單 妍趙 晨
(1.華南農業大學珠江學院 外國語系,廣東 廣州 510900;2.廣東外語外貿大學 英語語言文化學院,廣東 廣州 510420)
從語用學的角度看語境對意義理解的作用
單 妍1,2趙 晨2
(1.華南農業大學珠江學院 外國語系,廣東 廣州 510900;2.廣東外語外貿大學 英語語言文化學院,廣東 廣州 510420)
語境是言語交際所依賴的環境。語境影響和制約語義,影響交際雙方話語的表達和理解。語境分為語言語境和非語言語境。語境對意義理解具有制約、解釋作用。因此,人們使用語言進行交際時要注意在適當的時間和場合使用適當的語言。
語境;語境類型;語用學;意義理解
所謂語境,就是人們言語交際所依賴的環境,是語言交際的出發點。在不同的語境中,同一話語所表達的意思不同,從這個方面講,語境約束話語的意義。在語言交際中,人們常常借助話語表達某種意圖,即人們常說的“言下之意(illocutionary force)”。說話者的意圖有時甚至與言辭沒有直接的、必然的聯系。人們表達的意思往往比言辭形式直接負載的意思多,聽話者必須依靠語境(context)來判斷話語字面以外的意義。
“語境(context)”一詞最早是由馬林諾夫斯基提出來的。他通過觀察南太平洋島嶼上的原始部落中土著人的語言使用情況發現,詞的意義因語境而存在。之后諸多語言學家也分別提出了自己關于語境的觀點。對于語境的定義,各家的看法及其所用術語各有異同,但對于語境的概念卻無大的相悖之處。總的來說,語境的定義可以概括為語言單位和話語的非語言特征間的關系。因此,語境可以分為語言語境和非語言語境。
什么是“意義”?這是學者們共同關心的問題。語言學家、哲學家、心理學家都曾設法解釋什么是意義(meaning)。要定義“意義”是非常困難的。可有一點是可以肯定的,即在學者們看來,語言文字有語義學上的意義和語用學上的意義。語義學家認為,意義是語言文字本身內在的、固定的不受外界因素影響的屬性。語用學家則認為,除了要弄清一個詞、一個句子本身的意義外,還要研究在特定的語境中一個詞、一句話所具有的交際價值,即在一定的語境中,語言使用者的交際意義[1](P13)。這樣他們就把語言文字本身的意義和它們的所有者聯系起來。從廣義上說,語用學把語言文字本身固有的意義和特定的使用場合及它們的使用者聯系起來。語用學所要研究的意義就是詞或句子在具體語境中體現出來的交際價值。
(一)語境具有制約作用
1.語境對詞匯意義的制約
語境對意義理解的制約作用,就是指語境對于意義理解所起的限制作用。語境使詞匯意義單一化是制約作用最顯著的表現。英語中確實有不少詞語是多義的,但是在一定語境中實現的通常是其中的某一個意義。
有些句子中每個詞的意義都非常明確,但是整個句子可作多種解釋。這時,我們需要語境的幫助。例如:Some chicken,some neck!如果沒有特定的語境,這個句子既可以指餐廳里客人點的菜,也可指小孩回答爸爸的問題“What are they”。實際上,這句話是丘吉爾的名言,是針對希特勒的叫囂“In threeweeks England will have her neck wrung like a chicken”做出的回答,大意是“難對付的小雞,難對付的脖子啊!”如果離開當時的背景,割斷特定的語境,誰也無法領會言者的真意。
2.語境對句法結構的制約
喬姆斯基在其標準理論(Standard Theory)中提出,語句包含兩種結構:表層結構(surface structure)和深層結構(deep structure),并認為深層結構決定語句的意義。話語的表層結構依賴語境,有什么樣的語境就有什么樣的話語表層結構;說話人根據特定語境,對話語句法結構進行合適的選擇。例如,你去戶外散步時,想知道時間,這時來了一位過路人,“你問他時間”這一意圖可以轉換成如下表層句法結構:a.Tell me what time now.b.I want you to tell me what time now.c.Would you tell me what time now?d.Could you tell me what time now?上述不同句法結構的言外之力產生的言后之果是不一樣的。如選用命令句a,則是對行人發號施令,其后果可想而知,是“有令不行”。選用陳述句b仍有命令含義,但效果稍好。疑問句c比a、b句都禮貌一些,效果自然就好很多,因為在你的詢問中,行人有選擇的余地,他會理解你的詢問中隱含著請求之意。d句是最客氣的,效果最好。因為d句給行人以更大的選擇答復的余地,所以,在這個特定的語境中,選擇d句最得體。
3.語境對句子含義的制約
格賴斯指出,話語所表達的意義包括顯示意義(explicit meaning)和暗示意義(implicit meaning)。顯示意義是指語言形式和說話的內容一致,聽話人能夠判斷說話人的字面意思所包含的隱含意思。而暗示意義是指語言有時具有一定程度的隱含性,即言在此而意在彼。語境對顯示意義和暗示意義都有制約作用。區別在于,人們更容易理解語境對話語的顯示意義,至于語境對暗示意義的選擇,則要通過語用推理才能辨識。這種推理與聽話人的具體條件有關,即適當的語境條件。例如:
(1)A:Does he play the violin well?
B:Have you ever heard the sound of killing a pig?
B用疑問句的形式讓A比較“拉小提琴”和“殺豬”之間的相似點,使A推斷出“他拉小提琴很糟糕”這一隱含意義。
(二)語境具有解釋作用
語境的解釋功能是指語境對于言語活動中的某些語言現象的解釋和說明能力,是針對讀者、聽話人和語言分析者而言的。它可以對多種語言現象進行解釋,如語義、語用、語音、句法、修辭等。在此,筆者只討論語境對“情景義”和“模糊現象”的解釋作用。
1.解釋情景義
情景義(situational meaning)也叫語境意義(contextual meaning)、語句義(utterance meaning)、非自然意義(non-natural meaning)或說話者之義(speaker’s meaning)。例如:
(2)A:I need 1000 yuan.But I haven’t received my salary this month.
B:I’m sorry to hear it,but you can borrow from Mary.
在這組對話中,我們不能只理解語句的字面意思。B的回答除語句本身的字面含義外,還隱含了另一層意思,聽話人必須依靠語境關聯,推斷出其意圖的動態意義。我們可以從下面的語境中越過B所說的字面意義解釋其中的含義:a.我有錢,但是不打算借給你。b.我有錢,但是自己也需要錢,不能借給你。c.我沒有錢,不能幫助你。
2.解釋模糊語言現象
模糊(ambiguity)作為語言的一種固有屬性客觀地存在于語言的語音、詞匯和語法系統之中。這一屬性常常導致語義含糊,須借助語境才能確定具體意義。例如,“下雨天留客天留我不留”這一語句結合語境因素,在不同的語氣、重音、停頓條件下所產生的語用含義有以下幾種:
a.下雨,天留客,天留我不留。(這是主人不愿意留客)
b.下雨天,留客天。留我不?留!(這是客人問,主人答應留)
c.下雨天,留客天,留我不留?(這是客人問主人)
對于這些模糊語言現象,沒有具體的語境是無法解釋的。
[1]何兆熊.語用學概要[M].上海:上海外語教育出版社,1998.
H030
A
1673-1395(2011)03-0095-02
2011-01-20
單妍(1982—),女,湖南衡陽人,講師,碩士,主要從事英語語言學研究。
責任編輯 強 琛 E-mail:qiangchen42@163.com