徐李潔
(湖南科技大學(xué)外國語學(xué)院,湖南湘潭411201)
高級英語課程縱橫談
徐李潔
(湖南科技大學(xué)外國語學(xué)院,湖南湘潭411201)
專業(yè)課程設(shè)置是一個極其縝密的體系,每門課程與先修和后續(xù)課程、與同期的其它課程都有著緊密的聯(lián)系。本文以英語專業(yè)高級英語課程為例,從縱向和橫向探討高級英語課程與其它課程的關(guān)系。只有充分了解課程的目標(biāo)和定位,才能確定以適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)思路和教學(xué)方法進行課堂教學(xué);同時,對課程目標(biāo)的解析也更明確了對教師素質(zhì)的要求。
高級英語課程;縱橫關(guān)系;課程目標(biāo)
大體來說,英語專業(yè)課程可分為兩個階段:基礎(chǔ)階段(一、二年級)和高年級階段(三、四年級)。高級英語課程(以下簡稱《高》)是英語專業(yè)高年級階段開設(shè)的專業(yè)基礎(chǔ)必修課,開設(shè)在第五、六兩個學(xué)期,有的高校開至第七學(xué)期,每周4-6學(xué)時。目前《高》的教材主要有:張漢熙主編的《高級英語》1-2冊、黃源深主編的《英語》5-6冊、楊立民主編的《現(xiàn)代大學(xué)英語》5-6冊、李觀儀主編的《新編英語教程》5-8冊,有些高校使用自編教材。各高校的共同點是:該課程的教學(xué)均由高職稱、高學(xué)歷的教師擔(dān)任。該課程的學(xué)時數(shù)之多,任課教師的素質(zhì)之高,其重要地位和受重視的程度可窺見一斑。
對于《高》的研究很多,如從總體定位角度探討課程的教學(xué)原則(李銀芳2005、羅長田2004),從教材角度探討教學(xué)方法和教學(xué)手段(周瑞英2006),從文體修辭學(xué)角度探討教學(xué)重點(吳紅芳2005),從“文化融入”視角探討如何提高學(xué)生對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性(倪儉2006),從文學(xué)角度探討教學(xué)(王銳2005),從交際教學(xué)法角度探討如何在教學(xué)中提高英語學(xué)生的交際能力(楊玲2005),從語篇角度探討如何通過語篇分析,培養(yǎng)學(xué)生獲取語篇中的完整意義的能力(陶文好2001,羅長田、高燕2004,肖新英2005,陳奇敏、阮文友2005)。這些成果為《高》的教學(xué)提供了極有價值的意見。本論文在前人研究成果的基礎(chǔ)上,重點探討《高》與其它課程的縱向和橫向關(guān)系,縱向指《高》與先修和后續(xù)課程的關(guān)系,橫向指同期開設(shè)的課程的關(guān)系。通過分析,我們一方面能夠?qū)υ撜n程的目標(biāo)和定位有更透徹的了解,從而調(diào)整教學(xué)思路和教學(xué)方法;另一方面,通過對課程目標(biāo)的分析更加了解對教師素質(zhì)的要求,促使教師們在教學(xué)過程中自覺注重和提高素質(zhì),提高課堂教學(xué)質(zhì)量。
高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會英語組制定的教學(xué)大綱(2000年版)對《基》和《高》兩門課程目標(biāo)作了明確的描述(以下簡稱《大綱》)[1]:
基礎(chǔ)英語:基礎(chǔ)英語是一門綜合英語技能課,其主要目的在于培養(yǎng)和提高學(xué)生綜合運用英語的能力。本課程主要通過語言基礎(chǔ)訓(xùn)練與篇章講解分析,使學(xué)生逐步提高語篇閱讀理解能力,了解英語各種文體的表達(dá)方式和特點,擴大詞匯量和熟悉英語常用句型,具備基本的口頭與筆頭表達(dá)能力。教師應(yīng)鼓勵學(xué)生積極參與課堂的各種語言交際活動以獲得基本的交際技能,并達(dá)到新《大綱》所規(guī)定的聽、說、讀、寫、譯等技能的要求。
