主題導(dǎo)引:
世界萬物都存在著某種必然的聯(lián)系,因著這千絲萬縷的聯(lián)系可以更加開闊我們的視野。以廣闊的視野、不同的眼光、不同的角度、不同的思維看待事物,我們會產(chǎn)生諸多不同的感觸。讀名著、研精髓、探意蘊(yùn),潛心學(xué)習(xí),才會讓人耳目一新,擁有自己獨特的收獲與感悟。讀下面的文章,試想一下自己是否也曾有過這樣別于他人的認(rèn)知?
時文傳送
點球中的科學(xué)
□朱建群
足球是許多人都愛看的體育項目。復(fù)雜多變的戰(zhàn)術(shù)組合,嫻熟高超的個人技術(shù),看得人眼花繚亂,興奮不已。特別是互罰點球決定勝負(fù)的緊張場面,更是令人難忘。你想過沒有,罰點球里面也有不少科學(xué)道理呢。
1998年夏天,在法國舉行的世界杯足球賽上,英格蘭隊和阿根廷隊之間的點球大戰(zhàn)讓所有的現(xiàn)場球迷和電視觀眾都緊張得透不過氣來。場上比分6∶5,阿根廷隊領(lǐng)先。輪到英格蘭罰球,如果這個球進(jìn)不了,英格蘭就輸了。大衛(wèi)·巴蒂主罰,你相信嗎?就在巴蒂出腳的一剎那,有一個人就感覺到了英格蘭的失敗!他不是久經(jīng)賽場的球星,也不是經(jīng)驗豐富的教練,更不是見多識廣的記者,而是一個研究核彈的專家。他的判斷不是來自幻覺,而是來自科學(xué)。他就是英國諾貝爾獎候選人、核彈專家德里克·勞博士。
德里克博士說:“從物理學(xué)的角度看,成功率最高的點球應(yīng)該是貼著地面滾入大門的。而巴蒂卻選擇了一個成功率極低的半高球。”
其實,早在德里克博士之前,已經(jīng)有不少科學(xué)家對罰點球進(jìn)行過研究。他們經(jīng)過測試和分析,得出的結(jié)論簡直令人難以置信:點球?qū)嶋H上是撲不到的!因為根據(jù)測試,球從罰球點踢出到越過球門線,經(jīng)過的時間僅為0.2秒至0.4秒,而守門員看準(zhǔn)來球的方向,做出撲球動作,這段時間最少也要0.4秒以上。所以守門員根本不能等到看準(zhǔn)來球方向再做出反應(yīng),只能在罰球的運(yùn)動員起腳的同時,向著預(yù)感到可能來球的方向撲過去,這樣才有撲住點球的一線希望。知道了這一點,您就會明白為什么常常看到點球飛進(jìn)球門的這邊,而守門員卻撲向了另一邊。他不是判斷錯誤,只是來球方向和他預(yù)想的不一致罷了。如果等到判斷正確,哪怕動作再快,也來不及了。
為什么還有占一定比例的點球被撲著了呢?瞎貓碰著死耗子吧,不過,偶然中也包含著某些必然的因素。罰球的運(yùn)動員經(jīng)過120分鐘的激烈對抗,體力已經(jīng)消耗到了極點。此外,勝敗在此一腳,球員在心理上要承受巨大的壓力,即使是大名鼎鼎的世界級球星踢出的點球也難免或高,或偏,或被對方守門員“沒收”。現(xiàn)在,不少運(yùn)動員罰點球時采用“讓球貼著地面滾進(jìn)球門”的踢法,也許是接受了德里克博士的意見。老練的守門員則平時就注意搜集有關(guān)資料,掌握各個球員的射門特點,撲點球時,向著球最可能飛來的方向撲去。這是一場體力、毅力和智慧的較量,也應(yīng)用著科學(xué)方面的知識。
足球,蘊(yùn)涵著那么多預(yù)料不到的和值得琢磨的東西,所以才如此引人入勝。
(選自《體育人生》,有刪改)
【閱讀感悟】
