999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

文化差異在英漢習語中的折射

2011-04-29 00:00:00黃曉林
青年文學家 2011年21期

摘要:習語是某一語言在使用過程中形成的獨特的固定的表達方式 , 更能折射出不同的文化信息。文章從地域環境。歷史背景。國俗語義。價值觀念這四個方面通過舉例對比的方法,分析了英漢習語產生的涵義,指出不同的語言承載各自不同的文化,使英語學習者了解英漢習語的文化差異。

關鍵詞:文化差異,英漢習語,民族特色

作者簡介:黃曉林(1963-),女,壯族,廣西田林縣人,桂林航天工業高等專科學校外語系教授,主要研究方向為英漢語言文化對比研究。

[中圖分類號]:H059[文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2011)-21-0143-02

英漢兩種語言歷史悠久,擁有大量經過千錘百煉而凝成的習語,它們具有民族特色和地方特色,蘊含著豐富的文化信息。廣義的習語包括成語、典故、俗語、諺語等,是一種歷史和文化沉淀的產物 ,具有鮮明的文化烙印,意義和結構比較穩定。每個民族都有體現本民族文化的習語。這些習語是在特定的自然環境、歷史條件和社會現實中形成的,具有特殊性。反映了該民族對世界、生活的態度和觀點,是反映各民族文化差異的窗口。學習、比較和研究英漢習語,可使人盡情地領略不同民族文化的發展和魅力。本文從四個方面分析英漢習語的文化差異緣由,旨在幫助英語學習者對習語這一典型文化現象有著更進一步的認識。

一、地域環境差異

英漢習語中地理生態環境對一個民族的文化模式的形成。發展和 變有著重要影響。駱世平認為:文化的形成脫離不了自然地理環境的影響,特定的地理環境科學造就了特定的文化,特定的文化又產生特定的表達方式。

1、地域生存環境差異

英國土地面積不大,但四面環海。航海對英國經濟的發展和海上霸主地位的確立起了重要作用。英國人在長期的海上生活中,把觀察到的現象和積累的經驗應用到語言中,形成了許多與海上生活息息相關的習語。如know the ropes原來指的是在帆船時代,船上眾多的風帆都是由一整套繩索系統來控制的,熟練的海員必須對這些繩索的功能了如指掌,才能在變化無常的大海上操作自如;后來他們把這一習語加以引申,用在其他地方表示知道竅門的意思。類似的源于海上生活的習語很多。如:

Let another’s shipwreck be your seamark.

別人的沉船,就是你的航標。(對應的漢語諺語:前車之覆,后車之鑒)

As close as an oyster(對應的漢語諺語:守口如瓶)。

Many drops of water will sink the ship.

積聚成多會沉掉航船(對應的漢語諺語:水滴石穿)

Plain sailing(對應的漢語諺語:一帆風順)

上述諺語都能體現英國島國文化的特點。而與它們相對應的漢語諺語都有大陸文化的特點。中國的航海業未能成為國家生活的重要組成部分。與航海有關的習語數量較少,漢語中的海多有神秘、遙遠、不可思議的意義。石、樹、緹、路、車都和陸地活動有關。這些表達方法,無論是英語的,還是漢語的,都是比喻用法。英漢語的鮮明區別在于英國人用航海經驗作為生動機智的諺語的源泉,而中國人卻從陸上活動的經驗中吸取營養、產生諺語。

2、山川物產的差異

英漢習語中也明顯地體現出山川物產差異。我國盛產竹子,漢語中有很多習語與竹子有關。如胸有成竹、勢如破竹、竹報平安等等。例如;中國人常用“雨后春筍”來比喻新事物蓬勃再現。而且中國歷來文人賞竹、詠竹、慕竹之高潔與堅貞。如鄭板橋的“咬定青山不放松,立根原在破巖中,千磨萬擊還堅勁,任爾東西南北風”詠竹名句,千古流傳。竹之神韻,修竹挺拔,高風亮節,清風拂影。反映了中國人的高尚情趣,凝聚了中華民族仁人志士虛心、堅貞、曠遠的文化心理。歐洲特別是英國不是竹子的產地,英國人在本土沒有見到過竹子。根本不知道竹子長的是快是慢,根本無法想象“雨后春筍”的氣勢。所以,在英語里沒有任何的聯想意義,也不可能有同竹子有關的習語。

二、國俗語義的差異

國俗語義是語義民族性的一種表現,它反映使用該語言的國家和民族的歷史文化和民情風俗,具有濃郁的民族文化特色。兩種語言中具有同一實體指稱意義的詞語,其國俗語義都往往大相徑庭。

