熱比古麗·艾太木 吐爾遜·尼亞孜
(1.昌吉學院中語系 新疆 昌吉 831100; 2.新疆警官高等專科學校語言系 新疆 烏魯木齊 830011)
試探《烏古斯傳》語言名詞的數范疇
熱比古麗·艾太木1吐爾遜·尼亞孜2
(1.昌吉學院中語系 新疆 昌吉 831100; 2.新疆警官高等專科學校語言系 新疆 烏魯木齊 830011)
《烏古斯傳》是13-14世紀在新疆吐魯番地區用回鶻文(古代維吾爾文)寫成的一部散文體英雄史詩。對其語言進行研究具有非常重要的意義。這篇論文主要研究《烏古斯傳》文獻語言名詞的單數和復數形式、此文獻中出現的名詞數范疇的比較分析以及復數形式的特殊用法等。
《烏古斯傳》;名詞;單數;復數
維吾爾族具有悠久的歷史和燦爛的文化,有很多珍貴的口頭和書面文獻。維吾爾族的古代敘事詩是維吾爾族歷史、文化、文學藝術取之不盡的源泉。其中《烏古斯傳》因其內容的廣泛和豐富,語言的樸素和生動,涉及范圍的廣泛而在維吾爾歷史上占崇高的位置。
《烏古斯傳》(oguz-nam?)是流傳在古代維吾爾人民中間的一部散文體英雄史詩。現存唯一回鶻文寫本藏于法國巴黎國立圖書館(Bibliotheque Nationale),編號為Suppl.turc,1001(即所謂舍費Ch.Schefer收藏本)。它于13-14世紀在新疆吐魯番地區用回鶻文(古代維吾爾文)寫成。[1]對《烏古斯傳》文獻語言的名詞進行研究為維吾爾詞匯學研究提供了豐富的材料。
名詞是一種實詞,它是表示事物名稱的詞類,包括人、物、自然現象、動植物、物質、山河、國家、地區、思想感情、概念等等。[2]《烏古斯傳》語言的名詞具有數、領屬人稱、格等語法范疇。這篇論文主要討論《烏古斯傳》文獻語言名詞的數范疇。名詞的數范疇表示名詞所反應的客觀對象在數量上的特征。《烏古斯傳》文獻中的數分為單數和復數。
單數形式:
構成:名詞的單數形式是相對復數形式而言的。[3]此文獻的名詞的單數形式由名詞不加任何語法形式的方式來表示。
語法意義:名詞的單數形式表示一個或一類事物。[4]例如:

復數形式:
構成:此文獻中的名詞的復數形式附加成分為-lar,-l?r。
語法意義:在此文獻中名詞的復數形式附加成分-lar,-l?r綴加在名詞之后表示的意義主要有以下幾種:
1.附加成分-lar,-l?r綴加在人和親屬稱謂的名詞之后表示群體意義。如:

2.附加成分-lar,-l?r綴加在動物名詞之后,表示動物種類的總稱。如:

3.附加成分-lar,-l?r綴加在人體部位名詞之后,具有增加修辭色彩的作用。如:

4.附加成分-lar,-l?r綴加在無生命的物體名詞之后,表示同類事物或強調的意思。如:

5.附加成分-lar,-l?r綴加在方位名詞之后,表示強調的意思。如:

6.附加成分-lar,-l?r綴加在抽象名詞或情緒名詞之后,也表示強調的意思。如:

7.附加成分-lar,-l?r綴加在部落名詞之后,表示同類事物。如:


此文獻語言名詞數范疇與古代突厥語、回鶻語、察哈臺語和現代維吾爾語比較分析如下。
古代突厥語時期:
古代突厥語碑銘(鄂爾渾-葉尼塞碑銘)語言中,由于文獻的數量和體裁的限制很難肯定有數范疇的存在,但名詞卻具有單復數形式。名詞的單數是詞的零形態形式,即詞干本身不加任何附加成分。名詞的復數形式主要有:(1)-lar/-l?r,(2)-γun/-gün,(3)-an/-?n,-n,(4) -(u)t[7]
古代突厥碑銘語言中名詞復數形式-lar/-l?r很少使用,這一附加成分只綴加于親屬關系和官職的部分名詞之后,主要是表示尊敬的概念,其他形式也使用的很少,表示色彩或強調的意義。[8]如:

“首先我的諸弟和諸子,其次是我的族人和人民,右邊的諸失畢官,左邊的諸達干,梅祿官。”[10]
總之,突厥碑銘語言中名詞單,復數的區分并不嚴格。而且復數形式的復數作用很弱,在很大程度上受語義的限制。古代回鶻語時期:
回鶻文獻語言中已經開始區分名詞單,復數形式了,在前期的文獻中復數附加成分-lar/-l?r的功能要受語義的限制,但“由于交際的需要-lar/-l?r表示的復數意義開始明確化,使用范圍也隨之擴大,它不僅可以附加在部分官職和親屬稱謂詞后面,而且也可以附加在表示事物或動物等詞上”,不再受語義的限制[11]。如:

