999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

都市類報刊中方言詞語的使用

2011-04-29 00:00:00邵天松
新聞愛好者 2011年19期

摘要:目前都市類報刊語言中頻頻出現方言詞語。這些方言詞語的使用一方面體現出普通話共同語和方言之間的互動性以及報刊媒體在方言詞語向共同語轉換方面的媒介作用,另一方面也營造出“陌生化”的效果,有效地提升了新聞價值。

關鍵詞:報刊語言 方言 陌生化

近些年來,我國的傳播媒體逐漸興起了一股方言熱潮:許多地方性的電視臺中出現了用方言主持節目、用方言播報新聞的新欄目。如南京廣播電視臺十八頻道方言新聞節目《聽我韶韶》、揚州電視臺城市頻道的方言新聞節目《今日生活》等都創下了較高的收視率。而在平面媒體的語言中也頻頻出現一些方言詞匯。尤其是一些都市類報紙,由于其主要是面向特定地域的普通大眾,所刊登的也大多是一些社會新聞,所以經常使用一些口語詞匯,語言風格較為通俗化,有時為了體現其地域特色,往往會使用當地的方言俗語,使新聞作品充滿了濃厚的生活氣息。我們以南京都市類報紙為例,談談其中方言詞語的使用以及由此帶給我們的思考。

方言詞語的使用及嬗變

一般來說,不同地區的都市類報紙中出現的方言詞不盡相同,尤其是處于不同方言區的都市報,往往會使用一些方言特征詞。南京屬于北方方言區中的江淮方言,一般認為南京方言屬于下江官話的代表。我們主要以《現代快報》為例,調查了南京地區都市類報紙中方言詞的使用情況。如:“韶”

葛優《西望長安》要“韶”南京話(2007-3-5,A20版)

抵達南京的周華健狀態非常好……一上車就跟工作人員“韶”起來。(2008-10-30,A34版)

“韶”在南京方言中表示啰嗦、喋喋不休地說話,也常用來形容人話多、啰嗦。這是南京人常掛在嘴邊的一個口語詞。上例中葛優、周華健用“韶”,一下子就拉近了與南京人的距離。

又如:“刷刮”

卞留念:葉凡妹子很“刷刮”。(2007-11-28,A30版)

邱師傅一年前來辦公室做內勤,不但做事“刷刮”,還是一個熱心腸的人,經她牽線搭橋的就有兩對新人喜結連理。(2010-3-24,A31版)

“刷刮”形容一個人做事很快、很利索。上例中是用來夸贊南京女孩的意思。

以上都是南京都市類報刊中出現的南京方言特征詞。除此之外,據我們調查,還有“討喜”、“犯嫌”、“木骨”、“活鬧鬼”、“小桿子”、“盤膝”、“舌搭子”、“活丑”等方言詞語也常出現在南京都市類報刊語言中。這些詞的使用范圍基本是在南京及周邊江淮方言區。這些方言詞也都是本地讀者耳熟能詳的、經常掛在嘴邊的活生生的語言。人們大多接受并喜歡閱讀這種具有地域色彩的新聞話語,可以說,這部分本地方言詞匯的運用使本地讀者產生了很大的親切感和認同感,達到了引起他們閱讀興趣的目的。然而,我們也在《現代快報》中發現了一些來自其他方言區的方言詞匯。如:

“忽悠”:潘石屹竟然如此忽悠房價(2007-2-15,A10版)

“嘮嗑”:所長,我們網上嘮嘮嗑(2009-1-22,A18版)

“白相”:“白相”無錫所有景點,至少要花1098元(2010-3-16,C3版)

“搗糨糊”:威信掃地,杰森搗搗糨糊(2010-1-4,A23版)

“雞同鴨講”:雞同鴨講,老吳逗小豬(2007-5-21,A18版)

