痖弦先生對(duì)于臺(tái)灣文藝的貢獻(xiàn),依分量之輕重,該是詩(shī)作、編輯、評(píng)論、劇藝。他寫(xiě)詩(shī),是揚(yáng)己之才;編刊,是成人之美,不但鼓舞名家,發(fā)掘新秀,抑且培植繼任的后輩;評(píng)論則以回顧新詩(shī)發(fā)展與為人作序?yàn)橹鳎粍∷噭t以主演《國(guó)父?jìng)鳌仿劽?br/> 但是痖弦最重大的貢獻(xiàn),仍應(yīng)推現(xiàn)代詩(shī)之創(chuàng)作。從一九五三年到一九六五年,十二年間他寫(xiě)了近百首作品,量雖不豐,質(zhì)卻不凡,令文學(xué)史家不能不端坐正視,更遑論一筆帶過(guò)。近百首作品之中,有一半是佳作,至少有五分之一是杰作。他的作品所以不凡,特色頗為多元,實(shí)在難于歸類。例如北方之民謠風(fēng)味、歐美之異國(guó)風(fēng)格、奇幻之花草意象、浪漫之水手生活、傳神之人物速寫(xiě);還有文白對(duì)位之奇妙句法、北地方言穿插翻譯口吻之文體、音調(diào)呼應(yīng)隱喻起伏之手法,在在都令讀者驚喜難忘。當(dāng)然,他是我這一代必定會(huì)傳后的一位。從他停筆迄今,已近半個(gè)世紀(jì),無(wú)情的時(shí)光顯然忘不了他。
我和痖弦的詩(shī)緣頗為悠久。早在一九五八年,我已在《簡(jiǎn)介四位詩(shī)人》一文中推崇過(guò)他,指出他詩(shī)藝的特色是戲劇手法、善用疊句、異國(guó)風(fēng)情、典故頻頻。 一九五九年我在愛(ài)荷華的畢業(yè)論文NewChinese Poetry里,又譯了他三首詩(shī):《土地祠》、《船中之鼠》、《酒巴的午后》。其中《土地祠》的“油葫蘆”一詞,是北方人對(duì)蟋蟀的稱呼,我這南方人未加細(xì)察竟予誤譯,后來(lái)被劉紹銘指出。被一個(gè)廣東人如此糾正,實(shí)在不甘。我和痖弦之間還有編者與作者的關(guān)系。先是在現(xiàn)代詩(shī)慘淡經(jīng)營(yíng)之初,我負(fù)責(zé)《文學(xué)雜志》和《文星》兩刊的詩(shī)頁(yè),曾經(jīng)發(fā)表了痖弦(后經(jīng)公認(rèn)的)幾首好詩(shī)。后來(lái)痖弦自己主編《幼獅文藝》和“聯(lián)副”,凡我的稿件,他必定刊用,有時(shí)更邀我開(kāi)辟專欄,對(duì)我的鼓勵(lì)遠(yuǎn)勝我當(dāng)初對(duì)他。痖弦和我之間,除了這些直接的關(guān)系,還有一些間接的影響。至少他早熟的詩(shī)藝,對(duì)我當(dāng)日出發(fā)較早而成熟較遲的繆斯,多少也有所啟發(fā)。他的魅力多元而玄秘,很難用評(píng)論的三棱鏡來(lái)分析。首先他的主題或角度大半是低調(diào),往往是無(wú)可奈何,顧左右而言他,充滿自嘲甚至自虐。《劇場(chǎng)再會(huì)》、《傘》等早作已有先例,后來(lái)的《歌》、《殯儀館》、《戰(zhàn)神》、《乞丐》、《船中之鼠》、《酒巴的午后》、《巴黎》、《上校》、《馬戲的小丑》、《如歌的行板》、《深淵》等等,其實(shí)都是此一低調(diào)的輻射與變調(diào)。
低調(diào)的另一變調(diào)是反戰(zhàn)的主題:這現(xiàn)象在臺(tái)灣軍中詩(shī)人之間相當(dāng)普遍。早在一九五七年寫(xiě)的《戰(zhàn)神》,正是一篇代表作,其后的《上校》和《戰(zhàn)時(shí)》也是同類。在五十年代,臺(tái)灣當(dāng)局,尤其是軍方,對(duì)這種主題當(dāng)然是禁止的。詩(shī)人的障眼法不是故作晦澀便是將場(chǎng)景搬到外國(guó)去,遁入翻譯作品的幻覺(jué)。痖弦的詩(shī)藝頗得益于翻譯作品,因?yàn)樯铣说淖g文能擺脫古典詩(shī)好用典故又困于陳腔的壓力,常有新穎活潑的效果。《痖弦詩(shī)集》的第四卷就有十二首是把場(chǎng)景移去歐美或中東。有趣的是:無(wú)論痖弦如何轉(zhuǎn)移場(chǎng)景,有一個(gè)中國(guó)的坐標(biāo)常駐其間,那便是他少年時(shí)期熟知的蕎麥田,而不時(shí)出現(xiàn)在他詩(shī)中的鄉(xiāng)愁意象,令我這南方人也為之悵惘的,還有嗩吶、銅環(huán)、陀螺等等。
