999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

獨立學院英語專業翻譯教學模式芻議
—— 以翻譯能力培養為中心

2011-08-15 00:43:01
唐山師范學院學報 2011年4期
關鍵詞:教材能力課程

鄧 雋

(電子科技大學 中山學院,廣東 中山 528402)

獨立學院英語專業翻譯教學模式芻議
—— 以翻譯能力培養為中心

鄧 雋

(電子科技大學 中山學院,廣東 中山 528402)

獨立學院英語專業翻譯教學的培養目標應凸顯其應用性和實用性,在打好堅實語言基礎的同時,還要注意培養學生的翻譯能力。要獲得和提高獨立學院英語專業學生的翻譯能力就需要在明確教學目標的前提下,制定適宜于學生自身特點的教學大綱,選擇適宜該類學院翻譯教學的內容與材料,有可能的話最好根據學生和地域實際情況編纂翻譯教材,確定翻譯課程教學方法,最后還要形成包括翻譯能力測評、反饋體系等在內的評價機制。

獨立學院;翻譯教學;翻譯能力;評價機制

一、引言

隨著對外交流的日益頻繁,許多高校將英語翻譯作為一種專業技能,在人才培養方案中專門設置有關翻譯的基礎課和方向課,國家教育部頒發的《英語專業課程描述》中也對翻譯課程有著詳細的說明。獨立學院英語專業的培養目標要突出應用性和實用性,在打好堅實語言基礎的同時,還要注意培養學生分析問題和解決問題的能力和實際動手、動口能力,尤其是學生的翻譯能力。這一點也可以從穆雷教授的論述中得到佐證,翻譯教學本應“以培養職業翻譯能力為目標,通過各種教學手段提高學生的翻譯能力和從業技巧”[1]。另外,正如很多學者所指出的,目前國內的翻譯教學還是以教師講授為主,并沒有給學生足夠的機會進行相互協作以及自主探索,從而使翻譯課成為了教師——學生的單向知識傳播,導致翻譯教學效率低下,教師事倍功半,學生興趣很少[2,3]。此外,翻譯教學還存在諸多問題,從翻譯教學的基本概念、大綱制定、課程計劃,到具體的教學內容、教材編寫、教學方法、教學手段、測試評估等方面,都缺乏足夠的、系統的、深入的以及實證的研究[3]。

鑒于此,結合三本院校翻譯教學的特色,筆者試從理論和實踐的角度對獨立學院本科(或研究生)的翻譯教學模式、課程設計以及實施步驟等進行探討。

二、文獻回顧

Wolfram Wilss認為翻譯能力是一種“語際超能力”(an interlingual supercompetence)或“雙語轉換能力”(the ability to transfer messages between the two languages),是語際理解能力與言語再造能力的綜合體現[4]。Roger T.Bell指出翻譯能力是“譯者從事翻譯工作必備的知識與技能”,并且進一步提出譯者能力研究的三大模式:(1)“理想的雙語能力”模式;(2)“專門知識”模式;(3)“交際能力”模式[5]。姜秋霞、權曉輝提出翻譯能力是譯者的知識、經驗結構,并且其中還“包含一種很重要、很獨特的因素:轉換能力”。[6]劉宓慶把翻譯能力分解為五個方面:(1)語言分析和運用能力;(2)文化辨析和表現能力;(3)審美判斷和表現能力;(4)雙向轉換和表達能力;(5)邏輯分析和校正能力[7]。

綜上所述,筆者認為翻譯能力的內涵應該包括雙語能力、轉換能力、專門知識結構以及文化素質。翻譯教學應該以翻譯能力的培養為終極目標,形成翻譯技能測評體系。

三、以翻譯能力為導向的翻譯教學

只有通過不斷學習與實踐,才能鍛煉并最終形成能力。要獲得和提高獨立學院英語專業學生的翻譯能力就需要在明確的教學目的指導下,選擇適宜三本翻譯教學的內容與材料,有可能的話最好根據學生和地域實際情況編纂翻譯教材,確定翻譯課程教學方法,最后還要形成翻譯技能測評、反饋體系。

