999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論大眾傳媒中的隱喻

2011-12-29 00:00:00謝競賢
新聞愛好者 2011年23期


  摘要:本文通過賞析大眾傳媒中的英語隱喻表達(dá),揭示了大眾傳媒中的隱喻表達(dá)具有受眾指向性和價值觀導(dǎo)向性的特點(diǎn)。傳媒中的隱喻呈現(xiàn)出多模態(tài)轉(zhuǎn)向;具有明顯的文化烙印;具有一定的語義創(chuàng)新。
  關(guān)鍵詞:大眾傳媒 隱喻 導(dǎo)向性
  
  引言
  大眾傳媒“通常被認(rèn)為是新聞和娛樂的來源”。毋庸置疑,大眾傳媒在提供新聞、娛樂信息的同時,也發(fā)揮著說服民眾和影響輿論的功能。在新舊媒體競爭日趨激烈、爭相吸引大眾眼球的背景下,增加新聞的可讀性、生動性和吸引力,是各種傳媒普遍關(guān)注的問題之一。美國新聞學(xué)家查恩利在《新聞報(bào)道》中寫道:“新聞的生動性如果不是新聞的肉至少也是其調(diào)料,它的聲音,它的顏色,它的氣味,它的形狀。它是情緒,是環(huán)境,是氣氛,是周圍人和情感的背景,可以使報(bào)道中的主要形象醒目,易于理解。”Quine:人類對感官不可感知的東西主要通過類比的方式描述(而獲得感知)。大量使用各種修辭手段是增強(qiáng)新聞可讀性和生動性的有效途徑之一。本文將以大眾傳媒中的“隱喻”使用為切入點(diǎn),分析當(dāng)代大眾傳媒中隱喻表達(dá)呈現(xiàn)的特征。隱喻研究可謂源遠(yuǎn)流長,古往今來眾多學(xué)說的理論實(shí)質(zhì)都是認(rèn)為隱喻就是用事物B來表現(xiàn)或說明事物A,即用B的特征來凸顯A的本質(zhì)或本質(zhì)屬性。1980年,萊考夫和約翰遜提出的“認(rèn)知隱喻觀”(Cognition View)認(rèn)為隱喻不僅僅是一種語言現(xiàn)象,更是一種認(rèn)知規(guī)律,是人類抽象思維的主要途徑之一,是人類使世界秩序化的方式,也是人自身存在的方式。認(rèn)知隱喻觀將隱喻研究進(jìn)一步提升到了生命本體論的高度,具有劃時代意義。國內(nèi)很多學(xué)者圍繞隱喻,從不同維度著書立說,出版和發(fā)表了很具學(xué)術(shù)價值和參考意義的代表性專著和論文,如胡壯麟、王寅、束定芳、趙艷芳等。荷蘭阿姆斯特丹大學(xué)傳媒學(xué)者Forceville先生從傳媒學(xué)角度研究符號學(xué)、語言學(xué)中的隱喻現(xiàn)象。本文基于國內(nèi)外學(xué)者的研究現(xiàn)狀,通過分析大眾傳媒中的隱喻使用案例,尋求傳媒中隱喻表達(dá)的特征。
  傳媒隱喻使用的指向性和導(dǎo)向性
  受眾指向性。隱喻語用論將隱喻語義的靜態(tài)分析轉(zhuǎn)向隱喻生成的動態(tài)分析,這是對隱喻語義論的超越和補(bǔ)充。在大眾傳媒中,隱喻使用呈現(xiàn)顯性“受眾指向性(audience-targeted)”。與文學(xué)作品中的隱喻使用不同,大眾傳媒中的隱喻往往體現(xiàn)較強(qiáng)的“受眾指向性”,即把讀者觀眾的接受度和認(rèn)可度始終放在最重要的位置。尤其是分眾傳媒時代,傳媒人士高度關(guān)注受眾的群體特征:學(xué)歷背景、職業(yè)特征、年齡層次等。據(jù)筆者觀察,在國內(nèi)受眾定位為600萬知識型讀者的《南方周末》中,國際化視野和跨文化視角在行文表達(dá)中體現(xiàn)得比較明顯;而諸如面向普通民眾的地方晚報(bào),相對而言,比較注重語言本土化表達(dá)。在國際主流報(bào)刊中,因英語為主要語言,受眾基本考慮為擁有良好英語背景的讀者,其行文思路基本為“英語式”的。傳媒人士將這些文章編譯為中文時,往往需要考慮國人對這些信息表達(dá)的可接受度,尤其涉及一些隱喻表達(dá)時,如“pull the rug from under someone’s feet”,就可以翻譯為“拆臺、破壞某人的計(jì)劃”;“in the pipeline”為“在醞釀中”;“bread basket”為“產(chǎn)糧區(qū)”,而非“面包籃”;“keen bean”為“非常心急做成某事的人”;“hot air”為“吹牛,說空話”;“keep oneself above water”為“避免負(fù)債”等。
