阿爾斯楞,顏鐵軍
(1.吉林省前郭縣草原文化館,吉林前郭 131123;2.吉林師范大學音樂學院,吉林四平 136000)
隨著社會的發(fā)展以及各族人民之間政治、經(jīng)濟、文化的交流,蒙古族人民的生產(chǎn)、生活方式也在不斷地變化,蒙古族民歌隨之也得到了豐富和發(fā)展。可以說,蒙古族民歌的歷史在一定程度上體現(xiàn)和反映了蒙古民族的歷史。生活于各地的蒙古族,其歷史、社會經(jīng)濟生活、自然環(huán)境、文化傳統(tǒng)均不完全相同,尤其是所使用的蒙古語的差異,給音樂文化帶來了明顯的區(qū)別。這種區(qū)別,就形成了蒙古族不同的地域音樂文化。[1]
吉林省西部地區(qū),在15世紀是蒙古族兀良哈人居住的地方,明代稱為兀良哈之衛(wèi)。16世紀,嫩科爾沁部占據(jù)了嫩江、洮兒河流域的廣大地區(qū)。后來分為科爾沁、郭爾羅斯、杜爾伯特、扎賚特四部,共十旗,史稱“科爾沁十旗”(俗稱“諾恩十旗”)。郭爾羅斯、洮南、鎮(zhèn)賚、通榆、乾安、農(nóng)安、長嶺、德惠、長春等地都是從嫩科爾沁四部分化出來的。當時的郭爾羅斯是科爾沁十旗政治、經(jīng)濟、文化的中心,是哲里木盟盟府所在地 (現(xiàn)在前郭縣哈拉毛都鄉(xiāng)所在地)。在這里,蒙古族民間藝術高手云集,名人輩出,他們相互學習、相互交流,對郭爾羅斯蒙古族民歌的產(chǎn)生、發(fā)展、興盛起到了不可磨滅的促進作用。郭爾羅斯分前旗和后旗,故有“嫩科爾沁文化色彩區(qū)”之稱。據(jù)有關資料考證,流傳在這一帶的蒙古族民歌《天上的風》、《雁》等最為古老,是13世紀的產(chǎn)物。其歌詞語言古樸、雄壯;曲調(diào)緩慢、高亢。
光緒二十八年 (公元1902年),清政府向全國頒發(fā)了“新政”,對內(nèi)蒙宣布解除蒙地封禁令,準許東北設官局,支持各蒙地出荒,安置難民,鼓勵漢人移居蒙地開荒和租佃。這一“新政”的實施,歷史上稱之為“移民實邊”。19世紀到20世紀初,居住在大凌河沿岸具有較高文化水平的原卓索圖盟人 (客喇沁旗、土默特旗人)因當時的戰(zhàn)亂和窘困的生活,北移到了西拉木倫河、洮兒河、松花江、嫩江流域。這樣,他們把先進的文化也帶到了這些地方,這種現(xiàn)象史稱“文化北移”現(xiàn)象。隨著清朝政府“移民實邊”政策的實施和“文化北移”現(xiàn)象的沖擊,蒙古族農(nóng)業(yè)人口不斷增加,促進了蒙古族人從游牧生活轉(zhuǎn)化到定居生活,建筑也從帳篷轉(zhuǎn)變?yōu)橥聊窘Y(jié)構(gòu)的房屋。這時,蒙古族民歌也隨之從室外音樂轉(zhuǎn)變?yōu)槭覂?nèi)音樂,音樂形態(tài)上從“長調(diào)”為主轉(zhuǎn)變?yōu)椤岸陶{(diào)”為主,歌曲內(nèi)容從對自然的描繪轉(zhuǎn)變?yōu)閷ι磉吶巳旱年P注。這種變革是這一時期郭爾羅斯蒙古族民歌的重要特點。