高級英語:高級英語是一門訓(xùn)練學(xué)生綜合英語技能尤其是閱讀理解、語法修辭與寫作能力的課程。課程通過閱讀和分析內(nèi)容廣泛的材料,包括涉及政治、經(jīng)濟、社會、語言、文學(xué)、教育、哲學(xué)等方面的名家作品,擴大學(xué)生知識面,加深學(xué)生對社會和人生的理解,培養(yǎng)學(xué)生對名篇的分析和欣賞能力、邏輯思維與獨立思考的能力,鞏固和提高學(xué)生英語語言技能。每課都應(yīng)配有大量的相關(guān)練習(xí),包括閱讀理解、詞匯研究、文體分析、中英互譯和寫作練習(xí)等,使學(xué)生的英語水平在質(zhì)量上有較大的提高。
(1)課程性質(zhì)為英語綜合訓(xùn)練課程,即通過課程教學(xué)提高學(xué)生英語的聽、說、讀、寫、譯的語言技能,提高綜合運用英語的能力和交際能力;
(2)強調(diào)語篇閱讀理解能力;
(3)強調(diào)識解各種文體的能力。
《高》是《基》在高層次上的延伸和發(fā)展,其高層次表現(xiàn)在以下方面:
獨活為傘形科植物重齒毛當(dāng)歸(Angelica pubescens Maxim.f.biserrata Shan et Yuan)的干燥根,被收載于《中國藥典》[1],被《神農(nóng)本草經(jīng)》列為上品,“久服,輕身、耐老”,具有祛風(fēng)除濕、通痹止痛之功效。在甘肅、湖北、重慶、四川均有分布,并在湖北省巴東、恩施、資丘、長陽、五峰等地有大面積種植,已有300多年的栽培歷史。現(xiàn)代研究發(fā)現(xiàn),獨活還具有抗心律失常、抗腫瘤、抗胃潰瘍等作用,具有更遠(yuǎn)大的藥用前途;其乙醇提取物具有很好的抑制植物病菌作用,在植物源農(nóng)藥領(lǐng)域的應(yīng)用前景廣闊;此外獨活油還被應(yīng)用在化妝、保健等領(lǐng)域[2]。
(1)語言能力上,要求學(xué)生的英語水平在質(zhì)量上有較大的提高,即不僅能運用英語進行基本的交際,而且能流暢地運用英語對所學(xué)課文的內(nèi)容進行討論;
(2)閱讀方面,《高》的內(nèi)容涉及更加廣泛,難度更大,閱讀目標(biāo)不僅僅是理解,而且要求能對名篇名著進行分析和欣賞;
(3)詞匯方面,《高》在練習(xí)中增加了詞匯研究,即在增加詞匯量的基礎(chǔ)上,能夠分析英語詞匯的構(gòu)成特點、詞義辨析和解詞釋句;
(4)文體方面,《基》要求學(xué)生了解各種文體的表達(dá)方式和特點,而《高》要求學(xué)生掌握各種文體的特點,并能對各種文體進行分析;
(5)強調(diào)培養(yǎng)學(xué)生語篇意識和文體意識;
(6)強調(diào)提高學(xué)生各種題材的寫作能力;
(7)強調(diào)擴大知識面,加深學(xué)生對社會和人生的理解;
(8)強調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的邏輯思維與獨立思考能力。
綜上所述,《高》和《基》均屬綜合英語技能課,但《基》處于語言知識積累和感性學(xué)習(xí)階段。通過課程學(xué)習(xí),提高學(xué)生閱讀能力,了解語篇和文體特點,增加詞匯量,積累常用句型,具備基本的交際能力。《高》處于語言知識運用和理性學(xué)習(xí)階段。不僅要提高閱讀速度和閱讀技能,更強調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的語篇分析和文體分析能力;不僅強調(diào)語言知識的積累,更強調(diào)對學(xué)生的邏輯思維、獨立思考及創(chuàng)新能力的培養(yǎng),強調(diào)文化素質(zhì)、文學(xué)修養(yǎng)及跨文化交際能力的培養(yǎng)。在這個階段,英語語言既是學(xué)習(xí)的對象,也是學(xué)習(xí)的工具。
《高》的教學(xué)目標(biāo)不同于《基》,其教學(xué)思路應(yīng)該進行相應(yīng)的調(diào)整。
(1)教學(xué)側(cè)重點的調(diào)整:從側(cè)重語言的形式到側(cè)重語言的意義和功能的教學(xué),從句單位教學(xué)到語篇單位教學(xué)。《基》的教學(xué)側(cè)重句子層面,包括詞匯、句型和句子的理解和掌握,通過大量的遣詞造句、句型的操練,使學(xué)生最大限度地掌握單詞和句型的用法;而《高》的教學(xué)側(cè)重語言的交際功能,通過對語篇進行題材分析、語域分析,引導(dǎo)學(xué)生掌握不同題材的語篇圖示結(jié)構(gòu),了解語篇的建構(gòu)功能,提高學(xué)生的寫作能力和分析能力。
