靜止
我站在現在回望過去,
一切那么突兀而又堅固。
七月,當候鳥兒還在頻頻叫喚,
它們已是即將遠去的風景。
每年都是這樣。當酷夏
漸漸溫柔,放行那些
老之將至的事物一一回歸,
而顯得可親,
我們便要從大院的一端走到另一端,
只剩下疏闊的幾幢樓房。那又是什么,
還在那兒使我們思慮?是什么,
使我們這些空無一物的窮人兒,
在心底忽然發出思考的呼求?
“——是什么發出這巨大的聲音
是身體嗎?當身體剛剛老去。”
“——每當有烏鴉憩息時,那廣袤的大地,
就從未因高樓大廈而喪失過分毫。”
“——杉木的果實從明亮的光線中墜下,
除了目光,還有什么能緊緊跟隨?”
“——所有的現在,我用來安眠、讀書,
用來滿足于,同世上一切壞人兒訣別。”
“——過去就是靜止。”
異鄉人
清涼的天氣:令人顫抖的云;
蟄伏的行人:一團團微小的火。
生活只能從抑郁中找到快樂。
仿佛只能從煤礦才找到的黑色金子,
流失的時光,讓我們體會到片刻的快樂。
所有無名的我,立即從中趕來,
那些徒勞的陌生人難以抑制地流下,
非常孤獨,又堅守秘密的淚水。
短暫的幸福
我正寫下了什么?——
大海沸騰,是——
它捉住了每一個投海而死的人。
事實上,人們對身體的愛,
終將成為最高的愛。
但如果,它驚醒另一具身體對愛的渴求。
它使另一具身體發出愛的呼求,
它們就自由了——,短暫地,自在了。
椋鳥在東
選擇分開了它們!椋鳥與椋鳥。
隆起的山崗,仿佛是自我的主人,
不斷地復制著一年的樹枝與花草。
但每天,它們都又重新回到土壤里。
落下的雨滴隨時發出海洋的顫栗,
植被也隨時發出土植的味道。
交纏在一起的枝蔓,我們,
都浸在其中。我們從黑夜而來,
我們整夜不去。而歡騰的椋鳥啊!
輕盈地落下在四面八方。
選擇分開了它們:椋鳥與椋鳥,
那飛翔曾多么持久,那鳴叫
曾多么默契!我們即將吐出了沉默的秘密:
看伏起的最高處,椋鳥在東——
那清晨時巨大的彷徨,已被它驕傲地忘卻了。
微風
愴然而至。
從水泊而起的風
對幸存者時時
造訪,
這明晃晃的揭露,
使痛苦之中的快樂,
如同肥沃的稻田,忽然
發出嘩嘩的,不明不白的,響聲。
那些高高在上的痛苦!
那些使之高高在上的,
更為創痛的,不可道明的甘辛
經過檢討,仍然高高在上。
如月,明晃晃、高遠,時又
愴然而近。
憤怒
無論你的內心接入的是哪一種判斷,
無論是什么支持你的判斷,
快樂,抑或是,占有
造物都依舊存在,也時時死亡。
新來的生命,就是舊生命。
當他們判斷造物死了,
舊生命正要求自己接受造物的安排。
他們正流著汗水。
他們發現只能對生死說,我們在。
他們痛哭失泣。像一千萬朵黃花同時璀璨地開放,
用以表達入土時看不出來的憤怒。
愛
愛是一種是非判斷。
很多時候,
在體內長廊里,
與你,同行。
有時走在你的前面,
有時落在你的后面——
在你休憩的時候。
但無論你,如何
努力呼喚愛,愛都
可能遠離你,如同
無論冬夏如何
交替,鳥鳴
都不能,成為一種
蘇醒。
悲傷
悲傷是怎樣攫住我?
使我如長眠般安靜。
又如初次發現自己,
像死海般,在心中升起我
周圍的一切喑啞之物。
一切喑啞之物發出巨大的聲音
它再次撥響我的痛苦之弦。
我的靈魂!怎樣的風帆,
才能在已經消逝的大海中平穩地航行?
無論喑啞之物多么繁盛,
明亮的月光都按時升起,它知道
陽光在哪里,它知道如何借取僅有的光芒,
當翌日不能此時就來臨。
水泊
我們跟隨一座橋,跨向
對岸。
那寬廣的水泊愈加平靜。
順著向下,倒映的
天空,
卷積云,各有流向。
我們被流亡的人潮裹挾,跨向
我們的對立面。
我們安靜。但堅固的思想,并沒有改變。
我們被他們欺辱,我們的沉默,
讓所有人明白我們的內心那么清晰。
哦,不管那折磨人的時針如何
在原地轉圜,我們只存在我們的歡樂之中。
如老船停滯港口,尚未迷失。