反過(guò)來(lái)說(shuō),痖弦的“域外”寫(xiě)作,憑其吸收翻譯作品的敏悟,也真能安排細(xì)節(jié),經(jīng)營(yíng)意象,造出逼真的臨場(chǎng)感來(lái)。諸如“船首神像的盲睛”、“橋牌上孿生國(guó)王的眼睛”等,都很傳神。
痖弦詩(shī)中的意象結(jié)構(gòu),也善用各種花草來(lái)美化或異化場(chǎng)景而憑空加強(qiáng)了詩(shī)意。屈原也很會(huì)營(yíng)造這種flora的繽紛感。芳譜開(kāi)出來(lái),一路不是水葫蘆花、山茱萸、木樨花、苧麻、白山茶、酢漿草、忍冬花、金銀花、迷迭香,便是苦柏樹(shù)、酸棗樹(shù)、燈草絨、野荸薺。這種手法令人聯(lián)想到現(xiàn)代畫(huà)的拼貼(collage),以不類為類,以并列對(duì)照來(lái)異化陳腔濫調(diào),邏輯上未必說(shuō)得通,美學(xué)上未必行不通。
另一方面,要說(shuō)痖弦的作品都沉溺于陰暗凄迷的低調(diào),也未免失實(shí)。從他詩(shī)路起點(diǎn)的《我是一勺靜美的小花朵》出發(fā),《痖弦詩(shī)集》第八卷里已經(jīng)有不少愉悅、積極、美好的少作,例如《我的靈魂》、《葬曲》、《藍(lán)色的井》、《地層吟》。同時(shí),《短歌集》的五首組詩(shī),尤其是《曬書(shū)》和《流星》兩首,不折不扣,都是生動(dòng)清澈的意象詩(shī),早已超越胡適的淺白,而追上龐德的尖新了。《痖弦詩(shī)集》的前幾卷中,像《春日》、《秋歌》、《一九八○年》、《蛇衣》、《婦人》、《給橋》諸作,也都溫馨動(dòng)人,充滿了愛(ài)與祝福。而在這一類詩(shī)中,堪稱集大成的杰作便是長(zhǎng)達(dá)五十二行的《印度》,也是我早年激賞之作。痖弦此詩(shī)作于一九五七年,直到一九八三年我自己寫(xiě)出了《甘地之死》、《甘地紡紗》、《甘地朝海》的組詩(shī),才覺(jué)得自己像痖弦一樣,也終于向這位圣雄俯首致敬。
痖弦出身戲劇系,后來(lái)成了杰出演員、朗誦高手;他的好詩(shī)往往充滿戲劇感的張力,也其來(lái)有自。《痖弦詩(shī)集》第五卷十首,都是各行各業(yè)人物的速寫(xiě),寥寥數(shù)筆,就像古人畫(huà)像的“頰上三毛”,頓時(shí)活動(dòng)起來(lái)。其中《C教授》、《水夫》、《上校》、《修女》、《坤伶》、《故某省長(zhǎng)》六首都屬上品,《上校》與《坤伶》尤其短小精警;而更可羨的,六首都是同一天寫(xiě)成。其實(shí)卷一的《三色柱下》,寫(xiě)理發(fā)這一行,諧趣充溢,兼有感性與理趣,也不妨納入卷五。
最后要分析一下痖弦的語(yǔ)言,及其所承載的詩(shī)體。痖弦的語(yǔ)言有其獨(dú)具的魅力,不以力取,而以韻勝。它能夠溫馨柔麗,也能夠陰郁低沉,更能一詠三嘆,疊句重詞,一波三折。其綜合的音調(diào),兼有苦澀與甘美,即英文所謂的bitter-sweet。至于語(yǔ)言的成分,則在白話的基調(diào)上還融入了文言、方言和譯文語(yǔ)氣:白話中包含了北方的俗語(yǔ),文言的脈絡(luò)來(lái)自李金發(fā),可能還有紀(jì)弦、方思,譯文的語(yǔ)氣則取自他廣泛的閱讀。但不論龍脈如何交錯(cuò),到了他的筆下,都調(diào)成了奇妙的雞尾,成了可口的cocktail。往往,精美的疊句會(huì)間歇地出現(xiàn)在多行的長(zhǎng)段之間,像宣敘調(diào)之間出現(xiàn)古典的詠嘆調(diào),又像濃重的現(xiàn)實(shí)之間忽然一瞥想象的美景。
輕輕思量,美麗的咸陽(yáng)
——《下午》
伊在洛陽(yáng)等著我
在蕎麥田里等著我
——《橋》