(2)教學(xué)任務(wù)的調(diào)整:閱讀可分三個層次:理解層次(understanding)、解析層次(interpretation)、評判性層次(evaluation)。理解層次為基本層次,主要是疏通課文中的生詞、語法、背景知識等。英語專業(yè)高年級學(xué)生總體來看已獲得較強的理解能力和自學(xué)能力,完全可以通過預(yù)習(xí),查閱工具書、《高級英語學(xué)習(xí)指南》之類的輔助資料、教師用書和英特網(wǎng)自行解決基本層次的詞匯學(xué)習(xí)、句子理解、語法難點,了解背景知識。課堂教學(xué)的主要任務(wù)應(yīng)該轉(zhuǎn)移到后兩個層次上,分析具有文體意義和美學(xué)價值的那些語言特征,包括詞、句和篇章三個層面。從語言特征入手,挖掘作者的語用意圖和語用效果,以便達(dá)到鑒賞的目的。
(3)對學(xué)生能力培養(yǎng)的調(diào)整:《基》強調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的綜合語言技能,提高他們的基本交際能力,而《高》教學(xué)應(yīng)著重培養(yǎng)學(xué)生的四種能力,即“語篇分析能力、文體分析能力、文學(xué)鑒賞能力和跨文化交際能力”[2]。通過教師的正確引導(dǎo),培養(yǎng)學(xué)生對語言更深入的理解和對人生重要問題的獨立評判性思考;開拓學(xué)生思維,培養(yǎng)他們的創(chuàng)新能力和分析解決問題的能力。在文化教學(xué)方面,《高》應(yīng)加強與深層次文化(制度文化和觀念文化)有關(guān)的語言現(xiàn)象的理解、分析和對比,促進學(xué)生對目的語文化更為系統(tǒng)的了解,提高學(xué)生對文化差異的敏感性,寬容性及處理文化差異的靈活性。
根據(jù)《大綱》,英語專業(yè)高年級應(yīng)開設(shè)英國文學(xué)、美國文學(xué)、翻譯、語言學(xué)導(dǎo)論和學(xué)術(shù)論文寫作課。其中美國文學(xué)和學(xué)術(shù)論文寫作一般開設(shè)于第七、八學(xué)期。許多學(xué)校還開設(shè)了選修課如英語文體學(xué)、修辭學(xué)、英(美)國社會與文化等專業(yè)知識課。
我們以張漢熙《高級英語》1、2冊[3]為例,探討《高》與上述課程的關(guān)系。
《高級英語》課文題材多樣:人與自我,人與自然,人與社會;政治、經(jīng)濟、宗教、戰(zhàn)爭;語言、文化、科學(xué)、技術(shù)等等,應(yīng)有盡有。體裁多樣:散文,小說、詩歌、戲劇;英美文學(xué)課的教學(xué)目的之一是通過閱讀具有代表性的文學(xué)作品,理解作品的內(nèi)容,學(xué)會分析作品的藝術(shù)特色如語言特點和寫作風(fēng)格,并努力掌握正確評價文學(xué)作品的標(biāo)準(zhǔn)和方法,提高學(xué)生的文學(xué)欣賞水平及其文學(xué)批評能力。這與《高》的目標(biāo)是想通的。《高級英語》中的課文提供了大量的文學(xué)素材,學(xué)生可以將文學(xué)課中所學(xué)習(xí)的分析方法用于《高級英語》課文的學(xué)習(xí);反之,《高》屬精讀教學(xué),對課文的講解更加詳細(xì)和深入,提高了學(xué)生的理解能力和分析能力,這也能幫助學(xué)生更好地理解和分析文學(xué)作品。另外,《高級英語》課文歷史文化背景廣博,如一次世界大戰(zhàn)后青年人的迷茫,二次世界大戰(zhàn)中的歷史事件,60年代兩大陣營的對壘,70年代的科技革命,美國的種族問題,英國的勞資問題,殖民主義問題,等等。這些文章反映了有關(guān)國家的許多側(cè)面,是他們現(xiàn)實生活的真實展示,是對其價值觀、宇宙觀、人生觀、道德觀的詮釋,從側(cè)面反映了英語國家民族的風(fēng)土人情、人文歷史、社會生活。這也同文學(xué)課的目標(biāo)一致,即要求學(xué)生發(fā)掘理解作品的社會、政治、歷史背景,揭示其中思想觀念的普遍性和廣泛性。再則,如課文《Mark Twain—a Mirror of America》和《The Sad Young Man》使學(xué)生們認(rèn)識到社會與文學(xué)作品的關(guān)系、作家的生活經(jīng)驗與創(chuàng)作過程的關(guān)系,使學(xué)生們學(xué)會挖掘作品的主題和深刻的思想內(nèi)涵。