1.確定翻譯教學目標

獨立學院英語專業翻譯課程的教學目標是培養學生的翻譯動手、動口能力,該能力的形成與學生的雙語能力、轉換能力、專門知識結構以及文化素質息息相關。鑒于此,在此目標指導下,需要重點關注以下幾點:(1)切實打好語言基礎,不僅中文能夠運用自如,還要能夠駕馭英文;(2)通過大量實踐培養和鞏固翻譯轉換能力;(3)熟悉不同文體的特點以及翻譯中的注意事項;(4)鼓勵學生大量閱讀,掌握廣博的文化知識。

2.選擇翻譯教學內容與材料

獨立學院英語專業翻譯課程要突出應用性和實用性。翻譯市場已經發生了翻天覆地的變化,文學翻譯、宗教題材翻譯已經不再是翻譯市場最重要的組成部分,翻譯題材范圍已經擴大了,廣告、旅游、經貿、新聞、科技翻譯等等所占的比重越來越大。張美芳教授一語中的,指出在選編教材時,要對當前的翻譯需求與市場走勢以及翻譯研究的動態有足夠的了解,使畢業生盡快適應社會實際工作的需要;翻譯教材要盡量與實際需求拉近距離[8,p149]。所以,翻譯教學應注重課堂活動的真實性和可操作性。具體而言,翻譯教學應從以下兩個方面著手改革:(1)需根據學生不同的需求制定不同的實用文體的教學方案,如廣告翻譯、旅游翻譯、經貿翻譯、新聞翻譯模塊等,既符合教學大綱,又能促進學生翻譯能力發展的需要,結合了市場的需要;(2)注意翻譯材料的實踐性和實用性,所選內容應適應社會經濟發展的需要,所傳授的知識應該是三本畢業生進入社會便能用得上的東西,要做到翻譯教學的內容與時俱進,具有明顯的時代氣息,使學生可以真正做到學以致用。翻譯課程教師在授課中,應特別注意將新聞翻譯這一應用性和實效性較強的模塊引入翻譯教學中,較為系統地引導學生進行翻譯,把翻譯能力的培養真正落到實處。學生不僅可以較為輕松自如地對現實生活中各種文體進行翻譯,并且在國家級別的考試中,這些學生的翻譯能力也能得到充分體現。此外,學生在參加各種翻譯競賽時,其翻譯能力能派上用武之地。

3.編纂翻譯教材

勞隴先生曾一語中的地指出,中國翻譯教學的“出路在于理論聯系實際”。勞先生認為,“信、達、雅”抑或是“神似”、“化境”較為虛化,對翻譯實踐的指導有限,認為翻譯理論必須來源于實踐,指出要解決理論與實踐相脫節的問題,必須從翻譯教學著手,先編一套理論聯系實際的翻譯教材作為基礎[9]。張美芳提出了翻譯教材編寫的一些基本思路:(1)由權威機構牽頭,組織人力編寫系列翻譯教材,但最好不要指定統編教材;(2)教材分成不同層次以適應不同層次學習者的需要;(3)教材應理論聯系實際,要結合市場需要,以實用為原則;(4)教材應補充新的理論觀點與方法,材料要新,練習應多樣化等。她還就翻譯課程的設置提出了參考意見:“一般認為,翻譯教學應具有階段性,可分為大學本科階段和研究生階段。前一階段以實踐為主,理論為輔,后一階段以理論為主,實踐為輔或兩者并重。”[8,p45]

本系在進行翻譯教學的同時,結合學生的實際能力和層次,即獨立學院英語專業本科生,正在進行一系列教材編寫的嘗試。首先,翻譯教學要引導學生學習翻譯課程基礎知識,包括翻譯史、翻譯的原則與方法、語言對比、文體修辭等等,讓學生對翻譯有一個基本的認識,高屋建瓴;其次,教材編寫著眼于實用性和應用性較強的實用翻譯文體,也結合了市場需要,整理出各個模塊的翻譯,如廣告翻譯、旅游翻譯、經貿翻譯、新聞翻譯。在編寫中注重材料的新穎性和典型性,選取有關新近發生的焦點熱點問題的文章進行翻譯練習。另外,在打好語言基礎的前提下,教材中配有大量相關練習,目的在于培養和鞏固翻譯轉換能力。在掌握翻譯基礎知識后,教材又進一步引導學生了解并熟悉廣告、旅游、經貿、新聞不同文體的特點以及翻譯中的注意事項,并通過編撰大量的配套練習強化學生的文體意識,培養翻譯能力。