  價值觀導(dǎo)向性。美國最負(fù)盛名的專欄作家Walter Lippmann較早就認(rèn)識到媒體對世界的拷貝作用,并認(rèn)為拷貝世界的產(chǎn)生和對我們的影響是不可避免的。“媒體的拷貝世界不是大眾媒體對真實(shí)世界的全面復(fù)制或拷貝,而是依據(jù)一定的價值觀、政治的或商業(yè)的意圖,對真實(shí)世界的加工和制作。”在多元化觀點(diǎn)聚焦(multiple-view focused)的大眾傳媒時代,同一個意思可以有多種方式表達(dá)。出于價值觀取向和說服目的的需要,在用語上都會有導(dǎo)向性選擇。如“clear the way for”常常用于政治新聞,表示“掃清障礙”。如用英語表達(dá)“丑聞”時,政治、娛樂媒體傾向于使用“gate”一詞,以求與其文化淵源保持一致。再如用“airbrush the truth/facts”表示“掩蓋事實(shí)或歪曲事實(shí)(使看起來比真實(shí)情況更好)”,用“fat cat”表示“有權(quán)有勢的人,尤指政府官僚”(貶義),用“new money”表示“新貴”,用“under fire”表示“遭受攻擊”,用“drama queen”表示“小題大做的人”;用“chicken coop”或“rabbit hut”表示“蝸居”,這些表達(dá)都體現(xiàn)著一定的價值觀取向。
  傳媒隱喻的特征
  多模態(tài)轉(zhuǎn)向的必然性。胡壯麟指出:自然狀態(tài)下發(fā)生的話語活動往往具有多模態(tài)性(multimodality)。以前由于科學(xué)技術(shù)的限制,很少有人從多模態(tài)角度分析話語。現(xiàn)在,隨著新媒體技術(shù)和語料庫的迅速發(fā)展,對自然話語進(jìn)行多模態(tài)研究已經(jīng)成為可能。多模態(tài)話語分析的意義在于它可以將語言和其他相關(guān)的意義資源整合起來,它不僅可以看到語言系統(tǒng)在意義交換過程中所發(fā)揮的作用,而且可以看到諸如圖像、音樂、顏色等其他符號系統(tǒng)在這個過程中所產(chǎn)生的效果,從而使話語意義的解讀更加全面、更加準(zhǔn)確,進(jìn)而發(fā)現(xiàn)人類如何綜合使用多種模態(tài)達(dá)到社會交際的目的。可以說,這類話語分析既可以推動我們對語言學(xué)的研究,同時也可以加深對符號學(xué)的認(rèn)識。
  Kress & Leeuwen認(rèn)為“多模態(tài)(multimodality)就是運(yùn)用幾種符號學(xué)模態(tài)(semiotic modes),或綜合使用若干符號學(xué)模態(tài)來強(qiáng)化同種意義的表達(dá),或行使補(bǔ)充功能,或進(jìn)行有層次排序”。O’Halloran綜合多位專家的觀點(diǎn),將多模態(tài)定義為“綜合語言、視覺圖像、其他符號資源,構(gòu)建紙質(zhì)、數(shù)字媒體和日常生活文本、事物、事件的理論分析與實(shí)踐”。眾所周知,現(xiàn)代大眾傳媒的傳播方式和信息內(nèi)容呈現(xiàn)出多模態(tài)樣式。Forceville作為傳媒學(xué)者,于1998年出版了《廣告中的圖片隱喻》,2009年出版了論文集《多模態(tài)隱喻——認(rèn)知語言學(xué)的應(yīng)用》,多角度闡述了多模態(tài)隱喻。
  隱喻的“多義性”。Forceville先生提道:“隱喻在多大程度上體現(xiàn)和受制于它所發(fā)生作用的文化和專業(yè)背景是隱喻研究的第三個維度。”隱喻作為一種特殊而又普遍的語言現(xiàn)象,雖然具有認(rèn)知共性,但是因?yàn)榕c文化的緊密相連,在跨文化解讀中會對讀者形成一種挑戰(zhàn)。
  隱喻的“多義性”是毋庸置疑的,這主要取決于兩方面的原因:一方面,隱喻的跨域映射決定隱喻的原域和目標(biāo)域本身就不是一一對應(yīng)的關(guān)系。在眾多可能的映射中,言者和聽者趨向于根據(jù)共同的語境和個人經(jīng)驗(yàn)或體驗(yàn)來取舍意義的對應(yīng)。根據(jù)順應(yīng)理論,雖然言者和聽者會盡可能尋求“理解”,但是在言者和聽者間產(chǎn)生“誤解”也是不可避免的。另一方面,文化認(rèn)知在隱喻解讀中發(fā)揮著不可小覷的作用。如美國零售商JC Penney的視頻廣告(Every day matters)通過十多個場景,集合視覺、聽覺的感官互動描繪出“生活就是魔術(shù)”的多模態(tài)隱喻。筆者曾經(jīng)做過問卷調(diào)查,受試者分為兩組:一組是沒有英語文化背景的人;另一組是擁有英語文化背景知識的人。結(jié)果顯示,擁有英語文化背景的受試者很容易理解該廣告的內(nèi)容,體會西式的幽默與歡暢淋漓;反之,對照組受試者沒有表現(xiàn)出應(yīng)有的興趣與關(guān)注。
  