在簾子的后面奴想你奴想你在
青石鋪路的城里
——《下午》
第三句以二十字組成一行,帶點(diǎn)意識(shí)流,真要令人斷腸,可是《痖弦詩(shī)集》后面的附錄卻未譯到位:Behindthecurtain,yourslaveisthinkingofyou,thinkingofyouinthe cityofpavements。此處的cityofpavements失之于散文化,令人想到柏油鋪路的現(xiàn)代都市。同時(shí),think of也似乎太平淡。我倒建議不妨譯成:Behindthecurtain,howyourslavemissesyou,missingyouinthetownpaved withgreenstone-slabs(missing改成pining也行)。《下午》的第一句也是絕妙的名句:
我等或?qū)⒉恢绿x煌亦未可知
十三個(gè)字一波三折,文意不斷轉(zhuǎn)折,極盡迂回之能事,卻令人叫絕。語(yǔ)氣低調(diào)之中有自嘲也有自慰;主詞是復(fù)數(shù)的“我們”,暗示落魄的一代。《如歌的行板》有一句可以和此句呼應(yīng):
君非海明威此一起碼認(rèn)識(shí)之必要
“君”、“非”、“此一”、“之”之文,和“起碼”之白,互相浮雕,也極盡調(diào)侃之能事。回到前面的“我等……”一句,“不致”、“亦未”皆否定詞,但是否定得頗溫和:“或?qū)ⅰ备仟q豫不定的語(yǔ)氣。三者并列一句,究竟是自得還是自諷,真是難說(shuō),何況“輝煌”之前還有個(gè)“太”字,分量又有了變數(shù)。狡猾的痖弦竟會(huì)如此造句,真虧了他 !
說(shuō)到詩(shī)體,一般評(píng)論家也許會(huì)認(rèn)為痖弦的作品,除了北方民謠風(fēng)的一些以外,都顯然是所謂“自由詩(shī)”了。我卻認(rèn)為不盡如此。他的詩(shī),分段整齊者有《戰(zhàn)時(shí)》(每段五行)、《巴黎》(每段四行)、《馬戲的小丑》(每段六行)。《歌》乃讀里爾克詩(shī)后所寫(xiě),每段四行,前三行長(zhǎng),末一行短,結(jié)構(gòu)完全一樣。《山神》乃讀濟(jì)慈與何其芳后所作,每段六行,四段平均分配給春、夏、秋、冬,直逼濟(jì)、何的感官臨場(chǎng)感。《倫敦》每段四行,有兩處用了如下的押韻疊句:
乞丐在廊下,星星在天外
菊在窗口,劍在古代
《坤伶》六段,每段雙行,有三段用了韻腳,或近乎用韻:“衛(wèi)、碎”、“啊、她”、“律、里”。《如歌的行板》句法不拘,也不押韻,但“……之必要”的疊詞貫串了全詩(shī),參參差差,一共出現(xiàn)了十九次,成了絕唱。再看《復(fù)活節(jié)》—詩(shī):
她沿著德惠街向南走
九月之后她似乎很不歡喜
戰(zhàn)前她愛(ài)過(guò)一個(gè)人
其余的情形就不太熟悉
或河或星或夜晚
或花束或吉他或春天
或/i1fWGboqwnZqxjPlwqSfw==不知該誰(shuí)負(fù)責(zé)的,不十分確定的某種過(guò)錯(cuò)
或別的一些什么
——而這些差不多無(wú)法構(gòu)成一首歌曲
雖則她正沿著德惠街向南走
且偶然也抬頭
看那成排的牙膏廣告一眼
這首詩(shī)好像是自由體,但是每段一律四行,首段“喜、悉”互押,中段“晚、天/錯(cuò)、么”雙押,末段“走、頭”互押,由于語(yǔ)言自然,一般讀者遂掠過(guò)而不察了。
痖弦的好詩(shī)之中,這首《復(fù)活節(jié)》也是突出的,雖無(wú)警句,也無(wú)妙喻,卻像藝術(shù)電影的一個(gè)橋段,女主角有滄桑的美麗,在一條不熱鬧的街上走過(guò),一直在換背景,似有若無(wú),有淡淡的配樂(lè)揚(yáng)起。痖弦的詩(shī)可稱杰作的,至少應(yīng)該包括下列的這些:《紅玉米》、《土地祠》、《印度》、《船中之鼠》、《馬戲的小丑》、《深淵》、《坤伶》、《上校》、《給橋》、《如歌的行板》。一位詩(shī)人留下了如許杰作,對(duì)于民族母語(yǔ)的貢獻(xiàn),也就永不磨滅了。
2011年4月26日
·責(zé)編 楊際嵐·