漢語中有“狗急跳墻”比喻壞人走投無路時,不擇手段地蠻干;“狗仗人勢”比喻走狗、奴人依仗著主子的惡勢力欺壓老百姓。中國有句俗話說“掛羊頭賣狗肉”這體現出漢族褒羊貶狗的傳統特點。中國人一般都認為狗是比較卑賤的動物,所以狗常用來形容壞人壞事。而英語中有關“dog”習語有:a gay dog(快活人),to help a lame dog over a stile(助人于危難)。再如“老狗”和“old dog”表面上看是對應的詞語,但它們的國俗語義卻不同:前者是罵人語,后者含褒義,指“年事已高而經驗豐富的人”。這些都體現了東西方對狗的不同的傳統看法。

國俗語義差異還體現在英漢習語中設喻的喻體不同。如:英民族用獅子而漢民族用老虎來比喻權利,勇猛和危險。這是因為在漢文化中“虎”乃百獸之王,如“虎躍龍騰” “虎踞龍盤”等詞語中的“虎”都有“獸中王”的宏偉之意。“虎”用來比“勇猛威武”、“生龍活虎”等。

在習語方面,英漢的對應詞上也出現了一種不對等的部分對應,即兩種不同的表達方式表達的卻是相同的國俗語義。例如,

“to rob Peter to pay"Paul”和“拆東墻補西墻”,“the kiss of Judas”和“口蜜腹劍”,“to spend money like water”和“揮金如土”等等。

三、價值觀念的差異

中國人有著很強的家庭觀念,“在家千日好,出門時時難”。相比之下,英美的家庭關系松散。對于婚姻,英美人特別注意愛情這一前提,而中國人對愛情很含蓄、深沉、保守,很少有愛情方面的習語。

中國人比較崇尚集體主義價值觀,它體現為倡導人與人之間的互助友愛和團結合作關系。漢語“獨木不成林,單絲難成縷。”體現的就是一種典型的集體力量。英美價值觀念是個人主義,崇尚個人相對社會的獨立自主性。諺語“Don’t put your finger in the pie(不要多管閑事)”體現的就是英美社會奉行的個人主義處世哲學,它告誡人們不要多管別人的閑事,專心搞好自己的事才是上策。“Don’t expect strangers to do for you what you can do for yourself(不要指望別人為你做自己能做的事情)”。表明每個人是自主的,獨立的,而不應該依賴別人而生活。

英美價值觀體現在時間觀念上的守時,追求效率和樂觀態度。諺語“Time is money(時間就是金錢)”雖形似漢諺“一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰”,但它側重于告訴人們應該充分利用有限的時間不斷創造更多的物質財富,含有濃厚的經濟色彩,體現了進步觀中的財富無限論。諺語 “Punctuality is the soul of business(恪守時刻,為立業之本)”反映了人們對守時的重視,成為西方國家所崇尚的觀念,雖然漢語諺語也有“浪費時間等于謀財害命”之說,但總體上講,中國人的守時觀念相對較弱。

受個人本位價值觀念的影響,英美人士十分重視個人的隱私,故年齡、收入、宗教信仰以及私人住宅等均列入個人隱私范圍。英諺“An Englishman’s home is his castle”(英國人的家是獨立王國)即為一例。從傳統上講,中國人的隱私觀念不強,生活中沒有英美人那么多的“秘密禁地”。

英美價值觀還體現在社會關系取向方面。中國傳統價值倫理原則的核心是一種具有民族特點的仁愛思想。孔子思想中的“仁”是道德的最高原則。這種原則就是要舍己利人,舍己愛人,而且強調這種愛應該是從無私的動機出發的。正因此才有相傳宋代王應麟《三字經》的總結“人之初,性本善,性相近,習相遠”。這種人性論觀點深刻地影響了中國文化發展的道路。西方古代哲人,尤其古代宗教先知是明確的人性本惡論觀點的代表者。基督教《圣經》和基督教神學中關于人性本惡論的觀點普遍地為西方人所接受。“Who sows ill reaps ill.”(誰種下災禍,誰就遭殃。)表達了人性本惡的觀念。

四、歷史背景的差異

社會歷史的發展對語言的影響是巨大的,在語言的發展過程中,歷史文化的痕跡主要存于習語當中。英語習語背后都有一個歷史故事或傳說。如;“drop the pilot”原為航海用語,指船到泊或過了險區后,就叫領航員下船。1890年3月29日,英國《笨拙》(Punch)雜志刊登了一幅漫畫,畫的是德意志帝國首相俾斯麥(Bismarck)身穿領航員服裝,被解除職務。此人曾任首相等職,為德國在澳洲確立霸權地位立下汗馬功勞,后因與皇帝威廉二世意見不一,于1890年3月被解職。Drop the pilot便被用來表示成功后拋棄得力助手或功臣,相當于漢語的“過河拆橋”之意。