  習(xí)語隱喻的廣泛運(yùn)用。“許多語言特征也是文化特征。”作為習(xí)語意義的明顯特征和重要修辭手段,隱喻表達(dá)在大眾傳媒中運(yùn)用廣泛。如新聞中出現(xiàn)的“with flying colors”,源于出航時,每條船都有一面旗幟,英語叫colors。船旗用來表示船只的國籍或所屬公司。打了勝仗,戰(zhàn)艦上艦旗飄揚(yáng),得勝歸來,這個隱喻表示“成功地(完成某事)”。再如“Hail Mary pass”是萬福瑪利亞傳球,原是橄欖球術(shù)語,是一種成功率低的向前長距離傳球,通常在比賽將近結(jié)束時使用,這種傳球能否成功,就需要圣母瑪利亞祈禱了,用到日常生活中,這個短語表示“明知希望渺茫但仍抓住最后機(jī)會孤注一擲”。“one-trick pony”則指憑借某一方面的特別才能闖出名堂的人或公司。再如“Alliance says cream of Taliban Fighters Destroyed”,cream 的本意是“奶酪”,但是“the cream of something”在英文中表示“精華,精髓”,這里的“cream of Taliban”就是塔利班的主力的意思。此類的隱喻表達(dá)在跨文化翻譯中很難把這種文化內(nèi)涵作詳述,唯有依賴讀者自身的跨文化知識積累或作者恰到好處的注釋。而中國新聞中,諸如“虛假公職”、“幸運(yùn)符”、“時刻準(zhǔn)備著”等表達(dá)譯成英語時,往往會遵從英美人士的表達(dá)法,如“ghost jobs”、“rabb/sX64GS29XRJzuehKs7eyQ==it’s foot”、“wait in the wings”,這完全是基于受眾友好型。
  “舊詞新義”隱喻。除了文化隱喻相關(guān)的表達(dá)外,新聞隱喻中還時常通過“舊詞衍生新義”的方法來增加新聞的可讀性,如“snail mail”專指“由郵遞員分發(fā)傳遞的傳統(tǒng)信件”;“take a leaf out of one’s book”指“效仿某人”的意思;“a pinch of salt”表示“半信半疑”的意思;“ghost writer”表示“代寫者”;“l(fā)ooking-glass”、“baby kisser”分別表示“完全顛倒的;正好相反的”、“善于籠絡(luò)人心的政客”。“sock puppets”原指那種通過在襪子里塞進(jìn)棉花來制作的簡單偶人,此隱喻義就是指受雇在論壇和社交網(wǎng)站等網(wǎng)絡(luò)場所發(fā)表言論,從而左右大眾輿論的人,對應(yīng)中文名稱就是“水軍”。這些詞各自的基本含義都是很確切的,也是很固定的,但是因大眾傳媒應(yīng)和時代和表達(dá)的需要,創(chuàng)造性地使用了這些詞,增加了其語義內(nèi)容,從某種程度上講,可以認(rèn)為是“語義創(chuàng)新”。
  結(jié)語
  本文通過賞析大眾傳媒中的英語隱喻表達(dá),探討了大眾傳媒中隱喻使用的受眾指向性和價值觀導(dǎo)向性及其主要特征。總體而言,傳媒中隱喻使用呈現(xiàn)多模態(tài)轉(zhuǎn)向,具有明顯的文化特征和一定的語義創(chuàng)新。[本文受江蘇省教育廳項(xiàng)目《多模態(tài)話語分析下的隱喻》(項(xiàng)目編號:2010SJD740015)和江南大學(xué)人文社科基金項(xiàng)目《多模態(tài)視角下的隱喻》、江南大學(xué)自主科研計(jì)劃項(xiàng)目《多模態(tài)話語分析與數(shù)字技術(shù)》聯(lián)合資助]
  參考文獻(xiàn):
  1.Forceville,Charles. Multimodal Metaphor-Applications of Cognitive Linguistics.New York:Mouton de Gruyter,2009.