郭爾羅斯蒙古族民歌,泛指吉林省西部地區(qū)蒙古族聚居地所產(chǎn)生和流傳的蒙古族民歌,多數(shù)產(chǎn)生于20世紀初至40年代,以其豐富的內(nèi)容、優(yōu)美的旋律、精辟的詩句以及藝人和民歌手動聽的演唱,深深地印于蒙古族人們的心靈之中,成為他們生活的伴當。它是人們緩解情緒、抒發(fā)情感的良藥。無論是喜怒哀樂、悲歡離合,還是愛恨情仇,只要唱上或聽到這些民歌,一切不愉快都被慢慢趕走。最后,它成為人們奶茶中的“咸鹽”,宴席上的“醇酒”。自古以來,習以歌唱的馬背民族,歷來都有尊重“巴格希”(老師、師傅)、“道沁”(歌手)、“潮爾沁”(馬頭琴手)、“烏力格爾胡爾沁”(說唱蒙古族琴書的藝人)、“賀勒莫沁”(祝贊詞家)的優(yōu)良傳統(tǒng),遠遠近近、老老小小的蒙古族民歌手和藝人們,跟著勒勒車的轍印,隨著月圓月彎,祖祖輩輩、年年歲歲淘金似地篩選著攪動情腸的民歌。跟隨著畜群的影子,隨著新的傳聞,新的民歌也不斷地產(chǎn)生。每逢節(jié)慶日和夜幕降臨,人們請來民歌手演唱蒙古族民歌,以示五谷豐登、六畜興旺、歲歲年年平平安安,其樂無窮。
草原上習以傳唱、不便傳抄的蒙古族民歌,雖然牢牢地掛在藝人的琴弦上,滿滿地塞在歌手的嗓子里,但隨著他們的歿世,有的民歌和重要的唱段也隨之消逝了。許多著名藝人和歌手,如那音太、青寶、白音倉布、金桑吉扎布、寶音達賚、拉瑪扎布、烏拉、白·包日布扎木薩、吳文清、巴根那、五十六、阿拉塔、靈月……他們中間絕大多數(shù)人已離開人間,但他們創(chuàng)作和演唱的蒙古族民歌卻久唱不衰,給后人留下了豐富的文化藝術遺產(chǎn)和精神財富。像《英雄的陶克濤胡》、《龍梅》、《高小姐》、《八月》、《水靈洪格爾》、《金姐》、《鐵秀英》、《三月》和一套完整的蒙古族《婚禮歌》等,都是產(chǎn)生并流行于郭爾羅斯地區(qū)的蒙古族民歌。所以“一人一騎一琴,就是個演出隊,就是一臺戲”。隨著藝人歌手的走村串戶,郭爾羅斯蒙古族民歌也展開雙翅飛進千家萬戶。因此,每一個蒙古人都會哼唱幾首蒙古族民歌,都會講述幾首郭爾羅斯蒙古族民歌的歷史。
1.章法
郭爾羅斯民歌在曲體結(jié)構(gòu)上分單段體、復段體和多段體。以四句組成的民歌,可稱單段體,手法多用白描、夸張;以四句為節(jié)組成的兩段或四段的結(jié)構(gòu)形式,稱復段體;四段以上結(jié)構(gòu)稱為多段體。
2.結(jié)構(gòu)
郭爾羅斯民歌的語言結(jié)構(gòu)分為平行式、因果式 (果因式)、歸結(jié)式等。平行式結(jié)構(gòu)指喻體與本體平行并列;因果式是因果和果因關系并列;歸結(jié)式是把提煉出來的最概括、最典型的語句,作為每段的開頭和結(jié)尾。
3.表現(xiàn)手法
郭爾羅斯蒙古族民歌和其它地區(qū)的蒙古族民歌一樣,章法嚴謹,表現(xiàn)手法極為豐富,如比、興、喻等。喻又包括直喻、暗喻、借喻。此外還有排比、旁描、排序、復唱、襯托等手法。由遠而近,層層深入,把故事情節(jié)有秩序地鋪展,使人一聽,便猶如身臨其境。
大部分郭爾羅斯蒙古族民歌是由四個樂句構(gòu)成一個樂段,由于抒發(fā)感情的需要,歌曲中間往往加上襯語。唱詞與音樂在音程、節(jié)奏和邏輯方法的結(jié)合上,都有自然語音的表現(xiàn)規(guī)律和特點。無論歌中出現(xiàn)多少人物,無論講述多復雜的故事情節(jié),無論演唱多長時間,只用一首曲調(diào)來完成。
(1)前弱后強。郭爾羅斯蒙古族民歌的旋律走向一般是從低向高,音量從弱到強。這一特點與歌曲思想感情的表達和音樂形象的塑造息息相關。