英語習語源自古希臘的較多:Achille’s heel “唯一致命的弱點”,cat’s paw直譯為“貓爪子”,源于《伊索寓言》,比喻“受人愚弄或被當做工具使用的人”;Pandora’s box直譯為“潘多拉的盒子”,意為“無窮的災難”;a wolf in sheep’s clothing直譯為“披著羊皮的狼”,意為“危險人物,貌善心毒的人”,源于《伊索寓言》、還有sour grapes“酸葡萄”(把得不到的東西,說成是不好的,聊以自慰)。中國的習語許多是和特定的歷史內容、歷史事件、歷史人物相關聯的。如秦漢之際,山東出了不少丞相(蕭何、曹參、韋平、孔翟等),山西出了不少名將(白起、公孫賀、傅介子、成紀等),所以漢時有“關西出將,關東出相”的習語。三國時代的呂布,人美勇武,所騎的赤兔馬驕駿善弛,所以流傳“人中有呂布,馬中有赤兔”一說。宋代的名將岳飛用兵“善以少擊眾”、“猝迂敵不動”,所以金兵中有此說“撼山易,撼岳家軍難”。三國時期諸葛亮的足智多謀家喻戶曉,老百姓中流傳著這樣一條習語“死諸葛走生仲達”。

由此我們可以看出英語文化的產生和發展與古希臘、羅馬文化有著深遠的歷史淵源,深深地打上了古希臘、羅馬文化的烙印,中國文化博大精深,源遠流長,自成一體,古時幾乎沒有受到其他文化的影響。

結束語

我們進行英漢"idiom(習語)文化差異性比較研究,是相對于英漢習語相同性而言。任何語言,它們之間一定會存在著相同的結構、表達方式。對其差異性的探討與研究,將有利于人們跨越不同的文化背景,準確理解和把握文化所賦予英漢諺語豐富獨特的內涵。在跨文化交際中,正確把握這兩種諺語必須建立在其文化的深刻理解的基礎上,才能準確理解其蘊涵的哲理以及幽默所在。

參考文獻:

[1]李紅.從英漢習語看民族文化特征[J].山西大學學報(哲學社會科學版)2001.(4).

[2]黃碧蓉.翻譯視角下的習語文化差異探究[J].齊齊哈爾大學學報(哲學社會科學版)2005.(5).

[3]劉振鐸.漢語辭書大全.北方婦女兒童出版社.2003.

[4]孫保國.如何處理翻譯中的英漢習語文化差異[J].教學與管理. 2008.(8).

[5]李明善.從英漢習語來源看英漢民族文化差異[J].常德師范學院學報(社會科學版)2003.(1).

主站蜘蛛池模板: 欧美一级专区免费大片| 伊人色婷婷| 欧美色香蕉| 免费国产好深啊好涨好硬视频| 不卡午夜视频| 欧美一级夜夜爽www| 国产三级a| 91成人在线免费视频| 在线观看国产小视频| 99精品免费欧美成人小视频| 精品无码人妻一区二区| 这里只有精品免费视频| a毛片在线播放| 日韩最新中文字幕| 日本国产一区在线观看| 四虎精品国产AV二区| 久久婷婷综合色一区二区| 久久久久亚洲av成人网人人软件 | 欧美亚洲另类在线观看| 免费国产黄线在线观看| 亚洲无线视频| 无码视频国产精品一区二区| 国产 在线视频无码| 亚洲第一成网站| 亚洲国产日韩一区| 国产va视频| 国产迷奸在线看| 亚洲无码精彩视频在线观看| 国产黄在线免费观看| 精品一區二區久久久久久久網站| 欧美国产视频| 欧美国产日韩在线播放| 露脸一二三区国语对白| 天天综合网色| 久久久久青草线综合超碰| 午夜少妇精品视频小电影| av一区二区无码在线| 一本综合久久| 97一区二区在线播放| 国产女人在线视频| 高清乱码精品福利在线视频| 亚洲国产午夜精华无码福利| 伊人91在线| 六月婷婷激情综合| 国产久草视频| 久久亚洲天堂| 国产亚洲成AⅤ人片在线观看| 最新日韩AV网址在线观看| 婷婷伊人久久| 狠狠五月天中文字幕| 在线高清亚洲精品二区| 一本久道久久综合多人| 九色视频一区| 天天干伊人| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 免费一级毛片在线观看| 亚洲国产天堂久久九九九| 四虎亚洲精品| 欧美国产中文| 亚洲视频黄| 在线播放国产一区| 欧美国产综合视频| 婷婷亚洲天堂| 97在线观看视频免费| 亚洲αv毛片| 欧美日本在线| 最新精品久久精品| 国产欧美高清| 真人高潮娇喘嗯啊在线观看| 国产欧美中文字幕| 日韩欧美成人高清在线观看| 亚洲日本在线免费观看| 免费日韩在线视频| 国产一区二区三区精品久久呦| 精品无码国产自产野外拍在线| 婷婷六月天激情| 久久国产精品麻豆系列| 日韩欧美国产三级| 精品一区二区三区中文字幕| 国产一在线| 久草视频福利在线观看| 一级毛片网|