  2.Hudson,R.A.Sociollinguistics.New York:Cambridge University Press,
  1996.
  3.Kress,Gunther & TheoVan Leeuwen. Multimodal Discourse:The Modes and Media of Contemporary Communucation. London: Hodder Arnold, 2001.
  4.O’Halloran, Kay L. “Inter-Semiotic Expansion of Experiential Meaning: Hierarchical Scales and Metaphor in Mathematics Discourse.” From Language to Multimodality: New Developments in the Study of Ideational Meaning. Eds. Jones, Carys & Eija Ventola.London:Equinox,2008.
  5.Quine,WV. Word and Object .Oxford:MIT Press,1964
  6.Vivian,John. The Media of Mass Communication.Beijing:Peking University Press,2005.
  7.郭可:《當(dāng)代對外傳播》,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2004年版。
  8.胡壯麟:《社會符號學(xué)研究中的多模態(tài)化》,《語言教學(xué)與研究》,2007(1)。
  9.王松鶴:《隱喻的多維研究》,中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫,2009年。
  10.謝競賢:《后結(jié)構(gòu)主義視角下的隱喻》,《江南大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版)》,2008(6)。
  11.謝競賢、梅德明:《隱喻性話語的順應(yīng)性研究》,《安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版)》,2009(3)。
  12.許明武:《英語新聞與翻譯》,北京:中國對外翻譯出版公司,2003年版。
  13.張健:《新聞英語文體與范文評析》,上海:上海外語教育出版社,2004年版。
  14.朱伊革:《英語新聞的語言特點(diǎn)與翻譯》,上海:上海交通大學(xué)出版社,2008年版。
  (作者單位:江南大學(xué)外國語學(xué)院)
  編校:張紅玲

主站蜘蛛池模板: 99在线免费播放| 亚洲三级片在线看| 美女被狂躁www在线观看| 伊人久久婷婷五月综合97色| 欧美五月婷婷| 伊人久久大香线蕉影院| AV老司机AV天堂| 欧美a在线看| 老司机午夜精品视频你懂的| 日韩美毛片| 国产亚洲欧美日韩在线观看一区二区| 欧美国产精品不卡在线观看| 亚洲日本中文字幕天堂网| 日韩A∨精品日韩精品无码| 天天摸夜夜操| 五月天福利视频| 國產尤物AV尤物在線觀看| 欧美国产视频| 成人午夜福利视频| 国产真实二区一区在线亚洲 | 国产美女91视频| 欧美精品1区| 91精品国产情侣高潮露脸| 亚洲成aⅴ人在线观看| 五月婷婷综合网| 日韩欧美高清视频| 夜夜操国产| 亚洲国产日韩在线观看| 91久久偷偷做嫩草影院| 国产一线在线| 亚洲无码精品在线播放| 亚洲综合片| 亚洲日韩国产精品综合在线观看| 四虎成人精品在永久免费| 亚洲国产看片基地久久1024| 国产精品偷伦视频免费观看国产| 99久视频| 成人韩免费网站| 久久五月视频| 国产综合精品一区二区| 国产成人亚洲毛片| 欧美成人a∨视频免费观看 | 欧美笫一页| 午夜日本永久乱码免费播放片| 国产高清毛片| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院| 国产小视频在线高清播放| 欧美日韩高清在线| 成人福利在线观看| 亚洲欧美日韩成人高清在线一区| 国产91视频观看| 老色鬼久久亚洲AV综合| 国产精品视频导航| 国产在线专区| 在线va视频| 国产成人亚洲精品色欲AV| 国产白丝av| 午夜电影在线观看国产1区| 午夜激情婷婷| 四虎永久在线| 国产乱码精品一区二区三区中文 | 手机在线国产精品| 91无码人妻精品一区二区蜜桃| 国产成人AV男人的天堂| 狠狠亚洲婷婷综合色香| 国产成人精品男人的天堂下载| 久久久精品国产SM调教网站| 精品久久综合1区2区3区激情| 亚洲成人在线免费| 日韩av在线直播| 成人免费网站久久久| 国产精品人莉莉成在线播放| 国产男人的天堂| 91国内外精品自在线播放| 国产小视频免费观看| 免费高清自慰一区二区三区| 深夜福利视频一区二区| 欧美成人第一页| 国产福利免费视频| 国产成人久久综合一区| 538国产视频| 99热这里只有成人精品国产|