(2)同度進行。郭爾羅斯蒙古族民歌具有東蒙民歌的所有特點——敘事性強。所以音樂同度進行,音樂效果卻不平淡。四二、四四拍的小節(jié)內(nèi)容,往往不是強弱關系,而是弱強關系。
(3)同音相對。兩個同音相接,造成了一種特殊旋法,改變了原來的節(jié)奏關系。
(4)大跳音階。這與蒙古族的發(fā)音特點有關。從舌根到舌尖,由于節(jié)制體距離長,就自然產(chǎn)生了大跳音階。歌曲出現(xiàn)八度、十度的大跳在郭爾羅斯蒙古族民歌中較為常見。
(5)調(diào)式。蒙古族民歌普遍采用五聲音階,也有五聲音階基礎上的六聲,大部分是徵調(diào)式和羽調(diào)式。
(6)曲式。民歌的曲式,大部分是由兩個樂句或四個樂句構(gòu)成的單段體。其中,長調(diào)的句法結(jié)構(gòu)有一定程度的自由性和不對稱性。
(7)唱白結(jié)構(gòu)。藝人和歌手在演唱時,通常采取唱白結(jié)合的方法敘述劇情。道白的語言往往韻味很強,是故事情節(jié)的延續(xù)。
(8)襯語。蒙古族民歌中,“啊哈嗬咿”是常用的襯語,是在曲中的托腔音。在曲頭、曲中、曲尾都可能出現(xiàn),這增添了民歌音樂的色彩性。
(9)裝飾音。在曲子的最高音和高潮處,都能打出個“波音”來。而且,在每個樂句的尾聲部位都能出現(xiàn)前倚音,增添了民歌的音色。
(10)節(jié)拍。多用四二、四四拍節(jié),四三和自由體拍節(jié)很少,這是郭爾羅斯蒙古族民歌的一大特征。
(11)伴奏。歌手和藝人演唱時,絕大多數(shù)是用四胡伴奏,自拉自唱。目前,民歌搬上舞臺演唱,已經(jīng)使用多種樂器伴奏了。
郭爾羅斯在漫長的歷史發(fā)展過程中,形成了獨具魅力的郭爾羅斯地域文化,郭爾羅斯蒙古族民歌是其一大亮點。在文化匱乏的年代,藝人們一人一騎一琴,走村串戶,把歡樂和歌聲帶給常年勞作的人們,使他們的心靈得到了極大的安慰和啟迪。同時,藝人們在演唱時又發(fā)現(xiàn)了發(fā)生在人們身邊的新的素材,新的蒙古族民歌又在醞釀產(chǎn)生中。也就是說,民歌取材于民服務于民,形成了自己良性循環(huán)的鏈條,走到了今天。
郭爾羅斯蒙古族民歌,在整個郭爾羅斯文化藝術中,占有重要的地位,它是古老郭爾羅斯藝術和優(yōu)秀文化的遺存,其價值主要有三點。
1.民間文學價值
社會文化,是人的生存所依賴的特定歷史時期一切環(huán)境要素的總和,包括生產(chǎn)、生活方式等物質(zhì)文化,道德、法律、風俗習慣等行為文化,知識、信仰、藝術等精神文化。[2]郭爾羅斯蒙古族民歌,是生長于郭爾羅斯蒙古族地區(qū)并深深扎根于民間,富于地方特色和民族特色的文學作品。它也融入了居住在這里的郭爾羅斯蒙古族人民的斗爭歷史、生活方式、風俗習慣、性格特點、興趣愛好以及宗教信仰。蒙古民族素有“詩的民族”之稱。[3]每一首郭爾羅斯民歌都是一首詩,隨著世人的傳唱與藝人的加工、潤飾和提高,它已形成藝術精品,廣泛流傳于郭爾羅斯地區(qū)及其它蒙古族地區(qū)。
2.民族特色價值
郭爾羅斯蒙古族民歌章法嚴謹,表現(xiàn)手法豐富,一般要求每段四個樂句。為抒發(fā)情感,歌曲中間可加襯語,善用比興、排比、復唱、襯托等手法。同時,要求以對仗的復段出現(xiàn)。因此,在修辭手法和抒發(fā)感情方式上極富民族特色價值。