上面的例子中,“忽悠”和“嘮嗑”均是源自東北方言中的詞語。“白相”和“搗糨糊”是吳語中的方言詞,“雞同鴨講”則是粵方言中的俗語。

這一現象展示了報刊語言中方言詞匯的嬗變:由通行于某一地的方言詞匯逐步向其他地域擴展,并最終進入共同語詞匯當中。這也是當前新聞語言中新詞匯的一個重要來源。正如有學者指出的:“新時期報刊詞匯的一個重要來源是方言詞的跨地域流行并進而成為普通話的共用詞匯。①”但也有一些人對于報刊中方言詞語的使用持反對態度,認為“方言不能與共同語同列,共同語的普及和統一是包括漢語普通話在內的世界各國語言發展的共同之路,是落后或較落后的社會邁向真正現代化的應有之義”。②這就將作為共同語的漢語普通話與方言對立起來,不利于語言的發展,自然也就不利于新聞語言吸收新鮮的養分。其實作為漢語“主體”和“原型”的普通話一向有從方言、外來詞、文言及各類行業語中吸取有用詞語的傳統。尤其是近些年來,社會生活的“多元化”,語言生活的“多語化”,以及社會語言心理的“多樣化”,給當代漢語的發展帶來了極大的沖擊和新的發展契機。而詞匯作為反映社會生活變化的風向標,也發生了巨大的變化。對于這樣的變化,有學者稱之為“普通話和方言的雙向交流”。③在這樣的雙向交流中,加之網絡的普及、一些電視節目的推波助瀾,越來越多的方言詞語擴大了流通的范圍,從而進入了普通話詞匯當中,這就導致了某一方言區域的報刊語言中出現了其他方言中的詞匯。這也是為什么我們能在南京都市類報刊中發現非南京方言詞語蹤跡的原因。

其實,上述報刊中的南京方言詞,在一些其他地域的報刊中也有所使用。如:“討喜”、“犯嫌”

“男版林妹妹”不討喜(2010-9-28,《新民晚報》A34版)

《勝者為王》感情結局不討喜(2010-10-26,《羊城晚報》B03版)

張娜拉說話是蠻犯嫌(2009-11-20,《武漢晚報》第21版)

客觀地說,劉煒在場上打球還是拼命的,只是打球方式值得商榷。而他本人也沒有“犯嫌”到人人喊打的地步。(2010-9-3,《齊魯晚報》A25版)

像“討喜”、“犯嫌”這樣的方言詞就有逐漸擴大使用的傾向,并存在著最終進入共同語、成為普通話詞匯的可能性。這也表明,對于方言詞語本身來說,報刊中使用方言詞語也是給它們提供了一個擴大通行范圍、最終進入全民詞匯的途徑。因為“方言詞匯和全民詞匯之間沒有不可逾越的界限。全民語里的一些詞語就是從方言詞匯里吸收過來的”。④

方言詞語使用的社會語言學思考

都市類報刊中使用方言詞語自有其現實意義。有研究者指出:適當運用方言,追求的是新聞的進一步本土化,有利于打造報刊的本土特色。同時增強了報刊的親近性,滲注了“以人為本”的現代傳播觀。⑤從社會語言學的角度去思考,方言作為一種語言的地域變體,有著與普通話不盡相同的意義和感情色彩。許多方言詞語在普通話中很難找到一一對應的詞語,有的甚至根本沒有。而且方言詞語中的附加意義更是普通話難以傳達的。如屢屢出現在南京都市報刊中的一個表示說話啰嗦的方言詞語“韶”,儼然已經成了南京方言詞語的一個代表,南京電視臺的方言節目《聽我韶韶》即以此命名。可以說,這個方言詞融入了濃郁的南京本土色彩,遠非普通話中“啰嗦”一詞所能替代。從這個意義上講,方言可以更真實、更生動地表現當地人的性格特征和生活狀態,它能夠使受眾更好地理解方言使用者的原始意義,將解碼過程中的信息損耗減小到最少。