4.確定翻譯課程教學方法

已有的翻譯課程教學中,翻譯教學模式比較陳舊,有的翻譯課程成了變相的英漢語句子對比課、閱讀理解課。要上好獨立學院的翻譯課程,有很多需要研究討論的空間。獨立學院翻譯教學的任務是,通過不斷學習與實踐,鍛煉并形成翻譯能力。要提高獨立學院英語專業學生的翻譯能力需值得注意的是:翻譯教學密切結合翻譯實踐,注重社會發展,提供系統的、動態發展的建立翻譯能力的步驟和方法。

(1)課堂教學

翻譯課堂教學注重精講多練,可以分為兩大部分:教師講授部分以及師生討論部分(各占約一半的時間,順序依具體情況而定)。教師講授模塊以講授翻譯專業知識為主,不僅教授翻譯基本原則、方法和技巧,還要不失時機地講解各種翻譯方法如何應用到不同文體的翻譯實踐中。在這些教學環節中還要將現代教學技術融入其中。師生討論部分通過各種教學法培養學生的翻譯能力,讓學生從自己的翻譯實踐中學會翻譯。由于翻譯是一門實踐性較強的科目,教學中除了精講以外,更重要的還是引導學生在翻譯過程中,發現翻譯的方法,提高自己的原文鑒賞水平、理解能力、雙語能力、轉換能力、翻譯專門知識結構以及文化素養。

(2)自主學習

計算機輔助教學給外語教學帶來了巨大的發展空間。多媒體輔助翻譯教學的優點在于可以給予學生自主性,培養學生自主學習能力。外語學習網站是一種較好的自主學習平臺,構成了自主學習環境,為學生創造了自主學習空間,打破了傳統課堂教學的限制。需要注意的是,自主學習不能取代課堂教學,而只是對課堂教學的有益補充和延伸。只有將二者很好地整合起來才能真正提高翻譯教學的效益。在我校,我們建立了“外語自主學習中心”,將其作為課堂教學的有益補充。在“外語自主學習中心”,學生選擇性比較大,可以在合適的時間,進行合適的練習,循序漸進地提高自己的翻譯能力。

5.形成翻譯能力測評、反饋體系

最后,對整個翻譯教學還應構建一個翻譯能力測評體系,這樣翻譯教學系統才是完整的。然而,國內英語專業本科學生翻譯課程測試缺少一致的翻譯測評體系和教學評價標準。結果不同學校、不同專業翻譯考試還是主要依據出題人的主觀想法,閱卷評卷也受到主觀因素的影響,傳統的方法亟需改進。由于翻譯教學評價機制對整個教學起著導向、預測、鑒定、交流、反饋、激勵、調控、管理的作用,是翻譯教學的重要環節,所以該測評體系的主體貫穿于整個教學過程的各個環節。對學生學習效果的評價主要是要通過學生的翻譯表現,了解他們在雙語能力、轉換能力、專門知識結構以及文化素質等等方面是否有提高。另外,也要對教學過程進行測評反饋,不僅要對課堂內翻譯活動進行評價,還要對學生自主學習時的翻譯活動進行測評,并且及時反饋意見,以期能夠有效地提高學生翻譯能力。

[1] 穆雷.翻譯教學發生的途徑[J].中國翻譯,2004,(5).

[2] 許鈞.外語教育:新世紀展望應該加強翻譯教學改革[J].外語研究,2000,(2).

[3] 穆雷.中國翻譯教學研究[M].上海:上海外語教育出版社, 2004.

[4] Wilss, W.The Science of Translation: Problems and Methods[M].Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2001.

[5] Bell, Roger T.Translation and Translating: Theory and Practice[M].London and New York: Longman, 1991.

[6] 姜秋霞,權曉輝.翻譯能力與翻譯行為關系的理論假設[J].中國翻譯,2002,(6).

[7] 劉宓慶.翻譯教學:實務與理論[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2003.

[8] 張美芳.中國英漢翻譯教材研究[M].上海:上海外語教育出版社,2001.