《高級英語》課文體裁多樣,敘述文、描寫文、說明文、議論文,名人傳記,無所不包。如敘述文《Argentia Bay》的人物塑造的手法、敘述角度的選擇以及虛構(gòu)與紀(jì)實相結(jié)合的手法;描寫文《Marrakech》的描寫與議論的比重關(guān)系、含蓄客觀的筆調(diào);議論文《死刑不可廢》中的作者觀念及引證方法和過程。再如《But What’s a Dictionary for》,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),層層深入,說理性很強,堪稱上乘之作。在高級英語教學(xué)中,引導(dǎo)學(xué)生運用文體分析方法閱讀和鑒賞作品,可以培養(yǎng)學(xué)生對具有文體意義和美學(xué)價值的語言特征的敏感性和洞察力,培養(yǎng)學(xué)生的文體意識以及文體分析的能力,從而更好地理解作者所選語言語用意圖和語用效果。而且,《高級英語》所選課文中的修辭格更是豐富多彩,如邱吉爾和肯尼迪的演說辭中的重復(fù)、排比、頭韻、比喻等修辭手段在強化表現(xiàn)效果上使用得恰到好處,精彩之極;其它的修辭格如擬人、轉(zhuǎn)喻、提喻、夸張、反語、委婉語、雙關(guān)語等在《高級英語》課文中比比皆是。這些為文體學(xué)和修辭學(xué)提供了豐富的語料。更重要的是,為學(xué)生了解文體和修辭的語篇語用功能提供了最直觀的展示。修辭學(xué)和文體學(xué)課程給學(xué)生提供了理論上的知識,《高》為鞏固學(xué)生的文體學(xué)和修辭學(xué)知識提供了條件,為學(xué)生正確地運用這些知識提供了實踐機會。
高年級的翻譯課程的目標(biāo)是探討基本翻譯理論,通過分析英、漢語語言及文化方面的差異,向?qū)W生介紹常用翻譯技巧,提高學(xué)生處理詞、句層次的水平,使其具備基礎(chǔ)的翻譯能力,進而引入篇章翻譯。通過對不同文體文本的篇章特點及其翻譯的講評和實踐練習(xí),培養(yǎng)學(xué)生針對不同文體進行翻譯的能力及其篇章意識。一方面,《高級英語》課文多選自原著,題材豐富、體裁多樣,且語言生動,精言妙語比比皆是,為翻譯練習(xí)提供了極有價值的材料;另一方面,目前國內(nèi)已出版的高級英語學(xué)習(xí)輔助資料有五、六種,如張鑫友主編的《高級英語學(xué)習(xí)指南》一、二冊,姚蘭主編的《高級英語精讀精解》一、二冊,王邁邁主編的《高級英語學(xué)習(xí)手冊》,這些學(xué)習(xí)輔助資料都附有譯文。在課程學(xué)習(xí)過程中,對于精彩段落,教師們要求學(xué)生試譯,或運用翻譯理論和翻譯技巧對各種版本的譯文進行分析和對比,提高翻譯實踐水平。
《高級英語》內(nèi)容豐富,涉及了英語語法、修辭、邏輯、文體學(xué)、詞匯學(xué)、語義學(xué)、語言與社會等諸多領(lǐng)域,與語言學(xué)導(dǎo)論課程中所涉及的內(nèi)容有密切聯(lián)系。如《What’s a Dictionary for》涉及到描寫語言學(xué)(descriptive linguistics)和規(guī)約語言學(xué)(prescriptive linguistics)的差異、Bloomfield的語言學(xué)思想、詞典的編撰四項原則;再如《Pub Talk and King’s English》,涉及到英語語言的歷史、語言與社會的聯(lián)系、語言與現(xiàn)實的關(guān)系、筆語和口語的區(qū)別等問題;《Libido for the Ugly》出現(xiàn)了大量的關(guān)于“丑陋”的形容詞同義詞;在課文練習(xí)中,附有大量的詞義辨析和詞源、詞的構(gòu)造練習(xí)。另外,《高級英語》的經(jīng)典文章也為學(xué)生們了解語言與思維的關(guān)系提供了豐富的語料:例如,漢民族傾向于主觀的形象思維,歐美人則傾向于客觀的邏輯思維,故英語中被動句的使用頻率大大多于漢語,如《Face to Face with Hurricane Camille》一文中,Hurricane可作為句子主語,但譯文中,多使用“…被…”“…遭…”字句。教師們可引導(dǎo)學(xué)生將語言學(xué)課程中學(xué)到的的抽象知識運用到實踐中,理解和分析語言的本質(zhì)和特點,提高對語言的認(rèn)識和英語語感。
