隱喻超越了傳統的詞匯隱喻。他認為隱喻是有語法結構的,同一種意思可以通過不同的表達方式表達,但不同的表達方式卻可以取得不同的效果,作者可以根據自己的意圖選擇合適的表達方式,獲取預想的效果。Halliday還指出,語法隱喻不是用一個詞去代替另一個詞,而是用某一語法類別或語法結構去代替另一語法類別或語法結構。這兩個類別分別或結構分別代表了同一種意思的兩種表達方式。它們分別是一致式(congruent form)和隱喻式(metaphorical form),即與一致式相對應的,在某種程度上經過了“轉換”的語言表達方式。一致性是語法隱喻的一個重要理論支柱。Halliday指出隱喻性的表達必然是相對某種非隱喻性的或字面的表達形式而言的,他用一致式的表達代替了字面性的表達。
二、人際隱喻
韓禮德認為人際隱喻主要是通過語氣(mood)系統和情態(modality)系統的變化來實現的。人們使用語言時借助語氣和情態系統來陳述、提問、提供和發布命令,從而達到交際目的。在體現這些功能范疇時,人們根據語境的需要,使用非一致式的語氣或情態表達,使一些語法形式隱喻化。如:
(1)It’s probably going to happen.(一致式)
(2)I think it’s going to happen,isn’t it?(隱喻式)
我們可以看出(2)是有明確主觀的情態取向,所以它是隱喻式。Halliday(2000:358)把情態取向(oriention)分為主觀取向和客觀取向,也就是說,情態成分可以表明說話者對命題的主觀態度或意愿,也可以表現某種客觀存在的可能性或必然性。另外,主客觀取向又有顯性和隱性之分,這樣就形成了以下四種情態取向、顯性主觀、隱性主觀、隱性客觀和顯性客觀。
語氣人際隱喻主要表現為“從一種語氣域向另一種語氣域的轉移”。功能語言學把言語的功能分為四種:提供(offer)、命令(command)、陳述(statement)和提問(question)。這四種言語功能一般都由典型的語氣體現。一般來說,陳述由陳述句來體現,提問由疑問句來體現,命令由祈使句來體現。但事實上,言語功能與語氣系統之間的關系是十分復雜的,決不是簡單的一一對應關系。一種言語功能可以由不同的語氣來體現,如:
Pass me that book,please.
Would you please pass me that book?
You must pass me that book.
反之,一種語氣也可以體現一種以上的言語功能,如:
I wonder if you are available tonight.(陳述句表示提問)
We don’t buy any food today.(陳述句表示命令)
三、具體實例的人際隱喻分析
筆者一共選取了8篇有代表性的美國總統的就職演說作為語料進行分析,通過對這些就職演說的分析,筆者發現這些就職演說中存在大量的人際隱喻,由于篇幅關系,筆者只對8個典型的句子中的人際語法隱喻進行詳盡闡述和分析。
1.When our Founders boldly declared America’s independence...,they knew that America to endure would have to change.(克林頓,1993)
這是一個通過主句“they knew that”引導的一個客觀顯性的人際語法隱喻。克林頓通過先輩們的遇見來使人們相信美國必將改變,這比他自己說I know that更客觀、更具有說服力。
2.We dare not forget today that we are the heirs of that first revolution.(肯尼迪,1961)
這個句子也體現了由主句“We dare not forget today that”引導的一個主觀顯性的人際隱喻。這是一個主觀顯性的人際隱喻,因為通過主觀的手段,肯尼迪達到了一種呼吁的效果,讓全國人們都不要忘記了他們是民主的后裔。
3.I am certain that my fellow Americans expect that on my induction into the Presidency I will address them with a candor and a decision which the present situation of our nation impels.(羅斯福,1933)
這句話里的第二個小句“that on my induction into the Presidency I will address them with a candor and a decision which the present situation of our nation impels.”是由一個介詞詞組“on my induction”引導的,這個介詞詞組實際上是一個壓縮了的時間狀語從句的小句。經過壓縮,就實現了及物性轉變,由物質過程的小句轉變成了一個介詞詞組,成為新的小句里的狀語成分。
其一致性表達為:When I am inducted into the...I will...。
4.At this second appearing to take the oath of the presidential office there is...(林肯,1865)
這一句同上一句一樣,是由一個時間狀語的小句壓縮成介詞詞組的,作狀語成分。其一致式為:I am appearing here to take the...。
5.How shall we use that peace?Let us...Let us...Let us...(尼克松,1973)
這是一個典型的人際語法隱喻里的語氣語法隱喻。尼克松總統在這里用提問的形式給出了信息,告訴人們應該怎么利用和平為美國為全世界作出貢獻。所以這是一個語氣的轉化,由陳述式的語氣轉化成特殊疑問句的語氣。
6.The ambitions of some Americans are limited by failing schools and hidden prejudice and the circumstances of their birth.(小布什)
這是布什2001年就職時發表的演說,這一句是從及物性看屬于關系過程。介詞by后的成分屬于狀語成分。從傳統語法看,這是一個被動語態的句子。為什么布什總統要用被動語態,要用關系過程表達呢?因為他要強調載體(carrier)美國人的雄心壯志。事實上這個句子經過了語法隱喻的過程,是由物質過程轉化而來的關系過程。這個句子物質過程的表達就是傳統語法的主動語態。如下:
The failing schools and hidden prejudice and circumstances of their birth limit the ambitions of some Americans.