[9] 勞隴.翻譯教學的出路──理論與實踐相結合[A].楊自儉,劉學云.翻譯新論[C].武漢:湖北教育出版社,1994.

(責任編輯、校對:朱 燕)

A Primary Research of Translation Teaching in Independent Colleges—— Translation Competence-Oriented Teaching

DENG Juan
(Zhongshan College, University of Electronic Science and Technology of China, Zhongshan 528402, China)

Applicability should be on agenda in translation teaching to English majors in independent colleges.With good linguistic foundation, the students should also be led to improve their translation competence.To achieve such an aim, the objective of translation course should be clarified and the teaching material should be organized carefully.If possible, textbooks are to be compiled in accordance with the regional features.Moreover, the teaching method should be improved and clearly defined.Last but not least, an effective evaluation mechanism should be formed.

independent colleges; translation teaching; translation competence; evaluation mechanism

H315.9

A

1009-9115(2011)04-0147-03

2011-04-12

鄧雋(1964-),男,四川南充人,碩士,電子科技大學中山學院外國語學院副教授,研究方向為現代英語及英美語言理論。

猜你喜歡
教材能力課程
消防安全四個能力
教材精讀
教材精讀
教材精讀
數字圖像處理課程混合式教學改革與探索
教材精讀
軟件設計與開發實踐課程探索與實踐
計算機教育(2020年5期)2020-07-24 08:53:38
為什么要學習HAA課程?
大興學習之風 提升履職能力
人大建設(2018年6期)2018-08-16 07:23:10
你的換位思考能力如何
主站蜘蛛池模板: 国产成人91精品| 女人爽到高潮免费视频大全| 亚洲V日韩V无码一区二区| аv天堂最新中文在线| 操美女免费网站| 国产一区二区三区免费观看| 精久久久久无码区中文字幕| 香港一级毛片免费看| 成人欧美在线观看| 呦视频在线一区二区三区| 四虎精品黑人视频| 福利在线不卡| 国产主播一区二区三区| 久久永久精品免费视频| 人妻精品久久久无码区色视| 制服丝袜一区二区三区在线| 欧美一级高清免费a| 亚洲第一成年免费网站| 国产成人91精品免费网址在线| 国产在线拍偷自揄拍精品| 日韩AV无码一区| 好吊色国产欧美日韩免费观看| 熟妇无码人妻| 亚洲精品免费网站| 成AV人片一区二区三区久久| 欧美午夜视频| 日本高清免费一本在线观看 | 天天躁狠狠躁| 性欧美在线| 亚洲小视频网站| 日韩在线观看网站| 国产成人精品高清在线| 手机在线免费毛片| 免费a级毛片18以上观看精品| 日韩精品专区免费无码aⅴ| 国内嫩模私拍精品视频| 四虎影视8848永久精品| 久久人人妻人人爽人人卡片av| 国产成人亚洲欧美激情| 日韩性网站| 亚洲欧美日韩另类在线一| 亚洲香蕉在线| 在线观看国产黄色| 日本在线视频免费| 国产精品美女网站| 找国产毛片看| 国产成人凹凸视频在线| www.91在线播放| 久久久久久尹人网香蕉| 在线视频97| 免费99精品国产自在现线| 亚洲中久无码永久在线观看软件| 国产精品私拍在线爆乳| AV不卡在线永久免费观看| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人| 成人午夜视频网站| 国产91色| 国产无套粉嫩白浆| 18禁高潮出水呻吟娇喘蜜芽| 成人精品视频一区二区在线| 国产日产欧美精品| 欧美亚洲香蕉| 亚洲成人在线网| 国产亚洲欧美日韩在线一区| 91午夜福利在线观看精品| 亚洲日韩国产精品综合在线观看 | 亚洲第一黄色网址| 无码专区第一页| 综合色区亚洲熟妇在线| 不卡色老大久久综合网| 欧美中文一区| 91网址在线播放| 色悠久久久久久久综合网伊人| 亚洲欧洲日韩综合色天使| 国产成人h在线观看网站站| 中文无码精品A∨在线观看不卡 | 日本三级黄在线观看| 精品国产成人三级在线观看| 呦女精品网站| 久久国产热| 99热国产在线精品99| 亚洲一区波多野结衣二区三区|