學(xué)術(shù)論文寫作課程廣義上可以看作《高》的同期課程,狹義上是《高》的后續(xù)課程,一般開設(shè)在第七、八學(xué)期。《高》與學(xué)術(shù)論文寫作課程的關(guān)系體現(xiàn)在四個方面:首先,《高》從整體上提高了學(xué)生的英語水平,提高了語言表達(dá)能力;第二,《高》強調(diào)培養(yǎng)培養(yǎng)學(xué)生邏輯思維與獨立思考的能力,為論文寫作奠定了基礎(chǔ);第三,《高級英語》教材內(nèi)容涉及了英語語法、修辭、邏輯、文體學(xué)、詞匯學(xué)、語義學(xué)、語言與社會等諸多領(lǐng)域,為學(xué)生的選題提供了參考;最后,《高級英語》教材選取了大量的議論文,在引出論點、搜集證據(jù)、論證觀點、旁征博引等方面,是學(xué)生的論文寫作的極好的樣板。
本文以英語專業(yè)高級英語課程為例,從縱向和橫向詳細(xì)分析了與先修課程、同期課程、后續(xù)課程的關(guān)系,說明了課程設(shè)置的縝密的系統(tǒng)性。要上好一門課,我們應(yīng)該首先了解其定位和目標(biāo),才能確定教學(xué)原則、思路和教學(xué)重點,最后選擇適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法和教學(xué)手段。通過分析,可以看出《高》的重要地位,其課程目標(biāo)的實現(xiàn)關(guān)系到是否能在英語綜合技能上達(dá)到質(zhì)的飛躍,是否能培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)、終身學(xué)習(xí)的能力。該課程對教師提出了很高的要求:(1)《高》屬于英語專業(yè)技能課程,因而,課程教師首先應(yīng)具有扎實的英語基本功,能用英語流利準(zhǔn)確地描述、講解課文內(nèi)容,表達(dá)自己的思想和見解,成為學(xué)生的楷模;(2)《高級英語》內(nèi)容涵蓋面極廣,課程教師應(yīng)具有廣博的知識,特別是寬厚的文學(xué)、社會文化、語言學(xué)、修辭與文體、翻譯等知識,能引導(dǎo)學(xué)生深刻挖掘課文的主題思想,理解和欣賞名家名篇;(3)《高》的目標(biāo)之一是培養(yǎng)學(xué)生的邏輯思維能力,課程教師自己應(yīng)該具備較強的分析能力和邏輯思維能力,能啟發(fā)和引導(dǎo)學(xué)生積極思考,掌握正確的思考方法。擔(dān)任該課程的教師應(yīng)該在教學(xué)過程中不斷積累,不斷學(xué)習(xí),不斷進步。
[1]高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會.高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱[Z].上海:上海外語教育出版社,2000.
[2]羅長田.論高級英語課程目標(biāo)及教學(xué)原則[J].四川外國語學(xué)報,2004(5):142-145.
[3]張漢熙.高級英語(1、2冊)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1995.
G642
A
1674-5884(2011)10-0108-03
2011-08-25
本論文是湖南省普通高校改革項目:外語精品課程的建設(shè)和評價研究、湖南科技大學(xué)教改項目:高校本科英語專業(yè)精品課程建設(shè)的實踐與研究的部分成果
徐李潔(1963-),女,安徽貴池人,教授,博士,主要從事理論語言學(xué)和外語教學(xué)研究。
(責(zé)任編校 游星雅)