“太陽、月亮和星星獵獲了許多飛禽走獸,在路上撿到了一張金弓,帶回來獻給了父親。”
早期回鶻語時期常見的其他復數附加成分到了回鶻晚期逐漸被-lar/-l?r代替了,《烏古斯傳》是典型的例子,此文獻語言中名詞復數只出現-lar/-l?r形式。
察哈臺語時期:
察哈臺文獻語言中,前期的幾種復數附加成分已經完全消失,只使用-lar/-l?r形式來表示復數意義。[12]如:

“雖然他還有其他的妻子,但這兩個妻子是他兒子和女兒的(親身)母親。”

“阿曼尼沙汗公主是汗王蘇旦·阿不都熱希提的妻子。”
現代維吾爾語時期:
現代維吾爾語中名詞有單數和復數的分別。單數在形式上是零形態,復數是在單數詞形式后附加成分-lar/-l?r表示。[14]例如:

從以上分析可知,《烏古斯傳》語言名詞的單、復數在形式上繼承并發展了突厥回鶻語文獻語言名詞復數的-lar/-l?r形式。在意義上不僅表示尊重和強調的意思,而且附加在事物,動物,抽象名詞之后還表示復數的意義。
此文獻語言中名詞復數形式-lar,-l?r跟形容詞“k?p”或者“k?p t?lim”結合,表示復數、強調等意義。這種結合形式在其他回鶻文獻中少見。這種情況有下列幾種用法:
1.復數形式的名詞放在形容詞k?p之后,表示兩個以上的同類事物。比如:

太陽、月亮和星星獵獲了許多飛禽走獸,在路上撿到了一張金弓,帶回來獻給了父親。

“那里有無數飛禽走獸,有數不清的金銀財寶。”
2.復數形式的名詞放在形容詞 k?p之前,同樣表示兩個以上的同類事物。比如:

3.復數形式的名詞和復合形容詞k?p t?lim結合,并放在k?p t?lim之后,表示強調。比如:


“送來了無數金銀、寶石和財寶,作為向烏古斯可汗的獻禮。”

4.復數形式的名詞和k?p的重疊形式結合,并放在形容詞k?p k?p之前,表示強調。比如:

此文獻語言中名詞復數形式-lar,-l?r結合在動詞之后表示強調意義,還具有增加修辭色彩的作用。比如:


《烏古斯傳》語言屬于晚期回鶻語時期的語言。此文獻中名詞復數附加成分-lar/-l?r已代替了早期回鶻語時期常見的-γun/-gün,-an/ -?n,-n等其他復數附加成分。此文獻中復數附加成分-lar/-l?r不僅適用于人和親屬稱謂的詞之后,而且還附加在動物名詞、人體部位名詞、無生命的物體名詞、方位名詞、抽象名詞以及部落名稱等名詞之后,表示強調、尊重、復數等意義。這說明,以-lar/-l?r為標志的復數形式和不帶這一標志的單數名詞在這一時期已構成語法意義上的對立,構成名詞數語法范疇。另外,《烏古斯傳》語言名詞的復數形式-lar/-l?r和形容詞k?p,k?p t?lim一起使用,除了表示復數、強調意義,還給予修辭色彩的作用。
[1]Paul Pelliot.UYGUR YAZISIYLA YAZILMI? OUZ HAN DESTANI ?ZERINE.Ankara.1995:20-60
[2]哈米提·鐵木爾.現代維吾爾語語法[M].北京:民族出版社,1987:41-85
[3]李經緯等.高昌回鶻文獻語言研究[M].烏魯木齊:新疆大學出版社,2003:215-218
[4]熱孜婭·努日.回鶻文哈密本《彌勒會見記》名詞研究[D].CNKI:中央民族大學,2006:20-55
[5]耿世民.烏古斯可汗的傳說(漢文)[M].烏魯木齊:新疆人民出版社,1980:1-50
[6]耿世民、吐爾遜·阿尤甫等.烏古斯可汗的傳說(維吾爾文)[M].烏魯木齊:新疆人民出版社,1980:1-80
[7]馮·加班.耿世民譯.古代突厥語語法[M]內蒙古:內蒙古教育出版社,2004:51-134
[8]耿世民.古代突厥語語法[M].北京:中央民族大學出版社,2010:100-105
[9]Talat Tekin.A Grammar of Orkhun Turkic.Bloomington.1968:20-80
[10]牛汝極.維吾爾古文字與古文獻導論[M].烏魯木齊:新疆人民出版社,1997:86-115
[11]牛汝極.回鶻佛教文獻[M].烏魯木齊:新疆大學出版社,2000:250-280
[12]阿布都魯夫·塔克拉瑪干尼.察哈臺維吾爾語語法[M].北京:民族出版社,2007:100-275
[13]牛汝極.阿爾泰文明與人文西域[M].烏魯木齊:新疆大學出版社,2003:206-223
[14]王生榮.維吾爾語名詞語法范疇的演變與發展初探[D].CNKI:新疆大學,2005:10-45
H215
A
1671-6469(2011)05-0057-04
2011-05-20
熱比古麗·艾太木(1980-),女,維吾爾族,新疆吐魯番人,昌吉學院中語系,教師,研究方向:古代維吾爾語言與文獻研究。
(責任編輯:馬海燕)