如果用一致式即物質過程來表達就沒用體現出美國人雄心壯志的重要性,因為它放在了句尾,作為物質過程的范圍。而布什在這里想表達的是美國人雄心壯志達的重要性,強調不能因為其他因素而阻止這種雄心的實現。
7.We offer not a pledge but a request:that both sides begin anew the quest for peace,before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned or accidental self-destruction.(肯尼迪,1961)
同羅斯福總統一樣,肯尼迪也是通過陳述句來表達他的命令。是想通過對觀點的陳述而委婉發表一種命令。肯尼迪上臺執政前,國際政治局面是有美國和蘇聯共同控制的,冷戰在東西方達到了劍拔弩張的程度。與此同時,美國跟其他國家也陷入了戰爭的僵局。在這種情況下,美國依然想取得世界的霸權地位。肯尼迪是在對全世界發表這場演講,如果他依然氣勢凌人地發表命令的話,勢必會使情況更加惡化,所以他通過人際語法隱喻把他的這種命令語氣隱藏了起來,也讓國民和其他國家容易接受。
8.Our economy is badly weakened,a consequence of greed and irresponsibility on the part of some,but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age...The state of the economy calls for action,bold and swift,and we will act——not only to create new jobs,but to lay a new foundation for growth.(奧巴馬,2008)
從中我們可以看出,奧巴馬總統是在陳述美國正面臨著一場巨大的金融風暴的事實。從表面上看是對事實陳述自己的觀點。但仔細琢磨分析我們不難發現奧巴馬總統是想通對美國經濟蕭條事實的陳述,來表達美國需要進行經濟改革的緊迫性。同時希望聽眾能以后執行他的命令。他用陳述句的語氣讓他的命令聽起來更加合理,讓人們在無意識的狀態下接受了它的命令。
四、結語
通過對七位美國總統就職演說中語法隱喻的分析,我們可以發現這些政治家的演講當中存在大量的人際隱喻。當總統或首相想要對一些問題提出建議的時候,就會使用一般疑問句或者特殊疑問句的人際隱喻。他們的真正目的不是想從聽眾那里獲取答案,而是告訴聽眾應該怎么做。當總統或首相想要表達自己的宏偉理想的時候,他就會使用主句引導的主從句式的人際語法隱喻。最常見的是I promise...,I believe...,I will...等句式。通過這樣的主觀顯性的承諾,他們讓聽眾覺得他有能力,有信心帶給聽眾們想要的東西,如和平、繁榮的經濟、就業率上升、提高公民福利等,從而獲取聽眾的支持。
參考文獻:
[1]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press;London:Edward Arnold (Publishers) Limited,2000.
[2]Halliday,M.A.K.,Ruquaiya Hasan.Cohesion in English[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press;London:Edward Arnold (Publishers) Limited,2001.
[3]Thompson,Geoff.Introducing Functional Grammar[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press;London:Edward Arnold (Publishers) Limited,2000.
[4]胡壯麟,朱永生,張德祿.系統功能語法概論[M].長沙:湖南教育出版社,1989.
[5]胡壯麟.評語法隱喻的韓禮德模式[J].外語教學與研究,2000,(2):88-94.
[6]范文芳.語法隱喻理論研究[M].北京:外語教學與研究出版社,2001.
[7]常晨光.英語中的人際語法隱喻[J].外語與外語教學,2000,(7):6-8.
[8]張德祿.韓禮德功能文體學理論述評[J].外語教學與研究,1999,(1):43-49.