3.實用價值
郭爾羅斯蒙古族民歌音樂語言、曲式結(jié)構(gòu)簡潔精練,不僅達到形象和意境、人和自然的完全統(tǒng)一,同時給人以遼闊、豪放的陽剛之美以及情景交融、天人合一的獨特意境和神韻。民歌唱的是發(fā)生在人們身邊的人和事,使人們聽之如臨其境,這對于加深人與人之間的感情起到了潛移默化的作用;對民族團結(jié)和精神文明建設也將產(chǎn)生重要的促進作用。
郭爾羅斯蒙古族民歌的價值決定了它存在和延續(xù)的必要性。雖然文化工作者做了許多挖掘、搶救、繼承、弘揚工作,但仍存在著不少難以解決的問題。近幾十年來,受時代進步、科技發(fā)展、文化生態(tài)變遷的影響,郭爾羅斯蒙古族民歌漸處冷落狀態(tài),傳承人日漸稀少。根據(jù)調(diào)查采訪得知,郭爾羅斯現(xiàn)有的老民歌手只有兩人。隨著那些老藝人的故去,許多曲目已面臨失傳狀況,有的已經(jīng)無法搜集到了。所以,對郭爾羅斯蒙古族民歌的挖掘、搶救、傳承、弘揚等各項工作刻不容緩。
郭爾羅斯蒙古族民歌需要全面系統(tǒng)地得到保護。從總體而言,保護內(nèi)容分為保護人、保護作品、保護文化表現(xiàn)形式三方面。其中,保護有重大影響的代表性傳承人是第一要務;同時,要加強對傳承人、繼承人的培養(yǎng),并注重在青少年中形成自覺的學習風氣。另外,要對郭爾羅斯蒙古族民歌口傳文化進行全面普查,通過搜集、記錄、分類、編目等方式,建立完整的檔案;用國際音標記音、錄音、錄象、數(shù)字化、多媒體手段等,對其進行真實、全面、系統(tǒng)的記錄;要利用廣播、電視等媒體進行廣泛宣傳,使其更加深入人心。
傳承發(fā)展是延緩傳統(tǒng)的動力,是傳統(tǒng)音樂的生命力。[4]要保護郭爾羅斯蒙古族民歌就要制定長遠的發(fā)展目標。一要保持藝人人數(shù)持續(xù)增加;二要提高民歌演唱藝人的業(yè)務技能;三要保障藝人的待遇;四要保障經(jīng)費的投入;五要制定關于弘揚和發(fā)展民歌藝術的傾斜政策。要選定一兩名中青年傳承人做接班人,接受老藝人的培養(yǎng)。由中青年傳承骨干到民族中小學傳授蒙古族民歌的演唱技能和傳唱曲目。建立研究機構(gòu),對郭爾羅斯蒙古族民歌進行全方位研究。
郭爾羅斯蒙古族民歌已經(jīng)深深地植根于草原人民群眾的心中。長期以來,他們以輕便的演唱形式、扣人心弦的故事情節(jié)、久唱不衰的音樂語言和生動的藝術形象,服務于廣大群眾,滿足了蒙古族群眾對藝術的渴求心理和藝術享受的愿望。郭爾羅斯蒙古族民歌這朵草原上的薩日朗花必將更加鮮艷奪目。
[1]馮光鈺.蒙古族民歌與地域文化——序《吉林蒙古族民歌及其研究》[J].內(nèi)蒙古藝術,2000(1):68.
[2]李樹榕,木蘭.科爾沁“情歌”悲劇性探源[J].內(nèi)蒙古大學藝術學院學報,2004(1):66-71.
[3]丁守璞.論蒙古民歌的文化屬性[J].民族文學研究,1987(4):67-74.
[4]馮光鈺.傳承發(fā)展是對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)——中國傳統(tǒng)音樂的最好保護[J].音樂研究,2006(1):5-6