摘 要: 大學英語教學存在著“重輸入,輕輸出”的現象,導致許多學生“高分低能、有口不能言、有耳不能聽”,因此,英語口語教學成為大學英語專業教學中的重點與難點。本文借鑒克拉申的輸入假說和斯溫的輸出假說理論,探討了輸入與輸出各自的作用,以及它們之間的辯證關系問題,結合我國英語教學實際,總結出輸入/輸出理論對大學英語教學的幾點啟示。
關鍵詞: 輸入假設 輸出假設 大學英語口語教學 啟示
一、引言
受我國傳統的英語教學模式及理念的影響,長期以來,我們在英語教學中往往“重輸入,輕輸出”,只重視語言知識的教學,而忽視了語言技能的培養,大多數學生在課堂上練習英語口語的機會很少。因此,在大學英語口語課上,大部分學生有口不敢張,有話不能言,只是被動地聽教師說英語,口語表達能力無法提高。所以,大學英語口語教學是大學英語教學中的一個薄弱環節,廣大研究者對此高度重視。本文主要從輸入/輸出假設理論的角度,來探討大學英語教學中的一些有效的策略與方法的問題。
二、輸入/輸出假設理論
(一)輸入假設理論(The Input Hypothesis)。
20世紀80年代早期,美國應用語言學家克拉申(S.D.Krashen)在他的語言輸入假說中提出,語言習得的必要條件是可理解輸入(Comprehensible input)。他提出了著名的“i+1”理論,“i”指習得者現有的語言水平,“i+1”指略高于習得者現有語言水平的語言材料,也是習得者經過努力能夠達到的語言水平。克拉申認為,理想的輸入應具備以下四個條件:第一,輸入應是可理解的(comprehensible),理解輸入的語言材料是語言習得的必要條件;第二,輸入應是有趣而且相關的(interesting and relevant),新穎有趣并切題的語言材料能夠激發學生的學習興趣,使語言習得事半功倍;第三,輸入不應該過分強調語法;第四,要有足夠的輸入量,這需要習得者接觸大量的語言材料。
(二)輸出假設理論(The Output Hypothesis)。
針對Krashen提出的語言輸入假說中的不足,加拿大語言學家Swain在1985年提出的輸出假說中,指出了大量可理解性輸入對語言并不能起決定性的作用,然而,語言輸出對語言的習得起重要作用,主要表現在以下三種功能:(1)輸出能促進學習者注意到他想說的與他能說的之間的差距,即能激發提高有意識的學習。(2)輸出是檢驗理解力與語言是否符合規范假說的一種方式。(3)輸出為元語言學機能服務,能使學習者監控并使語言知識內化。
(三)輸入與輸出的關系。
輸入和輸出是一種動態統一的、密不可分的關系。輸入是習得的先決條件,是輸出的基礎,要想提高口語產出能力必須以大量可理解輸入為保證,而且只有等到語言輸入發展到一定程度或學習者具備足夠的語言知識積累后,輸出才成為可能。輸出是習得的必經之路,也是輸入的最終目的,反過來又能幫助學習者消化、吸收和激發輸入。輸入是第一性的,是輸出的基礎。沒有足夠的、地道的、原汁原味的語言材料的輸入,輸出只能是無源之水、無本之木。輸入與輸出在具體教學實踐中,應該是你中有我、互為依賴、互為作用的關系,任何孤立強調一方的做法都不可能真正有效地提高語言習得水平。
三、對大學英語口語教學的啟示
根據以上對輸入與輸出關系的論述,我認為片面地強調語言輸入或語言輸出都會有所偏頗,只有將二者全面地結合起來,平衡好二者的關系,才能更有利于語言的習得,這也對大學英語口語教學有很好的啟示,具體如下。
(一)選擇合適的英語口語學習材料。
根據克拉申所提出的“i+1”理論,教師應該把略高于學習者現有英語水平的材料作為口語課材料。教師在上口語課之前應當深入了解學生的英語水平及需求,選擇好適合學生自身口語水平的、學生感興趣的、與學生的生活實際密切相關的教學材料。比如:社會熱點、人間百態、笑話、娛樂界新聞等方面的材料,給學生提供活生生的英語材料,讓他們感覺外語就是他們生活中的一部分。另外還要保證語言輸入的量。量變積累到一定程度才會發生質變,所以要想把英語學好,必須大量地聽和讀。
(二)豐富語言輸入形式,增強語言輸入的趣味性。
為了使大量的可理解性的語言輸入更好地被學生吸收,教師在語言教學中應根據不同的教學內容和教學重點,豐富教學手段,活躍課堂組織,轉換學生角色;增加課堂實踐活動,變換教學主題,巧用游戲教學,給學生的學習增添趣味性,使學生的大腦處于興奮狀態,從而提高學生的學習興趣和語言技能。例如,在教學手段上,教師應注意直觀教具的使用。利用直觀教具進行英語教學,不僅使英語課堂變得生動、形象、直觀,能夠加深學生的印象,強化學生的印象,強化學生的記憶力,而且容易保持學生的學習興趣。
(三)創造語言輸出的環境和機會,進行有效的語言輸出。
教師在口語教學方法上要改變“教師講,學生聽”的傳統模式,真正轉變為“以教師為主導,以學生為主體”的教學模式,應該采取多種途徑,努力為學生創造真實的語言環境,讓學生充分輸出語言。比如教師可以根據每個單元的口語話題,靈活利用英語繞口令、英語話劇、英文故事、角色扮演、分組競賽、演講比賽、拼字游戲、記者采訪、新聞報道、辯論賽、英文歌曲等各種各樣的課堂活動形式,為學生打造真實的語言場景,增加語言的輸入量,提高學生張口說地道英語的興趣和信心。
參考文獻:
[1]Krashen,S.D.Second language acquisition and second language learning[J].Pergamon,1981,(2).
[2]Krashen,S.D.Principle and Practice in Second Language Acquisition[M].New York:Pergamon,1982,(10).
[3]涂家金,仇陳紅.提高認同——輸入輸出理論的辯證關系與大學英語寫作教學[J].四川教育學院學報,2008,(1):88-91.
[4]吳江梅.研究生英語教學與研究[M].北京:中國人民大學出版社,2006,(18).
[5]王奇民.大學英語教學中的輸入與輸出探究[J].外語教學,2003,(3):66-69.