讀罷此文,不禁欷歔,點球背后竟然蘊(yùn)涵著如此大的學(xué)問:在足球比賽中,點球根本是撲不到的,即使撲到也是瞎貓碰上死耗子——猜對了方向而已。可見,足球不僅是一種體育運(yùn)動,還是一場毅力和智慧的較量,蘊(yùn)涵著那么多預(yù)料不到的和值得琢磨的東西。要踢好足球,就應(yīng)學(xué)習(xí)多方面的知識,同樣,我們要做好學(xué)問也需要學(xué)習(xí)多方面的知識。
經(jīng)典閱讀
漢字熏香
□張佐香
漢字是一棵歷經(jīng)滄桑的參天大樹,即使飄落幾片霜染的秋葉,也可能在眾生的心頭神奇地綻出新芽,蓬蓬勃勃地長成詩歌、散文、小說,構(gòu)成一派春意盎然的生命風(fēng)景。
回眸千古華夏,漢字走過甲骨成泥、鐘鼎斑駁、竹簡絹帛風(fēng)蝕凋殘的歲月,終于繁衍成恢弘璀璨、陣容強(qiáng)大、意蘊(yùn)豐厚的方塊字。漢字是人類的史詩,凝固的音樂;漢字亦是思想奔流的河床,靈魂飄逸的舞姿,精神形象的寫真。
逆流而上,漢字是君子好逑的《詩經(jīng)》,魂兮歸來的《楚辭》;漢字是孔子的顛沛流離,莊子的逍遙云游;漢字是高山流水的琴瑟,珠落玉盤的琵琶;漢字是太白的杯中酒,雪芹的夢中淚;漢字還是推敲不定的月下門,但求一字?jǐn)?shù)根須。漢字是千古絕唱的詩詞歌賦,是功垂青史的史書傳記;漢字是筆走龍蛇的書法寫意,是梅蘭竹菊的紙身墨影;漢字亦是似字非字的仙風(fēng)道骨,是人生變數(shù)的篆隸楷草。
漢字能載道。漢字有嫵媚,有溫婉;有激烈,有頹廢;有儒家之理,有佛家之善,有道家之空。筆力渾厚的漢字既是參禪之壁,亦是入世之門;既是普度眾生之舟,亦是叩問蒼天之磬。
我所讀到的漢字皆以紙張為巢居,如同古老的魚群在紙面呼吸。紀(jì)實與虛構(gòu)、抒情與敘事、比喻與對比,通過語法與修辭的手段,人類諸多建筑師在紙上用漢字建構(gòu)精神的華殿。促使我親近漢字的原因,純粹是為了獲得樂趣。漢字把我包圍起來,并在現(xiàn)實世界面前拉起一道帷幕。背對人間、背對塵囂、背對世事的浮塵,我獲得了前所未有的解放,思索我樂于思索的,閱讀我樂于閱讀的。我的靈魂徹底彰顯,想象全部釋放,漢字的精靈在書中召喚著我、引領(lǐng)著我。閱讀漢字是一種幻象,一種飛翔。漢字給予我的是一個真實的世界,甚至比漢字以外的塵世還來得真實。
我的靈魂在漢字里沐浴,被漢字熏香。我在漢字砌成的心靈的殿堂里靜靜地梳理愛與美的羽毛。
(選自《中外文摘》2009年第2期)
【閱讀感悟】
作者以詩化的語言,從漢字的發(fā)展演變、表現(xiàn)形式等角度來抒發(fā)自己的感想,用人們熟知的文化常識和文學(xué)典故來表現(xiàn)漢字的深厚內(nèi)涵,表達(dá)了自己對漢字的喜愛,以及從漢字中獲得的精神上的愉悅。作者用美文展現(xiàn)漢字之美,不禁讓我們對祖國文字生出無限愛意。熱愛祖國,從熱愛漢字開始;熱愛漢字,從學(xué)好語文開始。
美文欣賞
重拍名著別偏離了
“中國史心”
□葉匡政
我不是三國迷,仍然追看了新版電視劇《三國》,這大概就是名著的力量。
新版《三國》比起老版,少了許多抒情意味的空鏡、特寫,加快了敘事節(jié)奏,這大概是它的優(yōu)勢。
還未看完全劇,我很難做出整體評價。但從導(dǎo)演高希希對媒體的說法看,新版《三國》是想為曹操翻案的。新版《三國》不僅以曹操視角來統(tǒng)領(lǐng)全劇,甚至想改變曹操的奸雄形象,將之塑造成一個“新型英雄”。
這些年一直有為曹操平反的呼聲,似乎曹操有了“國家統(tǒng)一”的大義,政治家是否仁義與奸詐已變得不再重要。很多平反之聲,多把“揚(yáng)劉抑曹”看做羅貫中的立場,或歷史的誤解,其實并非如此。
