蘇教版《唐詩宋詞選讀》第四專題沉郁頓挫的杜甫詩,選用了杜甫的詩《客至》,在思考題中又列出《賓至》,細細品讀這兩首詩,同中有異。雖然這兩首詩都寫于杜甫定居成都草堂之時,同為迎客、招待之事,但是情味大不同。
一、 所迎之人不同
“客是相知之客,賓是貴介之賓”, 《客至》中所迎之人是崔明府,詩人與崔明府是舊交,天寶十四年(755年),杜甫曾寫下《九日楊奉先會白水崔明府》一詩,《客至》寫于上元二年(761年)春天,杜甫50歲時,可見詩人與崔明府早有交往,并且兩人交情深厚。也有人認為杜甫母親姓崔,崔明府可能是他的母姓親戚。《賓至》中所迎之人是貴賓,事先通報“車馬”而至的“貴介之賓”, 從“老病人扶再拜難”一句中可以看出來者身份不一般,忽聞通報,有貴客來臨,還得拖著老病之軀,循禮恭迎。越是彬彬有禮,越說明主賓關系疏遠冷淡。此人為詩人尊而不親甚或不喜見之人。
二、 所寫場景不同
《客至》中的待客描寫,不惜以半首詩的篇幅,具體展現了酒菜款待的場面,還出人意料地突出了邀鄰助興的細節,寫得那樣精彩細膩,語態傳神,表現了誠摯、真率的友情。這首詩,把門前景、家常話、身邊情編織成富有情趣的生活場景,帶有濃郁的生活氣息和人情味。《賓至》中作者對來客敬而遠之,迎客、交談、接待、送客用筆均勻,多為客套話,寫到吃飯,只用“百年粗糲腐儒餐”一筆帶過。
三、 所寓情感不同
《客至》,詩人自注:喜崔明府相過,“花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開”,一向緊閉的家門,今天才第一次為你崔明府打開。寂寞之中,佳客臨門,一向閑適恬淡的主人不由得喜出望外。從待客的場面描寫中,可以進一步看出詩人真誠深厚、親切融洽的情感。《賓至》,因是貴客,詩人顯得客套拘謹,敬而遠之,此賓當是耳聞杜甫文名,特通報相訪的。“豈有文章驚海內,漫勞車馬駐江干”。哪里有文章驚動海內呢?只是徒勞您駕車馬來到這荒涼的野外。這兩句充分寫出詩人的傲岸語氣,且含嘲諷之意。“百年粗糲腐儒餐”,進一步寫歉意與自悲。詩人一生食“粗糲”,身為“腐儒”,款待不周,還望多多包涵。在自謙中實含自傷之意。《客至》中含多重喜:草堂周圍環境清幽,景色秀麗之喜;寂寞之中,佳客臨門之喜;宴客就餐,頻頻勸飲之喜;乘興酣飲,呼鄰作陪之喜。《賓至》中則含多重悲苦:拖著老病之軀迎客之苦;來賓不自愛,“淹留”“竟日”,不勝應酬之苦;來客尊貴,無好酒菜招待之苦,又隱含自己滿腹才華卻窮困潦倒的自傷之苦。
四、 所用語言不同
《客至》的語言通曉明白,如話家常。“盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅”。遠離街市買東西真不方便,菜肴很簡單,買不起高貴的酒,只好用家釀的陳酒,請隨便進用吧!這些家常話聽起來十分親切。《賓至》語言莊重嚴肅,語帶調侃。詩人說初到成都,哪有震驚海內的文章,既是對慕名而來貴賓的謙遜回答,又是反語,含傲岸之態,又有嘲諷之意。“不嫌野外無供給,乘興還來看藥欄”。詩人說如果不嫌野外供給菲薄,還望乘興再來看花。既是客套話,又有送客之意,又隱約可見嘲諷之意。
作者單位:江蘇省寶應縣畫川高級中學(225800)