從另一個角度來看,社會語言學中有一種“雙層語言現象”(diglossia)⑥,是就語言的社會功能而言的,即在同一個社會的日常生活中,有兩種或兩種以上語言并存的現象,在不同的場合使用不同的語言,在語言使用上有層級之別。這種雙層語言現象在中國是普遍存在的,方言區的居民大多都會說普通話,在不同的場合選用普通話和本地方言。這是使用不同語言(方言)的社團在互相接觸、交際中自然產生的。同樣,都市類報刊中之所以會使用一些方言詞語,是因為社會生活需要有一種以上的語言(方言),而這些語言(方言)各有自己不同的社會功能。如都市類報刊語言要求貼近受眾日常生活,所以選用一些百姓口頭中的方言詞語就會多一點,而一些黨委機關報由于承擔著政治性宣傳任務,必須保持必要的嚴肅性,因此會不用或者少用方言詞語。這也是不同類型的報刊出現方言詞頻率不同的原因所在。都市類報刊適當地使用方言詞語是一種正常的語言生活現象,不必過于苛求。

方言詞語營造出“陌生化”效果

有人認為對于報刊發行區域內的非本地居民而言,方言詞語的使用有時候會造成溝通的障礙,在一定程度上容易使外地人有受排斥之感。但我們認為,恰恰相反,正是在都市類報刊中存在著一些方言詞,營造了一種“陌生化”的效果,更容易抓住本地區非方言言說者的好奇心,引起他們對新聞閱讀的興趣。

“陌生化”的概念最早是由俄國形式主義學者什克洛夫斯基提出,他認為藝術的技巧就是使對象陌生化,其中藝術陌生化的前提是語言的陌生化,通過語言的扭曲和變形,增加審美快感。⑦也就是說要運用新鮮的或奇異的語言,去打破久用成習慣的、缺乏原創性和新鮮感的語言常規,給讀者帶來新奇的心理體驗。簡而言之,語言的陌生化就是一種語言的新奇或反常特性的表現。報刊的語言通常使用的是現代漢語共同語,尤其是一些黨報黨刊或全國性的媒體,其傳播對象主要是全國范圍內的受眾,因此基本上很少使用通行范圍狹窄的方言詞語。這就使得方言詞語和普通話詞語相比,產生了一種新奇的、反常的非常規語言。而帶有方言詞語的都市類報刊語言相對于那些黨報黨刊的語言無疑也是一種非常規的變體,這種因方言詞語使用而體現出來的“陌生化”效果表現在以下三個方面:

打破常規,彰顯地域特色。對于都市類報刊來說,充滿鮮明的地域特色是它生存的重要保證之一。這種本土化特點不僅體現在報刊內容的采編上,要求盡量多地關注本地新聞,以展示本土風格。在語言的選擇上,也需要體現出作為地域文化區別性標志的方言詞語的作用。方言詞語造成的“陌生化”效果盡管會打破人們的常規閱讀體驗,但是它所彰顯出的地域特色也恰恰是都市類報刊所應追求的本土意識。

豐富語言,加強報刊親和力。目前有些報刊上的新聞作品一度被人所詬病,其中一個重要的原因就是語言的貧乏和枯燥。有的是滿紙空話,言之無物;有的則是官腔官調,套話連篇。這樣的報刊人們自然會敬而遠之。要拉近老百姓與報刊的距離,達到理想的傳播效果,就要對報刊中的語言加以修飾和創新,使之貼近普通民眾的生活。方言詞語由于具有天然的通俗性和平民化的特征,當它出現在報刊上的時候,看慣了現代漢語普通話的讀者,自然會覺得眼前一亮。這樣,不僅可以贏得讀者的喜愛,還可以使語言不再枯燥乏味,多了一點風趣和幽默,無形中也會提升報刊的親和力和傳播效果。