《三國演義》之所以被視為第一才子書,是因為有三絕:一絕在諸葛亮,他既有隱士風(fēng)流,草廬中能識三分天下,又能盡乎人事鞠躬盡瘁,是知識分子理想的化身。二絕在關(guān)羽,有單刀赴會的神威,也有義釋華容的恩誼;有達(dá)旦讀史的儒雅,更有獨行千里的忠義,成為一代名將的理想化身,所以會成為歷代民間祭祀的對象,被尊崇為“武圣”,在民間與“文圣”孔子齊名。三絕才是奸雄曹操,一句“只可我負(fù)天下人,不可天下人負(fù)我”,盡顯政治家實用主義嘴臉。
有了前面兩絕,“揚(yáng)劉抑曹”不可避免,羅貫中不過是尊重了中國民間歷代形成的公共記憶。一旦用了曹操視角,諸葛亮和關(guān)羽的形象勢必被弱化。
中國人看歷史,注重的并不是行動和結(jié)果,而是行動中蘊(yùn)涵的價值和理念。歷史中的事件起起落落,有的事成,有的事敗,現(xiàn)代人多關(guān)心成事之人,然而中國史觀并非如此。
從孔子到屈原,從諸葛亮到關(guān)羽,皆因所主之事不圓滿才被民間信奉,因為這種不圓滿,更能顯出其人格的不朽。錢穆先生認(rèn)為這正是“中國史心”“中國文化精義所在”。所以民間對《三國演義》推崇,更多的是對大人格、真性情的推崇,而絕不是“只以成敗論英雄”這種庸俗的歷史觀。
忠實原著,或者創(chuàng)新,是重拍四大名著首先會遇到的難題。當(dāng)然重拍者,都會說自己尊重原著精神,哪怕是創(chuàng)新,也會標(biāo)榜為更貼近歷史真實的解讀。但創(chuàng)新一定得尊重中國傳統(tǒng)文化的基本精神,目的是喚起人們對傳統(tǒng)價值的新情感。
當(dāng)下正處在一個價值觀缺失的年代,缺失不是說沒有價值觀,而是指人們的價值認(rèn)知中缺少了道德、倫理、社會、政治等多維度的判斷,衡量價值的標(biāo)準(zhǔn)只剩下了財富、權(quán)力或成功。我希望這部新版《三國》,至少標(biāo)榜的不是這種功利主義的價值觀。
2010年據(jù)說會成為四大名著重拍年,李少紅版《紅樓夢》、張紀(jì)中版《西游記》《水滸》都重拍了。四大名著之所以有名,就在于它們的歷史穿透力,它們所表現(xiàn)的價值觀是經(jīng)過歷史與民眾檢驗的。
雖然人人可能重新闡釋與演繹名著,但學(xué)問與情懷的高低,卻能因此立判高下。從一部普通作品中,我們很難判斷一個庸才的藝術(shù)功力,但一旦演繹名著,立即就能現(xiàn)出原形。這也是很多著名導(dǎo)演并不敢輕易染指名著的原因。
如何把一部沉淀民族歷史經(jīng)驗的鴻篇巨制搬上熒屏,本身就最能考驗一個人的真實功力。
因為名著不僅攜帶和見證了我們關(guān)于文明的公共記憶,它所承載的精神內(nèi)涵與價值往往是普通作品無法比擬的。
重拍四大名著雖是不錯的賣點,但是能成為時代的亮點,還是人們眼中的污點,仍需拭目以待。但我希望創(chuàng)作者,對這些名著能多些檢點,這樣觀眾眼里也會少些缺點。
(選自《今晚報》2010年5月20日,有改動)
【思考練習(xí)】
1.文章第四段“其實并非如此”中的“如此”指什么?“其實”指什么?
2.在作者看來,為曹操平反的觀點為什么是錯誤的?
3.對于重拍名著,我們應(yīng)當(dāng)持怎樣的態(tài)度?
4.閱讀文章,歸納一部文學(xué)作品成為名著的條件。
5.歸納本文的中心論點。