吸引受眾,提升新聞價值。隨著生活節奏的加快,人們獲得新聞的渠道越來越多,受眾對新聞內容的選擇性日益增強,對富于個性化的新聞作品的需求也日漸增多。此外,新聞價值的體現,是包含新聞本身和受眾需要的。都市類報刊中的方言詞語正是通過其本身作為方言這一“獨特的或具有特異性的言語形式的使用”,對本地區非方言言說者產生了“陌生化”效果,給這些受眾群體帶來了新奇的審美體驗,為他們創造了一定的方言文化空間和文化語境,有助于提高他們對本地區方言文化的接受度和認同感,同時也提升了新聞的價值。

注 釋:

①王建華:《信息時代報刊語言跟蹤研究》,杭州:浙江大學出版社,2006年版。

②池昌海:《常識與責任:傳媒使用方言現象的語言學評價》,《中國傳媒報告》,2005(1)。

③湯志祥:《當代漢語詞語的共時狀況及其嬗變》,上海:復旦大學出版社,2001年版。

④張永言:《詞匯學簡論》,武漢:華中工學院出版社,1985年版。

⑤盛建國、胡德忠、劉曉麗:《都市類報紙運用方言的現實意義》,《新聞前哨》,2003(8)。

⑥游汝杰、鄒嘉彥:《社會語言學教程》,上海:復旦大學出版社,2004年版。

⑦什克洛夫斯基[俄]等著,方珊等譯:《俄國形式主義文論選》,北京:三聯書店,1989年版。

(作者為三江學院文學與新聞傳播學院講師)

編校:趙 亮

主站蜘蛛池模板: 日本精品一在线观看视频| 一级毛片视频免费| www.亚洲一区| 国产福利免费视频| 直接黄91麻豆网站| 国产激情无码一区二区APP| 在线播放精品一区二区啪视频| 亚洲福利片无码最新在线播放| 另类欧美日韩| 扒开粉嫩的小缝隙喷白浆视频| 国产精品专区第1页| 日韩无码一二三区| 亚洲人成网站在线播放2019| 亚洲美女一区二区三区| 青草精品视频| 国产亚洲精品在天天在线麻豆| 亚洲人成成无码网WWW| 手机在线免费毛片| 久久国产乱子| 无码一区二区波多野结衣播放搜索| 久久九九热视频| 无码内射在线| 欧美一级视频免费| 91福利免费视频| 美女一区二区在线观看| a级毛片一区二区免费视频| 日本不卡视频在线| 国产对白刺激真实精品91| 无码日韩视频| 久久精品人妻中文视频| 久久青草免费91观看| 亚洲高清国产拍精品26u| 亚洲AV电影不卡在线观看| 国产av色站网站| 九九九精品成人免费视频7| 国产在线啪| 成人韩免费网站| 亚洲国产精品无码久久一线| 亚洲第一中文字幕| 九九热精品视频在线| 91在线一9|永久视频在线| 国内精品久久久久久久久久影视| 日本国产精品| 被公侵犯人妻少妇一区二区三区| 色综合综合网| 黄色国产在线| 99热这里只有精品在线播放| 好吊妞欧美视频免费| 亚洲无码A视频在线| 欧美亚洲中文精品三区| 国产精品微拍| 亚洲成aⅴ人在线观看| aa级毛片毛片免费观看久| 久久综合色天堂av| 午夜a视频| 五月天丁香婷婷综合久久| 久久精品人人做人人爽| 亚洲啪啪网| 国产一区二区人大臿蕉香蕉| 伊人精品视频免费在线| 澳门av无码| 狠狠综合久久| 波多野结衣中文字幕一区二区| 五月婷婷激情四射| 综合色在线| 欧美视频在线观看第一页| 人人91人人澡人人妻人人爽| 国产AV毛片| 日本午夜视频在线观看| 5555国产在线观看| 日韩欧美中文| 伊人久久久久久久久久| 国产精品密蕾丝视频| 美女一级免费毛片| 成人国产免费| 精品91自产拍在线| 永久在线精品免费视频观看| 欧美伦理一区| 欧美不卡视频在线| 国产91成人| 国产人碰人摸人爱免费视频| 国产成人精品日本亚洲|